Проблемы с наддувом. Разгерметизация

Английский вариант Русский вариант Примеры
Pressure Давление We have problems with cabin pressure.
Pressurization Наддув Can you control pressurization?
Pressurization problem Проблемы с наддувом Confirm you have pressurization problem.
Depressurization/decompression Разгерметизация  
Loss of pressure Потеря давления We are rapidly losing pressure in the cockpit.
Air pressure system failure Отказ системы наддува  
Rapid/sudden decompression Быстрая/резкая разгерметизация We are experiencing rapid decompression, descending to 3000 m.
Door warning light Сигнализация незакрытия дверей We have a door warning light on. The rear door seems not to be locked.
Wrong/ faulty indication Ошибочная индикация It was a wrong indication.
Rapid descent Быстрое снижение  
Immediate descent Немедленное снижение Requesting immediate descent due to pressurization problem.
Emergency descent Аварийное снижение To all stations, emergency descent in progress from FL 9600 m. to fL 3000 m. in the vicinity of TU.
Emergency landing Аварийная посадка We’ll have to make an emergency landing at UUEE.
Forced landing Вынужденная посадка  
Back course landing Посадка с обратным курсом Request backcourse landing due to pressurization problem.
Explosion Взрыв We have a window explosion. It’s cracked.
Priority (for) landing Внеочередная посадка Expect priority (for) landing
Straight-in-approach Заход с прямой Request vectors for straight-in-approach for RW 07L.
Explosive decompression/depressurization Взрывная разгерметизация We have explosive decompression. As we have lost the glass from the passenger cabin door №2.
Reasons that may lead to pressurization problems and depressurization. ( причины возникновения проблем с наддувом и разгерметизации ).
Valves not in order Клапана не в порядке  
Cracked windshield/ windscreen Треснуло лобовое стекло We have a cracked windshield in the cockpit. Request vectors back to UUEE.
To blow out лопнуть The windshield has blown out.
Broken window Разбитое окно  
Air/oxygen leak Утечка воздуха/кислорода Unable to control pressurization due to oxygen leak.
Oxygen mask Кислородная маска Expect poor RTF because of the oxygen masks.we have
Skin damage Повреждение обшивки  
Puncture in fuselage Дыра в фюзеляже We have a puncture in the skin of the fuselage.
Bird strike/bird ingestion Столкновение с птицами The windshield (is) cracked due to bird strike, please inform our representative that we will need windscreen replacement after landing.
Windscreen change/ replacement Замена лобового стекла  
Door seal damage Повреждение изоляции дверного проема The door seal is damaged.
Secure/unsecure Надежный, безопасный/ненадежный, небезопасный Indication of unsecure baggage door.
Door not locked Незакрытие двери We have indication that the door not locked? We have to check. Request to maintain 1800 m.
Loss of door/window Потеря двери/окна We are experiencing rapid depressurization due to loss of the door.
Bomb explosion Взрыв бомбы  


PAN PAN MEDICAL.

Diseases:

Heart attack Сердечный приступ
Heart rhythm Сердечный ритм
Kidney attack Приступ почечной колики
Liver attack Приступ печеночной колики
Epileptic fit Приступ эпилепсии
Appendicitis fit Приступ аппендицита
Burns Ожоги
Bruise Синяк, ушиб
Cut Порез
Breath difficulties Затруднения дыхания
Food poisoning/ intoxication Пищевое отравление
Intoxicated person  
Blood pressure (high) Давление (высокое)
Bleeding Кровотечение
Avian influenza/ Bird flu Птичий грипп
Swine flu Свиной грипп
Asthma/ a fit of asthma Астма/ приступ астмы
SARS – severe acute respiratory syndrome А-типичная пневмония
Fever Лихорадка
Cough Кашель
Running nose Насморк
Cold Простуда
Phobia Фобия, страх
To be unconscious Быть без сознания
To lose/to regain one’s consciousness Прийти в сознание
Viral disease Вирусная болезнь
High temperature Высокая температура
Pregnant woman Беременная женщина
To be born Родиться
Premature child birth Преждевременные роды
Delivery/ baby born (on bord) Рождение ребенка
Broken leg/ arm Сломанная нога/рука

Useful words and phrases

To injure –повреждать

Injured –получивший повреждение

Injuries to passengers

To hurt –повреждать

To complain of smth. –жаловаться на

To feel unwell/ bad – чувствовать себя плохо

To have symptoms of ( ) –иметь симптомы

Incapacitated –не в состоянии

To disembark –высаживать

To isolate (the sick person) –изолировать (больного)

Wheelchair – инвалидное кресло

Stretcher – носилки

Ambulance –скорая помощь

Reanimation –реанимация

Full medical treatment –полное медобслуживание

Designated ambulance –специализированная скорая помощь

To provide medical assistance –обеспечивать мед помощь

Oxygen mask/ respirator– кислородная маска

Ambulance is/will be requested (sent).

Ambulance is standing by.

Ambulance will wait for you at the end of the RWY.

Do you need medical assistance upon arrival?

Report situation on board.

People on bord

Crew Экипаж
Crew member Член экипажа
Captain/ pilot-in-command Командир экипажа
Co-pilot/ second pilot/ first officer Второй пилот
Navigator Штурман
Second officer Бортинженер
Hostess Стюардесса
Patient Пациент
Sick/ ill passenger (person) Больной пассажир
Mentally/ psychically diseased Психически больной
An invalid/ disabled person Инвалид
To die (died, died) Умереть
Dead person Мертвый человек

Отказ двигателя.

Engine failure Отказ двигателя
Starboard engine failure Отказ правого двигателя
Portside engine failure Отказ левого двигателя
Engine problem Проблема с двигателем
Engine difficulties Проблемы с двигателем
Engine compressor stall Помпаж компрессора двигателя
Engine surge Помпаж компрессора двигателя
Engine №1 slight/high vibration Слабая/сильная вибрация двигателя №1
Rough engine Разрегулированный двигатель
Engine disintegration Разрушение двигателя
Minor/severe engine damage Несерьезное/сильное повреждение двигателя
Engine №2 is low in R.P.M. (revolutions per minute) Низкие обороты двигателя.
Engine flame out Срыв пламени в камере сгорания.
Engine separation/tearaway Отстрел двигателя
Overheating of the engine Перегрев двигателя
Engine oil temperature (high) Температура масла в двигателе (высокая)
Engine №3 oil starvation Масляное голодание (нехватка масла)
Severe oil leak (indication) Сильная течь масла (индикация)
Engine №2 low/zero oil pressure Низкое/нулевое давление масла в двигателе №2.
Engine malfunction. Неисправность/неполадки двигателя
Chips in oil (indication) Стружка в масле (индикация)
Engine №2 fuel exhaustion. Повышенный расход топлива в двигателе №2.

Слив и выработка топлива:

To burn out/off fuel   Вырабатывать/ сжигать топливо Request vectors for burning out fuel/
To dump/to jettison fuel Сливать топливо How long will you dump fuel?
Fuel dumping/fuel jettisoning/defuelling   Слив топлива Report (when) fuel dumping (is) completed.
Landing weight Посадочный вес It will take us 30 min. to burn out fuel to our landing weight.
Excessive weight Избыточный вес Unable to land due to excessive weight. Will burn out fuel for 20 min. not less.

Other useful words:

Engine change/replacement Замена двигателя
Engine repair Ремонт двигателя
Single engine Единственный двигатель
To make/carry out flight (approach) Выполнять полет (заход)
To cut off Заглохнуть, отключить
To shut down Отключить (двигатель)
To lose (the engine) Терять, отказывать (о двигателе)
To restart engine Перезапустить двигатель
To run (engine) Работать (о двигателе)
To run again Заработать снова
Malfunction Неисправность
To return Возвращаться
To go back to Возвращаться
To divert Уходить на запасной
For safety reasons В целях безопасности
Bird strike Столкновение с птицей
Air crash Авария, крушение, авиационное происшествие
Crash scene/site Место происшествия
Representative Представитель авиакомпании
Company official Представитель авиакомпании
Staff manager Представитель авиакомпании
   

Наши рекомендации