Передача информации об ограничениях по высотам. НОТАМы
NOTAM – Notice to Airmen
Английский вариант | Русский вариант |
Restrictions | Ограничения |
Altitude restrictions | Ограничения по высоте |
Military restrictions | Ограничения в связи с военными действиями |
Military operations area | Зона военных действий |
Temporary, temporarily | Временный, временно |
Temporarily restricted area | Зона с временными ограничениями |
Available (to) | Быть доступным |
Prohibited area | Запретная зона |
Dangerous area | Опасная зона |
To penetrate/to enter | Проникать/входить |
Intruder | Нарушитель |
Validity | Срок действия |
To expire | Истекать |
To determine | Определять |
Inclusive | Включительно |
From FL … to … FL inclusive | Эшелоны с … по … включительно |
From surface to level … | С поверхности земли до эшелона … |
Slash | Дробь |
Dash | Тире |
Follow/comply with my instructions | Следуйте моим указаниям |
To leave (area) | Покинуть (зону) |
To guarantee | Гарантировать |
I do not guarantee your safety. | Я не гарантирую Вашей безопасности. |
ТCAS. Несанкционированное занятие высоты.
TCAS – Traffic Alert and Collision Avoidance system.
(Бортовая система предупреждения столкновений с воздушными судами.)
Traffic advisory – предупреждение о том, что борт в зоне захвата TCAS, предупреждение о сближении с ВС.
Resolution advisory – переход непосредственно к действиям, срабатывание сигнализации.
A TCAS warning –предупреждение об опасном сближении
Traffic alert
Traffic indication
We have traffic on the TCAS. – Борт по TCAS наблюдаем.
Do you observe traffic 2 o’clock? – Наблюдаете борт под 60°?
Be informed of traffic… - Для информации: борт …
Necessary separation is provided – Необходимый интервал обеспечен.
Clear of traffic – с бортом разошлись
For avoiding (action)– для расхождения
For separation/for spacing – для создания интервала
To impact (on) – сталкиваться, ударяться
Collision – столкновение
To collide – сталкиваться
При получении экипажем команды на изменение высоты от Resolution Advisory пилот долкадывает:
TCAS RA
Ответом диспетчера в данном случае будет только:
ROGER
После выполнения действий по разрешению угрозы столкновения:
Пилот:CLEAR OF CONFLICT, returning to(предписанное разрешение)
Диспетчер:ROGER
Если указание диспетчера противоречит команде, полученной отTCAS RA:
Пилот:UNABLE, TCAS RA
Диспетчер:ROGER
Качество радиосвязи - Readability
Radio check –проверка связи
How do you read? –Как слышите?
Speak louder –Говорите громче
Speak slower –Говорите медленнее
I read you one – You are unreadable. –Неразборчиво
I read you two. – Readable now and then. – Слышу с перерывами
I read you three. – Readable but with distortions. –Слышу с трудом
Distortions –Искажение
Interference –Помехи
Severe interference – Сильные помехи
Your frequency is subjected to severe interference.
I read you four. – Readable. –Слышу хорошо
I read you five. – Perfectly readable. –Слышу отлично
I read you with distortions. – Слышу плохо. Связь искажена.
Blocked out/ blotted out – Забито
You were blocked out, say again your message (call sign). – Ваше сообщение было забито, повторите…
Garbled message – Искаженное сообщение
Your mike was stuck. – Ваш микрофон заклинило.
Your button seems to be stuck. – Кажется, у вас залипла кнопка.
Noise –Шум
Whistle – Свист
Background noise/whistle –Фоновый шум/свист
Weak –Слабый
Your transmission is weak. – Ваша передача очень слабая.
Transmitter –Передатчик
To receive –Принимать/получать
Receiver –Приемник
Your transmitter has a background noise/whistle. – От вашего передатчика идет фоновый шум/свист.
Headset –Гарнитура
Check your headset –Проверьте гарнитуру
Try another headset –Поменяйте гарнитуру
To revert, to return to –Вернуться
Remain this (my) frequency – Оставайтесь на этой частоте
If no contact with Moscow Approach revert to my frequency. – Если не сможете связаться с М. Подход, вернитесь на мою частоту
To establish contact with – Установить связь с
Try to establish contact with Veliky Luky Control – Попытайтесь установить связь с Великие Луки Контроль
If contact is not established revert to 123,5 – Если не удастся установить связь с … вернитесь на 123,5
To relay/retransmit –Передавать, транслировать
No reply on (frequency) – Нет ответа на (частота)
Relay my message to … The a/c does not reply. –Передайте мое сообщение … экипаж не отвечает.
Relay to BAW344 to maintain FL 8600 m. – Передайте БАВ 344, чтобы он сохранял 8600
Negative contact with (…) – Нет связи с …
Use box №2 – Используйте второй комплект оборудования
Use the secondary box – Перейдите на второй комплект оборудования
Отказ связи
(Communication failure)
٭ ٭ ٭
C. AFL 654, reply is not received, If you read - turn right 30° (for identification)
C. Turn observed. Position…Resume own navigation to …
Will continue radar control. (doc. 9432)
٭ ٭ ٭
AFL 654, reply is not received, if you read squawk 7600 (change squawk)
Squawk observed. Position…Will continue radar control. (doc. 9432)
٭ ٭ ٭
Через другой борт попытаться установить связь:
C. DLH 3188, can you relay my message toDLH 344? The a/c does not reply.
P. Go ahead with your message.
C. DLH 3188 relay to DLH 344 to maintain 9600 m. and try to establish contact with Moscow Approach at IN.
٭ ٭ ٭