Семантика лексического знака
Семантика лексического знака имеет сложное строение: слово называет какой-то предмет или явление и одновременно сообщает о том представлении, которое сложилось в сознании говорящих о данном предмете. Это соотношение с предметом и представлением о нем обычно иллюстрируется треугольником Фреге:Денотат (референт) - класс предметов или явлений, которые называет данное означающее. Денотат называет обобщенный абстрактный класс предметов или событий в языке и соотносится с лексемой, а референт всегда конкретен, появляется в речи и соотносятся со словоформой.
Сигнификат - обыденное представление о денотате, тот смысл, который говорящие вкладывают в слово. Сигнификат не тождественен логическому понятию, вот почему в словарях недопустимо подменять сигнификат понятием.
Только научно-технические термины выражают научные понятия, у них сигнификат и понятие совпадают.
Любой предмет имеет бесконечно много характерных признаков, но для его обозначения используются лишь некоторые из них. Так, в слове ручка номинация основана на имени части тела, которая держит этот предмет. Совокупность признаков, лежащих в основе лексического значения, называется внутренней формой.
Происхождением значений слов занимается этимология. Одни и те же денотаты в разных языках могут иметь одинаковую ил разную внутреннюю форму:
учебник < учить
Асимметрия лексического знака
Языковой знак отличается от прочих знаков тем, что он асимметричен, т.е. в нем отсутствует однозначное соответствие между означаемым и означающим. Одному означающему может соответствовать несколько означаемых (многозначность, или полисемия – наличие у слова более чем одно значение, а также омонимия – сходство звучаний при различии значений); одно означаемое может иметь несколько означающих (синонимия); какой-либо денотат может вообще не иметь означающего (лексическая лакуна) – armandhand – в англ языке.
Асимметрия лексического знака вытекает из принципа экономии и избыточности, основного принципа строения языка. Благодаря многозначности и синонимии можно выразить тончайшие оттенки значения, установить ассоциации. Кроме того, обеспечивается прагматическая вариативность речи, выражение оценки, стилевой окраски. Наконец, многозначность экономит усилия памяти.
Таким образом, между словами образуются отношения пересечения, которые и обеспечивают выразительность речи.
19. Номинация и ее виды
Номинация
(от лат. nominatio — наименование)
в языкознании, процесс наименования, при котором языковые элементы соотносятся с обозначаемыми ими объектами. В Н. различаются 3 стороны: именуемый объект, именующий субъект, языковые средства, среди которых производится отбор. Объектом Н. могут быть отдельное понятие, предмет, признак («лошадь», «красота», «ходить», «белый»), предмет с его признаками («белая лошадь»), целое событие («Пожар!», «Пришел поезд»), в связи с чем различаются лексические и препозитивные (выражаемые словосочетанием или предложением) Н. Отбираемый при Н. признак, который берётся за основу наименования, создаёт внутреннюю форму последнего, т. о. один и тот же объект может получать разные названия по своим разным признакам (ср. русское «детский стульчик» — по назначению и английское highchair — по форме предмета). Внешняя форма наименования определяется избираемыми при Н. лексико-грамматическими средствами языка, так что одинаковые по внутренней форме наименования различаются по их внешней форме («старый человек — старик»). Закономерности Н. проявляются не только в готовых номинативных средствах языка (слова, словосочетания, грамматические формы), но и в каждом акте речи, где наименование объектов происходит на основании определённого отбора их признаков. Отношения Н. устойчивы, что обеспечивает языковую коммуникацию, но не абсолютны: объект может получать новые наименования по иным своим признакам (вторичная Н.), тогда как имя может обозначать иные объекты (переносная, или косвенная, Н.). Относительная устойчивость Н. обусловливает расширение номинативных возможностей языка и их использования в художественных целях.
Номинация делится на внешнюю (заимствование) - переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или сами элементы, перенесенные из одного языка в другой. Заимствование может быть устным (воспроизводит общий фонетический облик слова) или письменным, книжным (когда производится транслитерация слова) и внутреннюю(деривация - Образование новых слов аффиксальным или безаффиксным способом; словопроизводство (в лингвистике).конверсия - образование нового значения слова либо при переходе его в новую парадигму словоизменения (например, «печь» — в избе, «печь» — хлеб), либо при употреблении его в контексте, отличающемся от традиционного. К. бывает причиной возникновения смысловых барьеров при общении. Механизм К. используется как один из приемов построения юмористического высказывания.,словосложение , словообразование. Переосмысление – (метафора - вид тропа (см.), употребление слова в переносном значении; словосочетание, характеризующее данное явление путем перенесения на него признаков, присущих другому явлению (в силу того или иного сходства сближаемых явлений), к-рое так. обр. его замещает. Метонимия – когда одно слово замещается другим.
21. Основыне единицы синтаксической классификации языков. Контенсивная классификация языков.
Осн единицы – словосочетание и предложение, а также как отдельное направление рассматривается типология порядка слов.
Словосочетание – любая синтаксически организованная группа синтагматически объединенных слов, включая объединение служебных и знаменательных слов, предикативные и сочинительные сочетания слов Важнейшие признаки языка обнаруж только в подчинительной связи, когда 1 слово опр 2.комепонент кот подчиняет себе другой наз ядром, компонент опр ядро наз расширением. В плане типологических сопоставлений наибольший интерес представляют синтаксические приемы подчинительного объединения слов. Согласование и управление типологичны только для тех языков, где имеется развитая морфологическая система, в частности, для русского языка, но практически отсутствуют в английском языке, сохранившись в качестве рецессивной черты в нескольких моделях. В языках без развитого морфологического оформления слов примыкание как тип связи становится ведущим, типологичным. В английском языке словосочетания всех типов – атрибутивные, объектные, адвербиальные, предикативные образуются в основном с помощью этого типа связи; в русском языке примыкание ограничено случаями объединения с неизменяемыми частями речи. В качестве вспомогательных типов связи иногда выделяют замыкание и коннекцию как способы осуществления подчинения в языках аналитического типа, в частности, в английском языке. Важным типологическим показателем является порядок следования компонентов в словосочетании. Считается, что по расположению определяющего к определяемому английский язык находится ближе к языкам агглютинативного типа с препозицией определения, в частности, с препозицией. В целом порядок следования компонентов в английском языке играет большую роль, чем в русском языке. В типологии порядка слов выделяют два типа языков: языки с фиксированным порядком слов и языки со свободным порядком слов. На уровне предложения речь идет о взаиморасположении трех основных членов предложения - сказуемого и его основных актантах, подлежащем и дополнении (S/V/O). Свободный порядок коррелирует с флективно-синтетическим характером морфологического строя, как в русском языке: при свободном порядке слов синтаксическая функция слова (например, субъекта или объекта) не зависит от его места в предложении, но от его падежной формы. При фиксированном порядке слов, как в английском языке, место слова соответствует его синтаксической функции.Недостаточная морфологическая оформленность отдельных слов и фиксированный порядок слов в английском языке привели к аналитизации простого глагольного сказуемого; кроме того, в предложениях английского языка, как и в отдельных синтагмах, существует большая значимость порядка слов в передаче синтаксических значений, большая степень сплоченности компонентов синтаксической группы и большей степени полноты конструкций. Особого внимания заслуживают т.н. безличные, неопределенно-личные и обобщенно-личные конструкции, которые не являются односоставными в английском языке, а также формально бесподлежащные т.н. «дативные» и «эргативоподобные» конструкции, которые сближают русский язык с языками неноминативных, более архаичных синтаксических типов. более низкую степень синтаксической конденсации в русском языке: инвентарь средств сочинения в русском языке шире и сложносочиненные предложения используются значительно чаще, тогда как в английском языке шире представлены сложноподчиненные и осложненные предложения. Сам набор возможных конструкций осложнения в английском языке более разнообразен, стилистически более нейтрален и более частотен, включая абсолютные вторично-предикативные конструкции. К типологически обусловленным расхождениям также относят большую значимость местоименно-соотносительной связи в сложноподчиненных предложениях в русском языке.
22. Типология словосочетания
Словосочетание (по Виноградову) = объединение не менее 2-х слов по законам синтаксиса данного языка (управление, согласование, примыкание, замыкание – Icametoperfectlyknowhim.) между частями аналитической формы вставляется какой-либо член предложение. She had a don’t-touch-me-or-I-ll-kill-you look. IchhabeeinApfelgenommen. Словосочетание имеет номинативную функцию. Словосочетания раздельно оформлены в отличие от слова – та же картина с предложением. Классификация словосочетания:
1.сочинительные словосочетания – оба слова равны (холмы и долы), выражается в возможной перестановке компонентов без ущерба для смысла; 2.подчинительные словосочетания – главный + зависимый компонент, если поменять компоненты местами, может быть причинен ущерб смыслу (towritealetter – alettertowrite, холодная похода – погода холодная). Подчинительных словосочетаний больше в языке.
Тип подчинительного дву- трехчлена в А.Я. и Р.Я.
Название подчинительного словосочетания зависит от синтаксической функции зависимого компонента – атрибутивное словосочетание + объектное словосочетание + обстоятельственное словосочетание. (Сопоставительный анализ в разных структурах языка. Критерии атрибутивного словосочетания по Аракину: 1) семантический – характер синтаксических отношений (определительный), 2) собственно-языковойхар-р – пре или постпозиция зависимого компонента по отношению к стержневому, 3) способ синтаксической связи обоих компонентов словосочетания (согласование, управление, примыкание))
Основные типы атрибутивных словосочетаний на примере А.Я. и Р.Я. (самые распространенные словосочетания): В Р.Я словосочетания типа: синее небо, высокое здание - согласование. согласование в А.Я. (единственный случай) выступает ограниченно и то только тогда, когда в роли атрибута выступает указательное местоимение bluesky, highbuilding – атрибутивно-препозитивная с примыканием.
А + К = примыкание (типичен для А.Я). В Р.Я. этот тип тоже представлен, но очень ограниченно и только в роли зависимого компонента. (в основном это – наречие) Для этого типа необходимо выделить подтип существительного в качестве зависимого компонента. Asummerday (очень мало относительных прилагательных) hunter’sdog, собака охотника, велосипед брата, дом отца
К + А = атрибутивно-постпозитивный с управлением (типологичен для Р.Я.) атрибутивно-препозитивный с управлением. Хотя управление используется в А.Я., но ему не свойственен и ограниченно представлен ( в основном в possessivecase и с одушествленными существительными) journeybytrain: А + К атрибутивно-постпозитивный с примыканием и предложной связью компонентов: пряники на меду, селедка под шубой
К + prep + Аатрибутивно-постпозитивный с управлением Объектное словосочетание
Аракин предложил 4 критерия: 1.семантический (объектный) 2. собственно-языковой (позиционный) – и в А.Я. и в Р.Я. это в основном постпозиции 3.способ синтаксической связи (нет совпадений: в Р.Я. – управление, в А.Я. – примыкание). В Р.Я. управление возможно только когда в роли зависимого компонента выступает личное местоимение в объектном падеже. В Р.Я. примыкание когда в роли зависимого компонента выступает глагол в инфинитиве, при этом главный компонент = фазовый глагол, либо глагол, обозначающий волеизъявление 4.составность объектного словосочетания = двучлен или трехчлен. Это зависит от валентности глагола, стержневого компонента. Глагол в составе объектного словосочетания может иметь 2 валентности (прямую или косвенную и предикативную по отношению к герундию или инфинитиву, выступающему в качестве зависимого компонента)
Сложное-объектное, постпозитивное с управлением и примыканием с 2-мя валентностями (прямая – объектная, другая – предикативная)
30. Методы типологического анализа
Метод – это путь к действительности, путь к познанию природы и общества. Сравнительно-исторический методОснову метода составило учение о генетическом родстве ряда языков, получающее свое материальное выражение в общности звуковой формы, а также положение об изменениях в фонологической системе, грамматическом строе, словарном составе родственных языков. установления звуковых соответствий- напр. лат. корень host, др.русс- гост, готский- gast.- соответствие «h» в латыне и «г» в древнерусс. и готск. языках. Сопоставительный метод- (выявление сходных и различных черт систем и подсистем языков вне зависимости от генетического родства сопоставляемых языков),отыскание и определение явлений и фактов ряда языков, имеющих тождественные функции, независимо от того, являются ли сопоставляемые языки генетически родственными или нет. Например, можно исследовать систему языковых средств, используемых в ряде языков для образования существительных со значением «деятель». В задачу такого исследования входит поиск наиболее общих тождественных признаков (изоморфных), которые составят характеристику данного явления. Средством, обозначающим существительные со значением «деятель» в английском и немецком языках является суффикс – r- (Arbeiter, worker), который является ядром микросистемы средств образования существительных со значением «деятель». Сопоставительно-типологический метод по своим приемам мало чем отличается от сопоставительного метода, однако он преследует несколько более широкие цели. Таким образом, типологический метод имеет дело с сопоставлением и на основе сопоставления с выявлением изоморфных и алломорфных черт целых систем, подсистем и микросистем исследуемых языков. Определение изоморфных черт позволяет установить и отобрать типологические константы (изоглоссы), позволяющие проводить группировку языков по двум оппозитивным группам: 1. Языки, имеющие данный типологический признак 2. Языки, не имеющие данного типологического признака. Например, если принять за константу категорию падежа и отсутствие категории падежа (и, следовательно, и отсутствие системы склонения), то все известные языки делятся на две типологические группы:: 1. Языки, имеющие систему склонения 2. Языки, не имеющие систему склонения. Метод типологических индексовВ практике типологических исследований особое место занимает метод индексирования, или метод типологических индексов, разработанный Джорджем Гринбергом. В основу метода положены отдельные черты, представляющие определенные отношения и выраженные числовыми индексами. Свои расчеты Дж. Гринберг провел на тексте, включавшем 100 слов по следующим параметрам: 1) степени синтеза или общей сложности слова. Если число морфем в исследуемом тексте М, а число слов – буквой W, то отношение M к W является показателем синтеза и называется индексом синтетичности. Этот индекс для аналитических языков будет ниже, чем для синтетических языков. 2) способам связи. Если буквой A обозначить агглютинативные конструкции, а J – число швов между морфемами, то отношение A к J служит показателем степени спаянности слова и носит название индекс агглютинации. Дж. Гринберг писал, что язык с высоким индексом агглютинации следует считать агглютинативным языком, а язык с низким индексом агглютинации – фузионным (флективным). 3) распространенности словообразовательных и словоизменительных морфем. Если R – число корневых морфем в тексте, W – число слов в тексте, то отношение R к W есть индекс словосложения. Если подсчитать, что все деривационные морфемы D, то отношение D к W – это показатель словообразовательной способности языка, т.е. индекс деривации. 4) характеристике следования аффиксов корню. Если P – это префиксы, то отношение P к W – индекс префиксации, т. е. отношение числа префиксов к числу слов. Отношение S к W – индекс суффиксации, т. е. отношение числа суффиксов к числу слов.
23/25 Типология предложения.
В задачи синтаксической типологии входит изучение коммуникативно-мыслительных структур, с помощью которых на разных языках происходит формирование и сообщение мыслей.
Синтаксис языка представляет собой такой уровень языка, который имеет дело с единицами более сложными, чем слово. Синтаксический уровень, как и всякий другой уровень языка, располагает своим собственным составом единиц — это словосочетание
и предложение.
В отличие от словосочетания, выполняющего номинативную функцию, предложениевыражает суждение, или побуждение, или вопрос. Грамматическую основу предложения составляет, в отличие от словосочетания, предикативность, то есть выражение с помощью языковых средств отношения содержания высказывания к действительности. Предложение может состоять как из одного, так и из нескольких знаменательных слов.
Критерии определения типов предложения
1)составность предложения — односоставные, двусоставные предложения;
2)место сказуемого в предложении — в абсолютном начале, в середине, в абсолютном конце предложения;
3)согласование — несогласование сказуемого с подлежащим;
4)препозиция или постпозиция определения по отношению к определяемому;
5)фиксированный или нефиксированный порядок слов.