О некоторых инфинитивных оборотах
В испанском языке широко распространены различные обороты с неличными формами глагола. Большое место занимают конструкции с инфинитивом. Рассмотрим некоторые из них:
Инфинитив употребляется:
а) После безличных конструкций es importante (важно...), es posible (возможно), es interesante (интересно) и т. п.
б) После сложного предлога despu s de.
Despu s de hablar un rato vemos un programa de televisi n. - Поговорив некоторое время, мы смотрим телевизор.
Todos los d as, despu s de trabajar, vamos al caf . - Каждый день после работы мы идем в кафе.
На русский язык этот оборот переводится чаще всего с помощью деепричастного оборота или существительного.
в) После глагола querer
Quiero ver un film interesante.- Я хочу посмотреть интересный фильм.
Quiere Vd. hablar conmigo?- Вы хотите поговорить со мной?
г) После глагола invitar употребляется предлогa.
Te invito a entar. - Я приглашаю тебя войти.
О предлоге por
Предлог por употребляется в испанском языке очень широко. Рассмотрим некоторые случаи употребления этого предлога.
a) При обозначении места, пространства, где происходит действие. Например:
Tu por aqu ? - Ты здесь?
Ando mucho por las calles. - Я много хожу по улицам.
Paco entra por la puerta. - Пако входит через дверь.
Veo por la ventana una casa alta. - Я вижу через окно высокий дом.
б) Для обозначения цели действия или его направленности.
Va por una cosa a la cocina. - Он идет за какой-то вещью на кухню.
Maria entra por una taza. - Мария входит за чашкой.
Maria me pregunta por mis estudios. - Мария спрашивает меня о моих занятиях.
в) для обозначения времени, в течение которого происходит какое-то действие.
Me da su libro por ocho d as. - Он дает мне свою книгу на восемь дней.
Por la noche (tarde) no estoy en casa. - Вечером (днем) меня нет дома.
Обратите внимание, что выражение por la noche эквивалентно de noche.
г) Por указывает на замену (замещение) и переводится на русский язык предлогами за, вместо.
No quero hablar por usted. - Я не хочу говорить за Вас.
Escribo la carta por mi hermano. - Я пишу письмо за (вместо) моего брата.
ТЕКСТ
UN ENCUENTRO EN LA CALLE
F lix - Ноlа, Расо! Т роr aqu ?
Paсо - Es posible? Eres t , Felix? Qu encuentro!
Qu gusto de verte por aqu ! Qu es de tu vida?
F. - Como ves, estoy en la capital. Ahora soy estudiante. Ya llevo en Mosc un mes. Estudio el castellano.
P. - Est s contento de tu vida de aqu ?
F. - Si, ya lo creo, querido amigo. Y t , c mo andas? Como siempre, no es verdad?
P. - Si, es verdad. Dime, tienes tiempo ahora?
F. - S , un poqu to.
P. - Quieres dar una vuelta conmigo?
F. - Como no, con mucho gusto.
Damos una vuelta por las calles. Despus Paco me dice:
- Flix, quieres ir a nuestra casa el s bado?
- Buena idea! Claro que s . Estoy de acuerdo.
DE VISITA
El s bado, por la noche, estoy de visita en casa de mi amigo. Llego a su casa bastante temprano. Llamo a la puerta. Su esposa Mar a me abre la puerta у me invita a entrar. Mar a es una
mujer simp tica у trabajadora. Entro у saludo a todos: a los padres de Mar a, а Расо у a Pablito, su hijito. Despus de hablar conmigo un rato, Paco va por algo a la cocina. Mar a me pregunta:
- Quieres ver un programa de televisi n?
- Como no, le contesto. Mar a enchufa el televisor. Despus de un rato regresa Paco у nos pregunta:
- Es interesante el programa?
- No, no es interesante, le contestamos a la vez.
- Vaya! Yo lo creo! Hay un film hoy?
- No, hoy no hay film
- Entonces, para qu veis todo esto? No queris desenchufar el televisor? Todo el mundo est de acuerdo con l. Ya es hora de tomar t. El padre de Mar a me pregunta por mis estudios en la Universidad. Me dice despus:
- Pues bien, Flix! Creo que es interesante e importante aprender el castellano. Ahora dime, tienes muchos amigos latinoamericanos?
- Si, tengo bastantes.
- Comprendes a tus amigos?
- No, que va! comprendo solamente algo. Todav a estudio el castellano.
- De qu pa ses son tus amigos?
- Son de varios pa ses: de Cuba, Mjico, Argentina, Chile, Venezuela, Colombia, Brasil, etc.
- Y todos hablan castellano?
- Casi todos. Los estudiantes del Brasil hablan portugus. Despus de conversar mucho rato con mis amigos, miro el reloj. Ya es tarde. Doy las buenas noches у las gracias a todos. Regreso a la residencia tarde.