Лексическая тема: «The Customs Code of the European Union»

Грамматическая тема: Неличные формы, глагола: герундий.

Text

EU CUSTOMS CODE

The Community Customs Code codifies Community customs law. It replaces a great many acts of law, thereby increasing transparency. It lays down the scope of customs provisions and the basic definitions.

The Modernised Customs Code creates a new electronic customs environment.

The new Code integrates the common customs procedures in the Member States while reinforcing convergence between the computerised systems of the 27 customs authorities. It will replace the 1992 Customs Community Code, once the necessary implementing provisions are adopted and made applicable, at the latest by 24 June 2013. In the interim period the existing code applies.

The Code’s provisions:

The 2008 Modernised Customs Code covers:

  • general provisions on the scope of customs legislation, the mission of customs and the rights and obligations of persons with regard to customs legislation;
  • factors on the basis of which import and export duties and other measures in respect of trade in goods are applied (Common Customs Tariff), origin of goods, value for customs purposes);
  • customs debt and guarantees of this debt;
  • customs treatmentof goods brought into the customs territory of the Community;
  • rules on customs status, placing goods under a customs procedure, as well as verification, release, and disposal of goods;
  • release for free circulation and relief from export duties;
  • special customs procedures organised into four economic functions (transit, storage, specific use, processing);
  • customs treatment of goods leaving the customs territory of the Community (goods leaving the territory, export and re-export, relief from export duties);
  • the Customs Code Committee and procedures enabling the Commission to adopt the measures implementing the Code.

New provisions regarding the streamlining of customs procedures to facilitate trade and prevent new threats.

Thus through strengthening the common regulatory and operational framework of customs authorities, the Code introduces modern processes based on electronic techniques in order to:

  • guarantee as a general rule the simplification and uniform application of customs legislation;
  • improve customs controls, which are based primarily on a risk analysis as part of a common risk management framework. Controls other than customs controls should, wherever possible, be performed at the same time as customs controls at a ‘one-stop-shop’;
  • facilitate clearance procedures, which will be fully computerised, will offer maximum simplifications and can be carried out centrally;
  • streamline current ‘economic and/or suspensive’ customs procedures , which have been reorganised into ‘special procedures’ enabling the transit (external and internal), storage (temporary storage, customs warehousing, free zones), specific use (temporary admission or end-use), and processing (inward or outward processing) of goods to better respond to the economic needs of the operators and to simplify access to them.

РАБОТА НАД ТЕКСТОМ

Упражнение 1.Переведите на русский язык слова и словосочетания, выделенные в тексте.

Упражнение 2.Поставьте 10 вопросов к тесту «EU Customs Code». Найдите в тексте ответы на них.

Упражнение 3.Подготовьте краткое сообщение на тему «EU Customs Code».

Упражнение 4.Охарактеризуйте основные моменты Таможенного Кодекса Евросоюза, используя следующие слова и выражения:

The Community Customs Code, acts of law, increasing transparency, the scope of customs provisions, a new electronic customs environment, common customs procedures, streamlining of customs procedures, the common regulatory and operational framework, modern processes based on electronic techniques in order to, convergence, necessary implementing provisions, made applicable, interim period.

Упражнение 5.Составьте диалог по теме, используя ниже приведенные слова и выражения:

the rights and obligations of persons with regard to customs legislation, factors on the basis of which import and export duties and other measures in respect of trade in goods, origin of goods, value for customs purposes, customs debt, customs treatment, rules on customs status, verification, release, and disposal of goods, release for free circulation special customs procedures, economic functions (transit, storage, specific use, processing), customs treatment of goods, the Customs Code Committee, adopt the measures implementing the Code.

Упражнение 6.Переведите статью на английский язык. Подготовьте краткий пересказ статьи по-английски.

Европарламент принял новый вариант таможенного кодекса ЕС

ПАРИЖ, 20 февраля. 2008 г. /ПРАЙМ-ТАСС/. Европейский парламент на пленарной сессии в Страсбурге принял накануне новый вариант таможенного кодекса ЕС, сообщает ИТАР-ТАСС. Окончательное его принятие во втором чтении стало возможным после достижения в июне 2007 г соглашения между государствами ЕС в данной сфере.

В ближайшее время новый кодекс вступит в силу. Согласно его положениям, многие таможенные процедуры на границах ЕС значительно упрощаются. Большое внимание уделено внедрению электронных систем для ряда процедур.

Как считает Еврокомиссия, в дальнейшем будет возможным переход полностью на безбумажную технологию в данной сфере. Вводится и система "централизованного растаможивания": она позволяет подавать таможенные декларации в любом выбранном таможенном пункте на территории ЕС, независимо от расположения стран назначения и транзита грузов.

Это упрощение процедур касается как импортных, так и экспортных операций. По мнению Еврокомиссии, новый вариант таможенного кодекса позволяет значительно сократить число таможенных процедур, одновременно улучшая отслеживание за перемещением грузов.

Новые процедуры и системы, считают специалисты, значительно облегчают обмен электронными данными между таможенными органами отдельных стран ЕС и различными другими таможенными инстанциям.

ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ

Упражнение 1.Выберите правильный вариант.

1. After buying a new car we all went to the restaurant (дополнение, обстоятельство цели, обстоятельство времени, подлежащее).

2. We enjoyed drinking beer every weekend. (дополнение, часть сказуемого, обстоятельство времени, обстоятельство условия).

3. It is no use reading in the dark (дополнение, обстоятельство цели, обстоятельство времени, подлежащее).

4. In case of finding that man, call the police. (обстоятельство цели, сопутствующие обстоятельства, обстоятельства условия, обстоятельство образа действия).

5. He entered the house by breaking the window (обстоятельство цели, обстоятельство времени, обстоятельства условия, обстоятельство образа действия).

6. Russian masters built their houses without using nails (обстоятельство цели, сопутствующие обстоятельства, обстоятельства условия, обстоятельство образа действия).

7. Before going home he washed lipstick off his jacket (обстоятельство цели, обстоятельство времени, обстоятельства условия, обстоятельство образа действия).

8. Despite all the difficulties she kept on smiling(дополнение, часть сказуемого, обстоятельство времени, подлежащее).

9. I am thinking of changing my job (дополнение, часть сказуемого, обстоятельство времени, подлежащее).

10. Sleeping after lunch is the most pleasant thing in the world (дополнение, часть сказуемого, обстоятельство времени, подлежащее).

Упражнение 2.Выберите правильный вариант.

1. What was the reason … (to, on, for, of) leaving so early?

2. No one could surpass him in the art … (to, on, for, of) cheating.

3. We met, despite their objection … (to, at, for, of) our coming.

4. The boy showed no surprise … (to, at, for, of) being shown a real elephant.

5. He has a dreadful habit … (to, in, for, of) smoking in bed.

6. The pupils showed great interest … (to, in, for, of) learning foreign languages.

7. The disappointment … (of, in, for, at) being deceived could be easily read in his eyes.

8. This is a good chance … (of, in, for, at) solving our problem.

9. The criminals prepared a good plan … (to, in, for, of) escaping from the prison

10. My daughter has no intention … (to, in, for, of) getting married.

Упражнение 3.Выберите правильный вариант.

1. Yesterday I watched a very funny comedy. I could not help … (to laugh, laughing) all the time.

2. Don’t you remember … (to take, taking) the money?

3. My friend could not help me … (to go, doing) the test.

4. Please, remember …(to return, return) the key.

5. This report needs … (to be checked, to check, checking) .

6. We need … ( to find, to be found, finding) a way out.

7. We stopped … (to go, going) to work by car because the price for petrol went up.

8. They were starving. So they stopped … (to buy, buying) food.

9. He tried ... (to dig, digging) but each time his hand began to hurt.

10. Your work requires …(to be checked, checking, to check).

Упражнение 4.Выберите правильный вариант.

1. The child persuaded his parents … (for, into, of, at) buying a computer.

2. We did not object … (to, into, from, on) paying money.

3. Bad weather prevented us … (to, into, from, at) walking in the park.

4. I am very proud … (for, into, of, at) getting this high-paid job.

5. They were surprised … (for, into, of, at) finding the dog alive.

6. My son is good … (for, into, of, in) skiing.

7. I am not interested … (for, into, in, at) at listening to your stories.

8. Our company succeeded … (for, into, in, at) making good quality products.

9. Our children were disappointed with … (not finding, finding not) pirates` treasure.

10. We used to … (going fishing, go fishing) every weekend.

Упражнение 5.Выберите правильный вариант.

1. The fire had started before his … (having run, running) out.

2. Before my … (having saved, saving) the file, the power was turned down.

3. I apologize for not …(having dropped, dropping) a single line since we met last time.

4. I don’t remember … (having seen, seeing) you at the conference.

5. Your are responsible for … (having ruined, ruining) all our plans. It was completely your fault.

6. She was very proud of …(having given, having been given) that job. The interview was rather tiring.

7. After … (having studied, studying) all the archived documents he wrote his brilliant report on the nuclear fusion.

8. I object to my …(having been hold, being hold) hold here illegally. I want to call my lawyer now!

9. He was sent to prison for ... (having robbed, robbing) 7 banks.

10. We were looking forward to … (having been, being) to the party.

Упражнение 6.Определите, является ли предложение грамматически правильным (correct) или неправильным (wrong).

1. His car’s stealing, he could get to work on time. (correct, wrong)

2. Do mind mine taking your pen? (correct, wrong)

3. I don’t like your working late at night. (correct, wrong)

4. They were surprised at not having found the money in the safe. (correct, wrong)

5. What about our having taken a taxi? (correct, wrong)

6. She was afraid of her pet dying. (correct, wrong)

7. Their quarrel resulted in Michael's driven home. (correct, wrong)

8. Our marriage depends on my father's saying "Yes". (correct, wrong)

9. The teacher did not object to I going home. (correct, wrong)

10. There is no chance of our winning the game. (correct, wrong)

Упражнение 7.Определите, чем является выделенное слово – герундием, или отглагольным существительным.

1. Her beautiful singing mesmerized us all. (герундий, отглагольное существительное)

2. The howling of the wolves made us shiver. (герундий, отглагольное существительное)

3. Jogging in the morning helps me to keep fit. (герундий, отглагольное существительное)

4. After some crying the child was taken to hospital. (герундий, отглагольное существительное)

5. Sleeping in the tent at night resulted in her catching cold. (герундий, отглагольное существительное)

6. I like listening to classical music in the dark. (герундий, отглагольное существительное)

7. We counted our blessings when we survived in the car crash. (герундий, отглагольное существительное)

8. This is a new reading of the well-known story. (герундий, отглагольное существительное)

9. My sister’s coming home late at night worried our parents. (герундий, отглагольное существительное)

10. Despite the wind blowing very hard the pilot decided to take off. (герундий, отглагольное существительное)

Упражнение 8.Выберите правильный предлог

1. Why do you insist _____ our returning back home?
at
in
on

2. We had some difficulty _____ finding the right candidate for this job.
at
in
on

3. My friend is really good _____ driving cars.
at
in
on

4. I am sorry _____ keeping you waiting.
of
for
to

5. The hungry boy was accused _____ stealing apples.
of
for
to

6. Are you keen _____ singing?
of
on
with

7. The poor teacher is fed up _____ repeating the same thing over and over again.
of
on
with

8. We won _____ finding the shortest way out.
in
to
by

9. There is no point _____ telling the truth.
in
to
by

10. What does your mother have _____ our going to the club?
by
against
to

11. I feel _____ going out. Would you like to join me?
like
to
for

12. Touch your toes _____ bending your knees.
like
with
without

13. This is a device _____ making coffee.
to
for
of

14. In spite _____ facing problems he kept on smiling.
to
for
of

15. I am sick and tired _____ doing this work.
of
for
with

16. What would you say _____ making a barbecue?
for
to
of

17. They are not interested _____ investing their money into our business.
on
at
in

18. We are looking forward _____ hearing from you as soon as possible.


to
for

19. What else can you do _____ mending cars?
to
like
besides

20. I am thinking _____ finding a new job.
of
on
to

Упражнение 9.Герундий или Инфинитив?

Упражнение 9

1. You can’t stop me ... what I want.
doing
do
to do
that I do

2. I must go now. I promised ... late.
not being
not to be
to not be

3. Do you want ... with you or do you want to go alone?
me coming
me to come
that I come
that I will come

4. I know I locked the door. I clearly remember ... it.
locking
to lock
to have locked

5. She tried to be serious, but she couldn’t help ... .
laughing
to laugh
that she laughed
laugh

6. Paul lives in Berlin now. He likes ... there.
living
to live

7. It is not my favorite job, but I like ... the kitchen as often as possible.
cleaning
clean
to clean
that I clean

8. I am tired. I’d rather ... out this evening, if you don’t mind.
not going
not to go
don’t go
not go

9. ‘Shall I stay here?’ ‘I’d rather ... with us.’
you come
you to come
you came
you would come

10. Are you looking forward ... on holiday?
going
to go
to going
that you go

11. When Lisa came to Britain, she had to get used ... on the left.
driving
to driving
to drive

12. I am thinking ... a house. Do you think that’s a good idea?
to buy
of to buy
of buying

13. I had no ... a place to live. In fact it was surprisingly easy.
difficulty to find
difficulty finding
trouble to find

14. A friend of mine phoned ... me to a party.
for invite
to invite
for inviting
for to invite

15. Jim doesn’t speak very clearly. ...
It is difficult to understand him.
He is difficult to understand him.

16. The path was icy, so we walked very carefully. We were afraid ... .
of falling
from falling
to fall
to falling

17. I didn’t hear you ... in. You must have been very quiet.
come
to come
came

18. ... a hotel, we looked for somewhere to have dinner.
Finding
After finding
Having find
We found

19. She noticed ... away from the house.
him to run
him run
him ran

20. I’d advise ... more exercise.
to take
you to take
you taking

Glossary

The Community Customs Code Community customs law transparency the scope of customs provisions The Modernised Customs Code   electronic customs environment customs procedures Member States convergence Customs Community Code applicable In the interim period general provisions the scope of customs legislation   import and export duties in respect of trade Common Customs Tariff origin of goods customs debt customs treatment of goods customs territory of the Community customs status verification release disposal of goods free circulation relief from export duties; transit storage specific use processing re-export to adopt the measures new provisions the streamlining of customs procedures to facilitate trade prevent new threats operational framework electronic techniques simplification uniform application risk analysis risk management a ‘one-stop-shop’ carried out centrally to streamline warehousing free zones end-use access Таможенный Кодекс Евросоюза Таможенный закон Евросоюза прозрачность область таможенных условий Модернизированный Таможенный Кодекс электронная таможенная среда таможенные процедуры Государства-члены Евросоюза сближение, схождение в одной точке Таможенный Кодекс Евросоюза применимый в промежуточный период общие положения область таможенного законодательства импортные и экспортные пошлины относительно торговли Общий Таможенный Тариф происхождение товаров таможенный долг таможенная очистка товаров таможенная территория Сообщества таможенный статус проверка выпуск распоряжение товарами свободное обращение освобождение от экспортных пошлин транзит хранение определенное использование обработка реэкспорт принять меры новые условия упрощение таможенных процедур облегчить торговлю предотвратить новые угрозы операционная среда электронные методы упрощение единообразное применение анализ степени риска управление рисками система «одного окна» выполненный централизованно упрощать складирование зоны свободной торговли конечное потребление доступ  

Приложение №1

Грамматический справочник

Наши рекомендации