Лексика как система. единицы и категории лексической системы. парадигматические и синтагматические отношения в лексике
Лексика – это вся совокупность слов языка, его словарный состав. Раздел языкознания, изучающий лексику, называется лексикологией (от гр. lexikos - словарный + logos - учение). Различаются историческая лексикология, изучающая формирование словарного состава в его развитии, и описательная лексикология, занимающаяся вопросами значения слова, семантикой (от гр. semantikos - обозначающий), объёмом, структурой словарного состава и т.п., т.е. рассматривающая разнообразные типы взаимоотношений слов в единой лексико-семантической системе.
Слова в ней могут быть связаны сходством или противоположностью значений (например, синонимы и антонимы), общностью выполняемых функций (например, группы слов разговорных и книжных), сходством происхождения или близостью стилистических свойств, а также принадлежностью к одной части речи и т.д. Такого рода отношения слов в разных группах, объединяемых общностью признаков, называются парадигматическими (гр. paradeigma - пример, образец) и являются основными в определении свойств системы. Парадигматические отношения – это такие отношения слов, когда они рассматриваются как одновременно сосуществующие в языке, в словаре, в его запасе. В парадигматике слова связаны друг с другом отношениями сходства и различия.
Все многообразие отношений лексических единиц можно свести к четырем основным типам оппозиций и дистрибуций (Дистрибу́ция — в лингвистике распределение языковых единиц в потоке речи или в системе языка, их закономерные сочетания друг с другом):
1 тип отношений - совпадающий: лексические единицы А и Б совпадают по употреблению и значению, поскольку они являются синонимами [лингвистика (А) - языкознание (Б)]. Они обладают эквивалентной (лат. aequalis 'равный'), т. е. совпадающей дистрибуцией и нулевой оппозицией. Сходство в плане содержания. Частично совпадающие отношения мы можем наблюдать у паронимов – однокоренных слов одной части речи: білити і біліти; сильний і силовий, громадський і громадянський, дружний і дружній.
2 тип отношений - включающий, родо-видовой: значение единицы А включает в себя значение единицы Б [ср. языкознание (А) и наука (Б)], однако значение единицы Б (наука) шире, чем А (языкознание), поэтому дистрибуция единицы А включается в дистрибуцию единицы Б. Такой вид дистрибуции называется включающий, а оппозиции - привативной, т.е. частной, т. к. один член оппозиции имеет какой-то семантический признак, а другой его лишен (ср. наука - это не только языкознание, но и другие виды наук), такой вид оппозиции часто называют напряженным. Отношения включения характерны для лексико-семантические групп (ЛСГ) со словами одной части речи (например, названия животных, названия овощей, названия видов спорта, термины родства, глаголы движения) или тематических полей (слова разных частей речи на одну тему: университет – зачетка, студент, учиться, отлично, успевающий).
3 тип отношений - частично-совпадающий, перекрещивающийся (он ярче всего представлен в антонимах): лексические единицы А и Б лишь частично совпадают (например, слова брат и сестра лишь частично совпадают в общей для них семе 'кровные родственники', в остальных семах они расходятся, поэтому эти лексические единицы имеет контрастирующую дистрибуцию и эквиполентную (лат aequipollens 'имеющий одинаковое значение'), т.е. равнозначную оппозицию (различительные признаки находятся как бы в равновесии), поэтому эту оппозицию часто называют ненапряженной;
4 тип отношений - не совпадающий ни по значению, ни по употреблению, эти слова являются внеположенными (например, стол и воля), такие отношения можно наблюдать и у омонимов (bat1 – bat2 – bat3 (летучая мышь – бита – моргнуть): blind as a bat; a baseball bat; not to bat an eyelid), поэтому эти лексические единицы имеют дополнительную (несовпадающую) дистрибуцию и дизъюнктивную (лат disjunctio 'разобщение, разделение, различие') оппозицию. Наблюдается сходство в плане выражения.
Таким образом, вышеперечисленные отношения являются разновидностями парадигматических отношений и составляют лексическую парадигму. У всех слов присутствует общая сема: «имеющий отношение к …». Семная структура слова – основа парадигматических отношений.
Каждое слово, как правило, является элементом нескольких подсистем. Так, например, слово овца может рассматриваться как элемент подсистемы, куда также входят слова баран, ягненок, отара, блеять и т.п.; это же слово является элементом другой подсистемы – “названия самок животных”, наряду со словами корова, медведица, слониха, и т.д.; это же слово входит в ЛСГ “домашние животные”.
Синтагматические отношения – это отношения слов в речевом потоке в процессе сочетания их с другими словами. Слова "кошка", "собака", "корова" образуют парадигму, которая называется «лексико-семантическая группа - название домашних животных». Эти слова входят в синтагматические связи с другими классами слов. Общая сочетаемость с другими словами: с прилагательными цвета, глаголом движения "бежит". Специфическая сочетаемость с другими словами: кошка мяукает, собака лает, корова мычит.
Семантическая сочетаемость слова – это его способность вступать в сочетания с целыми классами слов, объединяемых общностью смысла. Например, глаголы думать, полагать, радоваться, смеяться, грустить и другие описывают различные состояния человека; значит, и сочетаться они могут лишь с такими словами, которые обозначают человека (это и есть один из семантических классов): мальчик, старик, прохожий, врач, учительница и т.п. Только в сказке, фантастической повести или в ироническом изложении возможны выражения вроде «коза задумалась» или «шкаф засмеялся».
Лексическая сочетаемость слова – это его способность вступать в сочетания не с любым словом из какого-либо семантического класса, а только с некоторыми. Например, существует класс слов, объединяемых общим смыслом «множество», «совокупность»: стадо, табун, стая, рой, косяк и т.п. При необходимости обозначить множество каких-нибудь животных мы не можем сочетать название любого животного с любым из этих слов. Говорят: стадо коров, табун лошадей, стая птиц, рой пчел, косяк рыбы (но не «табун рыбы или рыб», «стадо пчел», «рой лошадей» и т.п.). Лексическая сочетаемость (или – сочетаемость значений слов) проявляется в избирательности лексем. В пределах словосочетания знаменательные слова вступают друг с другом в определенные, более или менее устойчивые отношения, нарушение которых приводит к нарушению лексической сочетаемости, напр.: оказать заботу, интерес вместо оказать услугу, внимание, проявить заботу, интерес.
По способности слов вступать в различные сочетания различают лексические значения слов свободные и несвободные, фразеологически связанные (заклятый враг, закадычная подруга, трескучий мороз) и синтаксически (контекстуально) обусловленные.
Таким образом, и синтагматические, и парадигматические отношения создают внешние структуры лексической системы.
Существуют и эпидигматические отношения - это внутренние отношения. Они устанавливают зависимость внутри слов значений многозначного слова.
Например, оболочка - в прямом значении – ‘наружный слой, поверхность, покрытие’ (оболочка зерна, воздушного шара). В переносном значении – ‘внешняя сторона, видимость’ (оболочка порядочного человека). Есть схожий семантический компонент - "на поверхности".