Modo Congiuntivo / Сослагательное наклонение

Сослагательное наклонение (в русском языке оно совпадает с условным наклонением) в итальянском языке используется для выражения субъективности высказыва­ния, оценки происходящего, пожелания, надежды, при­каза и т. д.

Сослагательное наклонение можно сравнить с призмой: если в изъявительном наклонении мы конста­тировали факты — настоящие, прошедшие или будущие, то в сослагательном мы как бы искажаем эти факты сво­им к ним отношением. Соответственно и глагол «ис­кривляется», как в неровном зеркале.

Употребление со­слагательного наклонения почти всегда обусловлено чисто формальными причинами — мало подразумевать, что вы выражаете свое отношение к факту (как это было, например, в условном наклонении.

Ex.: Che ore sono? — Sarebbero le due. Который час? — (Кажется,) два. То есть вы не уверены, что это так, и даете это понять собе­седнику). Обязательно нужны слова (или формулы) — «флажки».

Например, глаголы надеяться, хотеть, со­мневатьсяи т. д.; выражения маловероятно, удачно, несправедливо, жальи т. д.; после ряда союзов, таких, как хотя, прежде чем, при условии, без того чтобы, в случае если, если только не, для того чтобыи т. д.

В сослагательном наклонении четыре времени, соот­ветствующие временам изъявительного наклонения (pre­sente congiuntivo = presente indicativo, congiuntivo passa­to = passato prossimo, congiuntivo imperfetto = imperfetto indicativo, congiuntivo trapassato = trapassato indicativo), — то есть употребляющиеся в тех же ситуациях, что и вре­мена изъявительного наклонения, но с оттенком субъек­тивности.

Согласование времен, принципы образования времен и согласования — те же, что и в изъявительном наклонении. Ниже приведены формы времен сослага­тельного наклонения и примеры их употребления.

Congiuntivo presente / Настоящее время

Глаголы первой группы образуют это время от фор­мы второго лица единственного числа настоящего изъя­вительного наклонения (эти формы очень напоминают повелительное наклонение «на Вы», по сути, это смеж­ные категории).

Parlare

(Io) (Noi) parliamo

(Tu) parlo — parli(Voi) parliate

(Lui) (Loro) parlino

Во второй и третьей, а также в группе неправильных глаголов настоящее время образуется от первого лица единственного числа с прибавлением -А.

Vedere

(Io) (Noi) vediamo

(Tu) vedo — veda(Voi) vediate

(Lui) (Loro) vedano

Partire

(Io) (Noi) partiamo

(Tu) parto — parta(Voi) partiate

(Lui) (Loro) partano

Venire

(Io) (Noi) veniamo

(Tu) vengo — venga(Voi) veniate

(Lui) (Loro) vengano

Однако и здесь не обошлось без исключений — не­которые глаголы образуют данную форму от множест­венного числа первого лица настоящего времени:

Essere

(Io) (Noi) siamo

(Tu) siamo — sia(Voi) siate

(Lui) (Loro) siano

Stare

(Iо) (Noi) stiamo

(Tu) stiamo — stia (Voi) stiate

(Lui) (Loro) stiano

Avere

(Io) (Noi) abbiamo

(Tu) abbiamo — abbia (Voi) abbiate

(Lui) (Loro) abbiano

Sapere

(Io)(Noi) sappiamo

(Tu) sappiamo — sappia (Voi) sappiate

(Lui) (Loro) sappiano

Dare

(Io) (Noi) diamo

(Tu) diamo — dia(Voi) diate

(Lui) (Loro) diano

Stai sempre da sola. — Non mi piaceche tu stia sempre da sola.
Ты все время одна. — Мне не нравится, что все время одна.

Compra una nuova casa. — E' poco probabileche lui compri una nuova casa.
Он покупает новый дом. — Маловероятно, чтобы он купил новый дом.

E' troppo tardi, ma sono contenta di vederti lo stesso. — So­no contenta di vederti benché sia troppo tardi.
Уже очень поздно, но я все равно рада тебя видеть. — Я рада тебя видеть, несмотря на то что уже очень поздно.

Congiuntivo passato / Прошедшее время

Как уже было сказано, это время соответствует pas­sato prossimo: употребляется также, образуется идентич­но — с той лишь разницей, что вспомогательный глагол не в изъявительном наклонении, а в сослагательном.

SIA/ABBIA+PARTICIPIO PASSATO

На finito il lavoro. — Dubitoche lui abbia finito il lavoro.
Он закончил работу. — Сомневаюсь, что он закончил работу.

Sono partiti per l'Europa. — E' giusto cheloro siano partiti per l'Europa.
Они уехали в Европу. — Это правильно, что они уехали в Европу.

Frapoco deve arrivare ma forse è rimasto da Giorgio. — De­ve arrivare frapoco a meno che sia rimasto da Giorgio.
Скоро он должен приехать, но, возможно, он остался у Джорджо. — Он должен скоро приехать, если только не остался у Джорджо.

Наши рекомендации