Особенности обучения ИЯ2 на базе английского
Немецкий язык, как второй иностранный язык, изучается на базе углубленного изучения французского или английского языка с первого класса. Изучение начинается с шестого класса, когда у учеников уже сформированы навыки и умения на первом иностранном языке.
В течение шести лет учащиеся имеют два часа в неделю немецкого языка. Это не много, но надо учесть то, что второй иностранный язык ведется в гимназических классах с гуманитарным направлением, где увеличены часы на первый иностранный язык, русский язык и литературу. Естественно, возрастает недельная нагрузка до 45 часов. Перед учителем ставится задача: формирование коммуникативной компетенции - говорить, понимать на слух, общаться как устно, так и письменно - в пределах курса 9-го класса, что вызывает необходимость подбора специализированных учебников.
Обучение начинается с устного вводного курса, который длится первую четверть, за это время усваиваются основные произносительные навыки и лексико-грамматический материал, алфавит. В течение всего обучения для достижения эффективности учебного процесса необходима реализация сопоставительного подхода, иными словами, положительный перенос уже полученных знаний, умений и навыков первого иностранного языка. А поскольку второй иностранный язык изучают способные ученики, им легко сравнивать языковые явления иностранных языков, находить аналогии, делать собственные обобщения на основе наблюдений. Последовательное использование положительного переноса облегчает овладение немецким как вторым иностранным языком. Принадлежащие к разным группам языков (романской, германской и славянской) немецкий, английский и русский языки имеют общую индоевропейскую основу и на всех лингвистических уровнях имеют ряд соответствий и различий.
В области лексики в силу известных исторических причин 57 % от общего числа слов в английском языке составляют слова немецкого и латинского происхождения. С другой стороны развитие немецкого языка с конца X века и, особенно, в последние десятилетия характеризуется значительным влиянием английского языка и проникновением в словарный состав большого количества англицизмов. Чем больше лексический запас школьников в английском языке, тем больше опор они получают в немецком языке.
В области грамматики хорошей опорой для обучающихся английскому языку является наличие общих для английского и французского языков морфологических категорий, аналогий в области словообразования, синтаксиса.
Число имен существительных:
А. Наличие особых форм образования множественного числа;
Б. Наличие только одной формы числа у ряда существительных
Артикль:
А. Понятие определенного и неопределенного артикля;
Б. Понятие исчисляемого и неисчисляемого;
Прилагательное:
А. Наличие степеней сравнения;
Б. Наличие особых случаев образования степеней сравнения
Глагол:
А. Распространенные вспомогательные глаголы: sein, haben
Б. Ряд аналогий в употреблении глагольных форм: Perfect, Präteritum, Futurum
В. Понятие наклонения.
Наибольшие трудности подстерегают учащихся на фонетическом уровне. Речь идет о трудностях, обусловленных интерференцией первого языка на второй иностранный. На протяжении первых трех лет обучения (6, 7, 8 классы) ученики испытывают следующие трудности:
v Немецкие согласные читают на английский манер: w, r;
v Связывание слов в единую цепь;
V Слова, имеющие существенные черты сходства, прочитывают по-немецки.
V Ошибки в словесном ударении.
Обучение чтению ведется нейтрально, то есть без переноса навыков и умений английского языка, так как техника чтения в корне отличается от английского языка. Но учитываются компенсаторные умения и навыки учащихся в выполнении упражнений, направленных на подготовку к чтению различных небольших текстов. Это упражнение на зрительное восприятие целых слов и на языковую догадку их значения по доминирующим признакам. Найдите в тексте слова, соответствующие русским: центр, транспорт. Прочтите их по-немецки.
Конечная цель обучения: овладение монологической речью (объем не менее 15 фраз), диалогической речью (10-15 развернутых реплик), чтение про себя с извлечением основной информации, письмом - умение написать изложение или сочинение объёмом 10-12 предложений и диктант объёмом 70-100 слов. Учащиеся овладевают переводом - к концу обучения они, пользуясь словарём и другой справочной литературой, переводят тексты с русского на немецкий и с немецкого на русский.
Модели обучения ИЯ 2
Реализация современной цели приобщения школьников к двум современным иностранным языкам решается на основе следующих моделей обучения второму языку:
v с V по IX класс при начале обучения первому языку с I или II класса;
v с VII, VIII по XI класс при начале обучения первому языку в V классе;
v с X по XI класс.
Данные модели, как можно заметить, ориентированы не на уровень владения первым иностранным языком, а на продолжительность его изучения. Это, во-первых, не гарантирует достаточности уровня владения первого языка для обеспечения эффективности изучения второго, во-вторых, для каждой модели обучения необходим отдельный УМК и средства обучения (как минимум, для учета возрастных особенностей учеников). Целесообразным представляется выделить минимально достаточные условия обучения второму иностранному языку:
v минимум 2 учебных часа в неделю (68 - 80 часов в год);
v начало обучения первому (английскому языку) с I - II классов;
v продолжительность изучения первого языка к началу изучения второго - 2-3 года.
Возможно обучение из расчета 3 часа в неделю. В дальнейшем весь курс может составлять 204 - 340 часов (3-5 лет обучения), что соответствует европейской практике обучения второму языку. Не исключается и более длительный курс - до конца школы. Также возможны различные модели введения второго языка в учебный план школ с 1-2-го - начальный цикл или с 5-го класса - дифференцированный или углубленный цикл. За весь курс обучения второму иностранному языку (3-5 лет) учащиеся должны достичь уровня владения языком, соответствующего базовому уровню владения английским языком как первым иностранным языком с точки зрения российских уровней владения ИЯ. За начальный период обучения (начальная ступень или 1 год) предполагается достижение учащимися начального (1-го) уровня (уровня начального владения) или даже (в зависимости от условий, целей обучения, оснащения учебного процесса, квалификации преподавателя, способностей каждого конкретного ученика) среднего (2-го) уровня (уровня элементарной иноязычной коммуникативной компетенции). Содержание обучения второму языку определяется поставленными целями, но и цели, и содержание основываются на специфических особенностях обучения второго языка:
v фактор более позднего начала изучения иностранному языку;
v возрастной фактор;
v фактор более ограниченного учебного времени.
Тематика обучения второму языку - преимущественно личная, затем социальная и образовательная. Содержание должно изобиловать сведениями из различных областей знания: русского языка, первого иностранного языка, литературы, истории, географии, страноведения, этикета стран изучаемых языков. Достижение поставленных целей и задач обучения осуществляется через реализацию следующих принципов формирования межпредметных связей в процессе обучения второму иностранному языку на базе первого:
v учет положительного переноса знаний, умений, навыков из родного языка и первого иностранного и предупреждение интерференции (содержание средств обучения должно быть ориентировано на сравнение со схожими и отличными явлениями в родном и двух иностранных языках);
v учет и активизация лингвистического опыта учащегося, приобретенного в результате обучения родному и первому иностранному языку (например, при презентации новых лексических единиц учащимся дается задания догадаться об их значении, что они легко могут сделать, учитывая то, что слова являются интернациональными);
v учет социокультурного опыта учащихся;
v мотивация к изучению, сопоставлению новых языков и культур (на основе таких аутентичных материалов как тексты, аудио- и видеофрагменты, фотографии социокультурных реалий стран изучаемых языков);
v биполярное и триполярное сравнение языков и культур;
v отражение в содержании обучения интеграционных процессов происходящих в мировом сообществе;
v систематичность и последовательность формирования межпредметных связей.
Среди большого разнообразия моделей обучения иностранным языкам в современной средней школе следует выделить несколько наиболее типичных и зарекомендовавших себя положительно.
Это прежде всего самая распространенная модель именно общеобразовательной массовой школы - с V по IX класс, - которая по своим условиям обучения наиболее соответствует требованиям стандарта.
Другая известная модель - с I по XI класс - представляет собой как бы расширенное изучения иностранного языка в рамках общеобразовательной школы.
Довольно широко распространены школы с углубленным изучением иностранного языка, где модель “I - XI” отличается уплотненностью по горизонтали: количество часов в неделю (4 - 8 часов) значительно превышает количество часов в неделю в общеобразовательной школе (3 часа).
Модель профильного обучения иностранным языкам на старшем этапе представляет собой “надстройку” над стандартом. Обучение ведется в X - XI классах и охватывает тех учащихся, которые пожелали совершенствоваться в иностранном языке, избрав один из предлагаемых профилей: гуманитарный, эстетический, экономический, физико-математический, технический, естественнонаучный.