Изъявительное или сослагательное наклонение?

1.Me alegro tanto de que mi madre (haber) ... venido.

2.¿Sabes cuándo (él, volver) ...?

3.Sé que (tú, tener) ... razón.

4.¿Es verdad que (ellos, hablar) ... muy bien el español?

5.Ojalá (vosotros, descansar) ... esta noche.

6.Espero que no (tú, enfadarse) ... conmigo.

Испанско-русский словарь

bufandaf кашне, шарф

cumpleaños m день рождения

curiosa, -алюбопытный

dejar оставлять

deudaf долг

dinerom деньги

dudarсомневаться e

nfadarse сердиться

envuelto, -аупакованный

¡Feliz cumpleaños!с днем рождения!

festejarотмечать, устраивать праздник

festivo, -а праздничный, веселый

¡Muchas felicidades!поздравляем!

ojaláхоть бы...!

pastelmпирожное

predilectoлюбимый

quizá(s)может быть

regalom подарок

restom остаток, остальная часть

retratom портрет

rico, -азд.: вкусный

sentarse(-ie-)садиться

serprecisoбыть точным

serprobableбыть вероятным

tartaf торт

tener razónбыть правым

trozom кусок

undíaоднажды

usarиспользовать

¡Mucha suerte! – Удачи!

В этих случаях мы говорим:

cumpleaños – день рождения

¡Feliz cumpleaños!– Всего наилучшего в день рождения!

¡Muchas felicidades!– Сердечные пожелания!

Pascuas/ Navidades – Церковный праздник/ Рождество

¡Feliz Navidad!– Веселого Рождества!

¡Felices Pascuas!– (Веселого праздника Рождества, Пасхи, Троицы.)

AñoNuevo – Новый год

¡Feliz Año Nuevo!– Счастливого Нового года!

examen etc. – экзамен и т. п.

¡Mucha suerte!– Желаю удачи!

¡Mucho éxito!– Желаю успеха!

fin de semana – уикенд

¡Buen fin de semana! – Удачного уикенда!

vacaciones – отпуск

¡Felices vacaciones! – Хорошего отдыха!

¡Buen viaje! – Счастливого пути!

felicitar – поздравлять

¡Enhorabuena! – Поздравляю! Желаю счастья!

Праздники

La Pascua обозначает в целом большие христианские праздники: La Pascua de Navidad – Рождество, La Pascua Floridaили Resurrección – Воскресение Христово, a La Pascua de Pentecostés– Троица. Las Pascuas же обозначает праздничное время, например, в Рождество – время от собственно Рождества до поклонения волхвов, на Пасху – Страстную неделю и пасхальные дни. Испанцы празднуют много и охотно. Некоторые другие важные праздники: Los Reyes Magos (поклонение волхвов), Las Fallas (праздник языческого происхождения, проходящий в Валенсии, во время которого сжигают фигуры из папье-маше, чтобы прогнать Зиму), La Feria de Sevilla (знаменитый праздник Весны в Севилье), La Ascensión (Вознесение Христа), La Asunción (Успение Богородицы), El Día de la Hispanidad (День Испании, который ежегодно отмечается 12 октября, в день открытия Америки), El Día de la Constitución (День Конституции, отмечаемый 6 декабря), La Inmaculada (Зачатие Девы Марии), Noche buena (рождественская ночь, Сочельник 24 декабря), Año viejo (последний день года) и Noche vieja (канун Нового года, новогодний вечер), Año Nuevo (Новый год).

Ответы:

Упражнение 1: 1. Dudo que estéis contentos. 2. Javier no cree que tenga suerte. 3. No creo que sepas cantar. 4.No creo que vayan a Granada este año.

Упражнение 2: 1. ¡Ojalá tengáis tiempo! 2. ¡Ojalá lleven abrigos! 3. ¡Ojalá haga sol! 4. ¡Ojalá hables español!

Упражнение 3: 1. Es imposible que os acompañemos. 2. Es mejor que se quede en la cama. 3. Es preciso que salgamos. 4. Es probable que llegue hoy.

Упражнение 4: 1. ¿Cuándo vas a venir a visitarnos? Cuando tenga tiempo. 2. ¿Cuándo va a invitar Katia a sus amigos? Cuando tenga cumpleaños.3.¿Cuándo van a ir tus padres de vacaciones? Cuando quieran. 4. ¿Cuándo va a terminar Pedro el cuadro? Cuando lo necesite.

Упражнение 5: 1. es, está 2. está 3. está 4. es, está 5. es 6.está

Упражнение 6: 1. haya 2.vuelve 3. tienes 4. hablan 5.descanséis 6.no te enfades

Урок 27 Visita de Rusia

Сослагательное наклонение глагола dar. Употребление сослагательного наклонения после некоторых союзов. Сослагательное наклонение в придаточном определительном предложении. Конструкция acabar + de+ инфинитив. Вопросительное слово ¿cuánto?

Recepcionista: Hotel Europa, buenas noches.

Изъявительное или сослагательное наклонение? - student2.ru

Katia: Buenas noches, ¿tienen Vds. habitaciones libres?

Recepcionista: Sí, ¿desea una doble o una individual?

Katia: Una individual con baño que sea tranquila y que dé al patio.

Recepcionista: ¿Para cuándo la necesita?

Katia: A partir del lunes.

Recepcionista: ¿Para cuántas noches la desea?

Katia: Para tres noches. ¿Cuánto cuesta la habitación?

Recepcionista: 53 euros por noche. El desayuno está incluido en el precio. ¿A nombre de quién?

Katia: De Nina Grídneva.

Recepcionista: Ya he tomado nota, gracias.

Katia habla con Carmen.

Katia: Acabo de reservar una habitación para que se aloje mi madre. ¡Ojalá le guste!

Carmen: ¿En qué hotel?

Katia: En el hotel Europa. Es un hotel como para ella, es confortable y realmente barato.

Carmen: ¿Tu madre viene sólo para visitarte?

Katia: No, no sólo para eso. Ahora tiene la oportunidad de conocer este país y después pasará unos días de vacaciones viajando por España. Bueno, a no ser que Madrid le guste más. Pero no creo que se quede mucho tiempo. A ella no le gustan las ciudades grandes.

Carmen: ¿Qué le gustaría ver a ella?

Katia: Le gustaría visitar un par de provincias, luego irse a una isla para bañarse y disfrutar del sol, del agua... Quizá regrese luego a Madrid. No es mala idea ¿no?

Carmen: En caso que ella necesite algunas direcciones, tenemos amigos por todas partes. Por mucho que ella viaje o lea no llegará a conocer España tan bien como con españoles. ¡Eso ya lo sabes tú!

Katia: Sí, es verdad. Hasta que ella llegue podré conseguir más informaciones sobre España para que ella pueda planear: un guía, un mapa, un plano de la ciudad. ¡Estoy tan contenta de que ella venga!

Визит из России

Портье: Отель «Европа». Добрый вечер.

Катя: Добрый вечер. У вас имеются свободные комнаты?

Портье: Да. Желаете двуместный номер или одноместный?

Катя: Одноместный, с ванной, тихий, чтобы выходил окнами во двор.

Портье: С какого времени он вам нужен?

Катя: Начиная с понедельника.

Портье: На сколько суток?

Катя: На трое суток. Сколько стоит комната?

Портье: 53 евро в сутки. Завтрак включен в стоимость. На чье имя?

Катя: Нина Гриднева.

Портье: Я записал. Спасибо.

Катя говорит с Кармен.

Катя: Я только что заказала комнату для моей мамы. Хоть бы ей понравилось!

Кармен: А в какой гостинице?

Катя: В гостинице «Европа». Эта гостиница прямо для нее, она удобная и действительно дешевая.

Кармен: Твоя мама приезжает только для того, чтобы тебя повидать?

Катя: Нет, не только для этого. У нее сейчас есть возможность узнать эту страну, она проведет несколько дней отпуска, путешествуя по Испании. Если только Мадрид ей не понравится больше. Но я не думаю, что она здесь проведет много времени. Ей не нравятся крупные города.

Кармен: А что ей хотелось бы посмотреть?

Катя: Ей бы хотелось посмотреть пару областей, а затем поехать на какой-нибудь остров насладиться солнцем и водой... Возможно, потом она вернется в Мадрид. Неплохая идея, правда?

Кармен: В случае, если ей понадобится помощь, у нас повсюду есть друзья. Сколько бы она ни путешествовала и ни читала, ей не удастся познакомиться с Испанией так же хорошо, как вместе с испанцами. Ты это уже знаешь!

Катя: Да, это правда. До того как она приедет, я смогу собрать больше информации об Испании для того, чтобы она могла ориентироваться: путеводитель, карту, план города. Я так рада, что она приезжает!

Наши рекомендации