Двойственное Число Существительных
В иврите существует еще одно множественное число: двойственное число. При этом не всегда количество обозначаемых предметов действительно два. Ниже приводятся примеры двойственного числа.
Как следует из нижеследующих примеров, двойственное число существует как для существительных мужского, так и женского рода. Характерное окончание двойственного числа [-аим].
Мужской Род | |||
мн.ч. | ед.ч. | ||
Очки | מִשְׁקָפַיִם | — | |
День, два дня, дни | יוֹמַיִם (יָמִים) | יוֹם | |
Штаны, брюки | מִכְנָסַיִם | מִכְנָס | |
Вода | מַיִם | — | |
Небо | שָׁמַיִם | — | |
Женский Род | |||
Части Тела | |||
мн.ч. | ед.ч. | ||
Плечо | כְּתֵפַיִם | כָּתֵף | |
Рука | יָדַיִם | יָד | |
Глаз | עֵיִנַיִם | עַיִן | |
Нога | רַגְלַיִם | רֶגֶל | |
Колено | בִּרְכַּיִם | בֶּרֶךְ | |
Ухо | אֹזְנַיִם | אֹזֶן | |
Зуб | שֵנַיִם | שֵׁן | |
Словарик
Части Тела (существительные, ж.р.) | ||
мн.ч. | ед.ч. | |
Живот | — | בֶּטֶן |
Предплечье, конечность, отдел организации | זְרוֹעוֹת | זְרוֹעַ |
Прилагательные (ед.ч.) | ||
ж.р | м.р. | |
Белый | לְבַנָּה | לָבָן |
Красивый, прекрасный | יָפָה | יָפֶה |
Длинный | אָרֻכָּה | אָרֹךְ |
Короткий | קְצָרָה | קָצָר |
Ясный, светлый | בְּהִירָה | בָּהִיר |
Острый | חַדָה | חַד |
Узкий | צָרָה | צַר |
Широкий | רֲחֲבָה | רָחָב |
Высокий | גְּבוֹהָה | גָּבוֹהַּ |
Низкий | נְמוּכָה | נָמוּךְ |
Косой, склонный, протянутый | נְטוּיָה | נָטוּי |
Сильный | חֲזָקָה | חָזָק |
Выражение
ביד חזקה ובזרוע נטויה
Рукой сильною и мышцею простертой [вывел нас Творец из Египта]
Множественное Число | Единственное Число | |||
I. Лицо | אֲנַחְנוּ, אָנוּ | אֲנִי | ||
ж.р. | м.р. | ж.р. | м.р | |
II. Лицо | אַתֶּן | אַתֶּם | אַתְּ | אַתָּה |
III. Лицо | הֵן | הֵם | הִיא | הוּא |
Личные Местоимения
В отличие от русского второе лицо в иврите различается по родам (ты – к мужчине, ты – к женщине). В иврите нет вежливого обращения Вы. И второе, и третье лицо имеет различие по родам, причем мужской род является преимущественным, в том смысле, что женская форма используется только в том случае, если среди тех, к кому обращаются – одни женщины.
Предлог של
Предлог שֶלв склонениях по родам, лицам и числам переводится на русский как притяжательное местоимение ″мой″ в соответствующих формах.
Множественное Число | Единственное Число | |||
I. Лицо | שֶׁלָּנוּ | שֶׁלִּי | ||
ж.р. | м.р. | ж.р. | м.р | |
II. Лицо | שֶׁלָּכֶן | שֶׁלָּכֶם | שֶׁלָּךְ | שֶׁלְּךָ |
III. Лицо | שֶׁלָּהֶן | שֶׁלָּהֶם | שֶׁלָּהּ | שֶׁלּוֹ |
Заметьте одинаковое написание форм ″твой″ и ″твоя″ - שלך. В неогласованном тексте они различаются только по контексту. Иногда для ясности ставится огласовка под ך.
Урок #5
Дополнение к огласовкам
В слове חָכְמָה (мудрость) стоит огласовка камац катан, и оно произносится [хохма́].
В слове צָהֳרַיִם (полдень) стоят огласовки камац катан и хатаф-камац и оно произносится [цоhора́им]. Слово употребляется в двойственном числе.
Пример: !צהריים טובים –добрый день! (приветствие)
Сильный Дагеш (дагеш хазак)
Согласно грамматике сильный дагеш удваивает произношение согласного. Он может стоять во всех буквах, кроме (ה, ח, ע, ר, א).На практике он произносится в считанных случаях, которые надо запомнить.
Пример: שֶׁלִּי –произносится [шэли́]. По грамматике должно произноситься [шэлли́].
Смихут (סמיכות)
Смихутом называется сопряженное сочетание имен (существительных, числительных, прилагательных). При этом одно из них становится определяющим для другого. Определяемое слово при образовании смихута ставится в специальную сопряженнную форму.
Пример: דיברי מקובלים–буквально: “слова” (в сопряженной форме) + “каббалисты” = слова, сочинения каббалистов
Пример образования сопряженной формы
Перевод | Смихут | Сопряженная Форма | Нормальная Форма | |
Ученик Мудрого | תלמיד חכם | תלמיד | תלמיד | м.р. ед.ч. |
Ученица Мудрого | תלמידַת חכם | תלמידַת | תלמידה | ж.р. ед.ч. |
Ученики Мудрого | תלמידֵי חכם | תלמידֵי | תלמידים | м.р. мн.ч. |
Ученицы Мудрого | תלמידות חכם | תלמידות | תלמידות | ж.р. мн.ч. |
Правило: Определенность в смихуте (артикль הили наименование) связывается с последним словом смихута. Иначе говоря, артикль стоит перед последним словом.
Пример: דעת בעלי הבתים – знание владельцев домов (т.е. хозяев).
Примеры смихутов:
Наука каббала | חָכמַת הקבלה |
Сыновья (дети) Баруха | בנֵי ברוך |
Вход надежды | פֶּתַח תִקווה |
Учение десяти сфирот | תלמוד עשר הספירות |
Обладатель лестницы, Автор «Сулама» | בעל הסולם |
Владеющий Добрым Именем | בעל שם טוב |
Прилагательные тоже могут образовывать смихут.
Пример: חולַת אהבה אני –больна(я) любовью я.
Словарик
Существительные (м.р.) | ||
мн.ч. | ед.ч. | |
Сын, мальчик | בָּנים | בֵּן |
Отверстие, вход | פְּתָחִים | פֶּתַח |
Учение, талмуд | תַלמוּדים | תַּלְמוּד |
Хозяин, обладатель, муж | בַּעַלים | בַּעַל |
Лестница | סוּלָמות | סוּלָם |
Имя | שֵמות | שֵׁם |
Ученик | תַלמידים | תַּלְמִיד |
Здание, строение, структура | בִּניָנים | בִּנְיָן |
Существительные (ж.р.) | ||
Любовь | אֲהָבות | אַהֲבָה |
Надежда | תִקוות | תִּקְוָה |
Десять | - | עֶשֶׂר |
Прилагательные (м.р.) | ||
Болен, больной | חוֹלים | חוֹלֶה |
Глагол
Глаголы в иврите делятся на 7 групп спряжения, называемыx «биньяним». Основой образования глаголов служит корень, как правило состоящий из 3-х букв. Глагольные формы образуются с помощью вариации огласовок и использования приставок и суффиксов.
3 буквы корня принято обозначать буквами ל ,ע ,פ ,так как корень <פעל>означает действие (т.е. «глагол»). Соответственно פ– символизируетпервую корневую букву, ע – вторую, а ל – третью.
Нормальной или словарной формой глаголов считают форму мужского рода, единсвенного числа, третьего лица, прошедшего времени (например, он делал). Именно по этой форме называются биньяним.
Биньян פָּעַל
Как следует из названия этого биньяна, огласовки глаголов в нормальной форме, камац и патах. Например, для корня <כתב>(писать) нормальная форма будет כָּתַב -
он писал.
Настоящее время, мужской род, единственное число имеет форму:
где каждый квадратик символизирует одну корневую букву. Например: כּוֹתֵב
Урок #6
Настоящее Время Биньяна פָּעַל
Настоящее время биньяна פָּעַלобразуется согласно следующей таблице. В этой таблице квадратики символизируют корневые буквы.
Множественное Число | Единственное Число | |
Мужской Род | ||
Женский Род |
В этой таблице вы можете узнать знакомые окончания множественного числа, в мужском и женском роде, а также окончание женского рода ת.Обратите внимание на смещение ударения в форме женского рода единственного числа на предпоследний слог.
Как можно видеть, в настоящем времени отсутствует изменение по лицам. Это характерная особенность глаголов в иврите, сохраняющаяся во всех биньянах.
Пример: Корень <כתב>(писать)
Множественное Число | Единственное Число | |
Мужской Род | כּוֹתְבִים | כּוֹתֵב |
Женский Род | כּוֹתְבוֹת | כּוֹתֶבֶת |
Прошедшее Время Биньяна פָּעַל
Следующая таблица демонстрирует спряжение глаголов биньяна פָּעַל в прошедшем времени.
Множественное Число | Единственное Число | |||
IV. Лицо | ||||
ж.р. | м.р. | ж.р. | м.р | |
V. Лицо | ||||
VI. Лицо |
Пример: Корень <כתב>(писать)
Множественное Число | Единственное Число | |||
I. Лицо | כָּתַבְנוּ | כָּתַבְתִּי | ||
ж.р. | м.р. | ж.р. | м.р | |
II. Лицо | כְּתַבְתֶּן | כְּתַבְתֶּם | כָּתַבְתְּ | כָּתַבְתָּ |
III. Лицо | כָּתְבוּ | כָּתְבָה | כָּתַב |
Обратите внимание на одинаковое написание форм 2-го лица единственного числа в неогласованном письме. К кому идет обращение обычно может быть выяснено из контекста. В некоторых случаях для ясности ставят последнюю огласовку: камац или шва.
Ударение. В нормальной форме (3л. ед.ч., м.р.) ударение падает на последний слог: [ката́в] На этом же слоге (который при добавлении окончания становится предпоследним) ударение остается в 1-ом лице: [ката́вти] , [ката́вну]. Там же оно остается во 2-ом лице в единственном числе: [ката́вта], [ката́вет].
В остальных формах ударение смещается на последний слог: [ктавтэ́м], [ктавтэ́н], [катва́], [катву́].
Форма множественного числа 2-го лица, которая получает огласовку шва под первой корневой буквой, на практике часто произносится со звуком [а] и с ударением на предпоследний слог.
Биньян פָּעַל, корни типа ל"ה
Обозначение ל"הозначает, что на месте третьей корневой буквы (условное обозначение ל)в этих корнях стоит буква ה. Буква הпри этом чередуется с י.Мы уже сталкивались с подобным корнем в настоящем времени. Это корень <עשה>, "делать".
В настоящем времени он и ему подобные спрягается следующим образом:
Множественное Число | Единственное Число | |
Мужской Род | עוֹשִׂים | עוֹשֶׂה |
Женский Род | עוֹשוֹת | עוֹשָׂה |
Как видно, в женском роде корневая ה выпадает, уступая место окончанию. В женском роде вместо обычного окончания на ת- появляется другое известное нам окончание женского рода - на ה-.
В прошедшем времени в большинстве форм, точнее во всех формах 1-го и 2-го лица, ה заменяется на י. Например, "я делал" будет עָשִׂיתִי. Позже мы изучим это подробнее.
Однобуквенный Предлог לְ
Однобуквенные предлоги в иврите пишутся слитно с последующим словом. Предлог לְвыражает направление действия, принадлежность, и на русский часто переводится как предлог "к". В иврите практически нет падежных окончаний существительных, и считается, что предлог לְявляется предлогом дательного падежа.
Пример: Я даю книгу Авигдору. אני נותן ספר לְאביגדור
Т.е. предлог отвечает на вопрос "кому?" дательного падежа.
Огласовка Предлога לְ
Основная огласовка предлога לְ – шва. Смотри пример выше.
Если слово уже начинается с буквы, огласованной шва, предлог принимает огласовку хирик ([и]).
Пример: זְמַן(время), לִּזְמַן- [лизман] ко времени
Если слово начинается с יְ(йуд с огласовкой шва), то дополнительно к предыдущему правилу, шва под йудом пропадает, образуя хирик полный.
Пример: יְרושלים[йерушалаим], Иерусалим
לִירושלים[лирушалаим], в Иерусалим
Если перед словом стоит определенный артикль ה, предлог לְ получает огласовку артикля, а артикль выпадает. Основная огласовка артикля ה – патах ([а]).
Пример:הַספר ל + = לַספרданной книге
Замечание. В читаемых нами каббалистических текстах артикль иногда сохраняется.
Склонение Предлога לְ
Предлог לְ склоняется по лицам, родам и числам, образуя местоимения в дательном падеже: мне, нам, ему и т.д.
Множественное Число | Единственное Число | |||
I. Лицо | לָנוּ | לִי | ||
ж.р. | м.р. | ж.р. | м.р | |
II. Лицо | לָכֶן | לָכֶם | לָךְ | לְךָ |
III. Лицо | לָהֶן | לָהֶם | לָהּ | לוֹ |
Склонение предлога לְ полностью аналогично склонению уже выученного нами предлога של.
Глагольный Инфинитив с Приставкой לְ
Предлог לְ может служить для образования глагольного инфинитива (неопределенной формы глагола). В иврите есть несколько инфинитивов. Самый распространенный и соответствующий инфинитиву в известных нам языках – инфинитив с предлогом לְ. Этот инфинитив отвечает на вопрос: "что делать?", "что сделать?".
Итак, структура инфинитива для целых корней (корней без специальных особенностей) биньяна פָּעַל выглядит следующим образом:
Например: לִכְתוב [лихтов] писать
Предлог Винительного Падежа אֶת
Предлог אֶת ставится перед определенным дополнением винительного падежа. То есть перед существительным отвечающим на вопросы "кого? что?", которое употреблено с определенным артиклем ה, или является именем собственным.
Пример: אני נותן את הספר לאביגדור[ани нотэн эт hасэфэр леавигдор],
"я даю (что?) книгу Авигодору"
אני קורא את תלמוד עשר הספירות[ани корэ эт талмуд эсэр hасфирот],
"я читаю (что?) ТЭС"
Склонение Предлога אֶת
Предлог אֶת склоняется по лицам, родам и числам, образуя местоимения в винительном падеже (они отвечают на вопрос "кого?"): меня, нас, его и т.д.
Множественное Число | Единственное Число | |||
I. Лицо | אוֹתָנוּ | אוֹתִי | ||
ж.р. | м.р. | ж.р. | м.р | |
II. Лицо | אוֹתְכֶן | אוֹתְכֶם | אוֹתָךְ | אוֹתְךָ |
III. Лицо | אוֹתָן | אוֹתָם | אוֹתָה | אוֹתוֹ |
Обратите внимание на то, что хотя в исходной форме предлога нет звука [о], он появляется во всех формах склонения.
Ударение во всех формах, кроме нас, [ота́ну], падает на последний слог.
Пример: !אנחנו אוהבים אותכם [анахну оhавим отхэм] мы вас любим!
Урок #7
Однобуквенный Предлог בְ
Однобуквенный предлог בְво многом подобен уже изученному нами предлогу לְ. Он выражает отношение нахождения в, внутри чего-либо и на русский обычно переводится как предлог "в". Подобно тому как שלвыражает отношение родительного падежа, а לְ -дательного, предлог בְобычно выражает творительный падеж (кем? чем?), реже - предложный (в ком? в чем?).
Пример: Что ты видишь в книге? מה אתה רואה בְספר?
Употребление предлогов в иврите далеко не всегда совпадает с русским. Я иду в Иерусалим на иврите следует выразить предлогом לְ(направление), а нахожусь в Иерусалиме – предлогом בְ, (нахождение внутри). В то же время по-русски оба отношения выражаются одним предлогом "в".
Употребление предлогов с глаголами тоже не всегда предсказуемо. Можно лишь указатъ, что глаголов, требующих предлога בְ, очень немного. К ним, в частности, относится глагол "удостоиться" из нашего диалога.
Пример: לזכות בְאור[лизкот беор] удостоиться света
Пример: בידיים[бейадаим] руками (чем? – творительный падеж)
Огласовки предлога בְполностью аналогичны огласовкам предлога לְ,рассмотренным в прошлом уроке.
Склонение предлога בְтоже аналогично склонению предлога לְ. Дополнением может быть, что у предлога בְсуществует краткая форма формы "в них": בָם.
Так же как и предлог לְ, предлог בְ может служить для образования глагольного инфинитива. Инфинитив с этим предлогом (приставкой) обычно переводится как деепричастие.
Пример: בִּהיות[биhйот] будучи
Глагол "Быть" לִהיות
Глагол "быть" относится к биньяну פָּעַל (корень <היה>, ל"ה). Он не является модальным в том смысле, в каком мы это встречаем в европейских языках. Форма прошедшего времени глагола быть + настоящее время любого другого глагола образуют сослагательное наклонение.
Пример: הייתי רוצה[hаити роцэ] я бы хотел
Натоящее время глагола לִהיות практически не используется. Вместо него, когда требуется указать на наличие какого-либо предмета или явления, используется слово יֵש, "есть".
Пример: יש לך ספר[йеш лэха сэфэр] у тебя есть книга
י и ו как Согласные
Когда יиוобозначают согласный звук ([й] и [в] ) в середине слова, согласно правилам, в неогласованном письме ставится двойной Йуд или двойной Вав.
Пример:כוונה[кавана] намерение
Пример:עגבנייה[агвания] помидор
Урок #8
Будущее Время Биньяна פָּעַל
Будущее время биньяна פָּעַלдля целых корней образуется согласно следующей таблице. В этой таблице квадратики символизируют корневые буквы.
Множественное Число | Единственное Число | |||
I. Лицо | ||||
ж.р. | м.р. | ж.р. | м.р. | |
II. Лицо | ||||
III. Лицо |
Формы выделенные серым практически не употребляются в современном языке, уступив место формам мужского рода. Мы приводим их здесь, т.к. они встречаются в каббалистических текстах.
Следует обратить внимание на совпадение форм 2-го лица, ед.ч., м.р. и 3-го лица ед.ч., ж.р.
Следует выработать следующую мнемонику.
Приставки:
א - 1-ое лицo, единственное число (Я - אני).
נ - 1-ое лицо, множественное число (Мы - אנחנו).
ת – все 2-ое лицо (אתה, את, אתם, אתן) + 3-е лицо, женский род.
י - 3-е лицo, мужской род.
Суффиксы:
י – 2-ое лицо, ж.р., ед.ч.
וּ –мн.ч., 2-ое + 3-е число
Пример: Корень <כתב>(писать)
Множественное Число | Единственное Число | |||
I. Лицо | נִכְתֹב | אֶכְתֹב | ||
ж.р. | м.р. | ж.р. | м.р. | |
II. Лицо | תִכְתֹבְנָה | תִכְתְבוּ | תִכְתְבִי | תִכְתֹב |
III. Лицо | תִכְתֹבְנָה | יִכְתְבוּ | תִכְתֹב | יִכְתֹב |
Несмотря на то, что рассмотренные таблицы демонстрируют "нормальный" вариант спряжения глаголов биньяна פָּעַלв будущем времени, существует целый ряд глаголов, спрягающихся не на [о], а на [а]. Их следует запоминать.
Пример: Корень <למד>(учиться)
Множественное Число | Единственное Число | |||
I. Лицо | נִלְמַד* | אֶלְמַד | ||
ж.р. | м.р. | ж.р. | м.р. | |
II. Лицо | תִלְמַדְנָה | תִלְמְדוּ | תִלְמְדִי | תִלְמַד |
III. Лицо | תִלְמַדְנָה | יִלְמְדוּ | תִלְמַד | יִלְמַד |
* Руи_3-щге-пшкдВыделенные красным формы отличаются тем, что спрягаются на [а].
Глаголы состояния
Отдельную группу в биньяне פָּעַלпредставляют глаголы состояния. Представляет интерес лишь настоящее время этих глаголов. В русском языке в настоящем времени эти глаголы как правило передаются другими частями речи, как например, прилагательными, краткими причастиями. Общий смысл этих глаголов "быть, находиться в каком-либо состоянии".
Примеры: שָׂמֵחַ [самэ́ах] рад
זָקֵן [закэ́н] старый, старик
גָדֵל[гадэ́ль] растет, увеличивается
Будущее и прошедшее время этих глаголов, как правило, образуется по обычной схеме биньяна פָּעַל. Настоящее время выглядит так:
Множественное Число | Единственное Число | |
Мужской Род | זְקֵנים | זָקֵן |
Женский Род | זְקֵנוֹת | זְקֵנָה |
Т.е. в общем виде вот так:
Множественное Число | Единственное Число | |
Мужской Род | ||
Женский Род |
Напоминаем, что дополнительный патах в слове [самэ́ах] появляется благодаря гортанному חна конце.