Количественные местоимения Many, Much, Few, Little

Many (few) употребляется перед исчисляемыми существитель­ными во множественном числе, much (little) перед неисчисляемыми: We haven't got much time. He doesn't make many mistakes.

Many (much) в утвердительной форме чаще всего заменяется на a lot (of):She has a lot of books. We take a lot of milk.

Many (much) употребляется в утвердительной форме, если перед ними стоят слова: very, so, too и некоторые другие: I see very many people there.

В обычной разговорной речи little и few употребляются редко и заменяются словами not many (much), a few (little). Вместо: Few people live here. Only a few people live here. Not many people live here.

TEXT 2

My flat

I live in a new nine-storied block of flats in Pushkin street. Our house is of modern design. There is a big grocery on the ground floor and it's very convenient to do everyday shopping. In front of the house there is a children's playground and a small garden. We like to spend time there.

Our flat is on the 3rd floor. It is very comfortable. We have all modern conveniences, such as central heating, electricity, gas, cold and hot running water and a telephone.

There are 3 rooms in our flat: a living room and two bedrooms. We also have a kitchen, a bathroom, a small entrance hall and two balconies. Our living room is the largest in the flat. It is nicely furnished.

Our bedrooms are also very nice and cosy. The parents' bedroom is larger than the children's. There are two beds, a bedside table, some chairs and wardrobe in it. There is a lovely carpet on the floor between the beds.

The children's bedroom is just across the corridor on the right. Here you can see two sofa-beds where my sister and I sleep at night and have a rest in the day-time. There is also a writing-table, two chairs and some bookshelves here. We use our bedroom as a study where we do our homework. In the corner of the room there is a small table with a tape-recorder on it. We all enjoy listening to music.

Our kitchen is rather large. There is a gas-stove, 4 stools, a refrigerator and a cupboard in which we keep cups, plates and all our dishes. The kitchen serves us as a dining-room. The bathroom is near the kitchen. Here we keep our toilet articles, have a bath and a shower. The entrance hall is small. There is a hall-stand and a mirror on the wall. A telephone is on a special table under the mirror. We are happy to have such a nice flat and try to keep it clean.

Questions:

1. Where do you live?

2. Do you live in a private house or in a block of flats?

3. Is there a garden in front of your house?

4. What is the next to your house? Is your house far from the bus stop?

5. What floor is your flat on?

6. What modern conveniences are there in your flat?

7. Is your flat large or small? How many rooms are there in your flat? What are they?

8. How is your living-room furnished? Do you often get together in your living room?

9. In what room do you receive guests?

10. Are you happy with your flat?

Vocabulary:

sofa-bed диван-кровать

sideboard сервант

chair стул

armchair кресло

stool табурет

building здание

house дом

private house частный дом

block of flats многоквартирный дом

entrance подъезд

balcony балкон

floor пол, этаж

convenience удобства

central heating центральное отопление

electricity электричество

running water водопровод

flat квартира

bedroom спальня

living room гостиная

study кабинет

kitchen кухня

entrance hall прихожая

lavatory туалет

furniture мебель

TV set телевизор

table стол

desk парта

move to переезжать

live жить

keep the house clean содержать дом в чистоте

bookcase книжный шкаф

bookshelf книжная полка

piano пианино

tape-recorder магнитофон

carpet ковер

curtain занавеска

picture картина

bedside table тумбочка

wardrobe комод, платяной шкаф

cupboard посудный шкаф

fridge холодильник

stove плита

toilet articles туалетные принадлежности

mirror зеркало

hall-stand вешалка

cosy уютный

of modern design современный

Dialogue:

- So Geoff, this is your home!

- That's right. Do you like it?

- I like it very much. It's a very nice boat. It's so quiet here on the river.

- It's noisy in the summer with the tourist boats, but in winter it's perfect.

- How big is it?

- Well, it's a special type of boat for the canals, which are very narrow in Britain. It's called a narrow boat and it's ten metres long and about two metres wide.

- Ten metres! Is it difficult to drive it along the canals?

- At first it's difficult, but after a while, with practice, it's quite easy.

- But I suppose with ten metres, you have a lot of space.

- Yes, well, we're in the living room, and there's a kitchen, a bathroom and two bedrooms through there.

- How many people live in the boat with you?

- My wife and our baby daughter, three people in all...

- Three of you, I see. And what sort of furniture do you have?

- Well, there's a fridge and a cooker, several armchairs, a television and a shower, but there isn't room for a bath and a dishwasher. But it's quite comfortable.

- And what's the most important item for you?

- I suppose it's my computer. Yes, it's my computer.

Translate into English:

1. Наш дом находится на улице Горького. Мы переехали туда 2 года тому назад.

2. У него 2-комнатная квартира на 2 этаже.

3. На 2м этаже все квартиры без балконов.

4. Все комнаты: гостиная, спальня и кабинет небольшие, но они уютно обставлены.

5. В гостиной находится сервант, угловой диван, цветной телевизор, два кресла и журнальный столик.

6. На столе стоит ваза с цветами.

7. Наша кухня - довольно большая. Там есть плита, холодильник, посудный шкаф, стол и несколько стульев.

8. В ванной хранятся различные предметы туалета.

9. На стене в коридоре находится вешалка и зеркало.

10. Мы поддерживаем порядок в квартире.

ПРИВЕТСТВИЕ

В случае, когда встреча происходит днем — от полудня до захода солнца формула Good afternoon! окажется наиболее подходящей, а если с утра до полудня, то говорится Good morning: Здравствуйте! Добрый день!

Стилистически сниженные приветствия, свойственны непринуж­денному общению хорошо знакомых людей:

Привет! Hi! Hello;

Стилистически повышенными приветствиями являются:

Приветствую (вас)! Welcome!

Разрешите вас приветствовать! Allow me to welcome you.

Рад вас приветствовать! I am happy to welcome you.

Для ситуации приветствия в обоих языках характерен большой на­бор этикетных выражений, ею сопровождающих:

Как (вы) живете? How are you?

Как идет (ваша) жизнь? How are you getting on?

Как идут (ваши) дела? How are things?

Как жизнь? How's life?

Что нового? What's the news?

Что (у вас, у тебя) случилось? What’s happened?

Что стряслось? Anything/Something wrong?

What's wrong? What's up?

Осведомления этого рода могут конкретизироваться, распространя­ясь на дела семейные, служебные:

Как семья? How is the family?

Как дома? How are things at home?

Как работа? How are things (at the office, etc.)?

Более непринужденные вопросы:

Ну что у тебя? How are things? What's new?

Осведомление о здоровье осуществляется с помощью вопросов:

Как вы себя чувствуете? How are you?

Ответные реплики

Ответная реплика обычно бывает следую­щего типа:

Хорошо. Fine, thanks. (I'm) very well, thank you.

Неплохо. Not too bad. Not so bad.

Нормально. (I’m) OK, thanks.

Все хорошо. (I’m) very well, thank you.

Все в порядке. Quite well (really).

Замечательно! Fine, thanks. Splendid!

Великолепно! Fine, thanks. Marvellous!

Не жалуюсь. Not too/so bad. Fine, thanks. Can't complain.

Ни то ни се. Неважно So so.

Все по-старому (по-прежнему). The same old way.

Все как всегда. (Pretty) much the same.

Плохо. Pretty bad.

Лучше не спрашивай! I'd rather not say.

Хуже не придумаешь! Couldn't be worse.

Хуже некуда! Worse than ever. Hopeless.

В английском языке выраже­ние благодарности обычно следует в конце ответной реплики.

Спасибо, хорошо. (I'm) fine, thank you.

Ответная реплика может быть встречным осведомлением, начинающимся, как правило, с союза-частицы and и оформленным интонационно (ударением на слове you):

А как вы живете? And how are you?

Выражение радости при встрече

Рад вас видеть! Glad/Happy to see you!

Как я рад вас видеть! (I'm) so glad/happy/pleased to see you!

Ответной репликой при встрече может быть также выражение ра­дости типа:

Я тоже рад вас видеть! I'm also very glad to see you.

Я тоже рад! So am I. Me too.

Какая приятная встреча! What a pleasant surprise!

Как давно я не видел вас! I haven't seen you for ages/years.

Сколько лет, сколько зим! How time flies!

В ситуации приветствий при ожидаемой встрече могут иметь место высказывания типа:

Вот я и пришел! Here I am.

Я жду вас. I'm waiting for you.

Вы пришли вовремя. Yes, you're in time.

Я рад, что вы пришли! I'm glad you came.

ТЕМАТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ 3

ГЛАГОЛ «TO HAVE»

В английском языке глагол «to have» соответствует русскому аналогу «иметь». Очень часто встречается форма «to have got». В настоящем времени для местоимений 3 лица единственного числа – форма «to has»: Alice has got two sisters. У Алисы есть две сестры. (Алиса имеет двух сестёр). Отрицательная форма образуется путём добавления отрицательной частицы not к глаголу: We haven’t much time to help you. У нас нет много времени, чтобы помочь тебе. Вопросительное предложение образуется путём выноса на первое место глагола «to have»: Have you got a bicycle? Также в вопросительных и отрицательных предложениях могут употребляться вспомогательные глаголы «do», «does» + have: Where does he have dinner? I don’t have tea for breakfast. Где он обедает? Я не пью чай за завтраком.

В прошедшем времени все местоимения имеют форму had: I had a car. У меня была машина. Будущее время образуется путём добавления will + have также для всех местоимений: He will have (got) many books next year. В следующем году у него будет много книг.

Устойчивые сочетания с глаголом «to have»:

to have dinner/breakfast – обедать, завтракать,

to have tea, coffee – пить чай, кофе,

to have a bath/a shower – принимать ванну, душ,

to have a shave, a wash - побриться, помыться,

to have a rest/a sleep/a dream – отдохнуть, поспать, помечтать,

to have a holiday/a good time – отдохнуть, хорошо провести время,

have a smoke – курить,

have a talk – беседовать,

have a dance – танцевать,

have a look - взглянуть.

TEXT 3

Stavropol

Stavropol was founded in 1777 by Alexander Suvorov. Now it is the regional center of Stavropol territory located in the South-West of Russian Federation on the North Caucasus. The city's economy is concentrated on heavy industry; it has factories that produce automobiles, cranes, furniture, and reinforced concrete. Light industry is also represented with the production of shoes and dairy products. Stavropol’ has air, rail (the Kavkazskaya-Divnoe-Elista rail line), and highway connections to other major cities. It is also linked by bus routes within northern Caucasia. Buses provide important linkages because of the mountainous nature of the area.

The city has technical-training institutes for medicine, education, art, and construction. The city was founded in 1777 as a fort for the Russian army. It was established as a city in 1785, and in 1822 became the center of the North Caucasus Territory. From 1935 to 1943 it was known as Voroshilovsk. Originally Stavropol was a fortress and now one of the sights of the town is its ruined wall in the center of it. Historical exhibits concerning that period you can find in Prave Museum of Local Lore near the central square. It's advisable to start doing the sights just from this place. Building of the local government faces the square. Lermontov Library is opposite it. Lermontov Theatre is not far from the square. It's just from the other side of the government's building. And both of them are surrounded by trees, bushes and flower-beds.

The central and main shopping street is Karl Marx Street. It leads from the center to the Railway Station. Cinemas, Universities, Art Museum and Art Gallery, Bus Station, churches are also in the center of Stavropol. The building of circus is on the way to the Railway Station. The ground near the monument to the soldier of the Civil War provides a panoramic view of the suburbs. The districts in the South-West and in the North-West are rather new. In the South-West district there are a great number of schools, shops, places for rest and recreation. A large park joins the South -West and the North-West districts together. The North-west district is the industrial part of the town. There are a lot of factories, plants and works. Also some hospitals are there.

Stavropol is one of the greenest towns in the country. It's surrounded by forests and also there are some green islands within it.

Questions:

1. Do you live in Stavropol? Where do you live?

2. Where can you find historical exhibits?

3. What is there not far from the square?

4. What is the central and main shopping street?

5. Where can you see a panoramic view of the suburbs?

6. How many districts are there in Stavropol?

7. What is the industrial part of the town?

8. Stavropol is one of the greenest towns in the country, isn’t it?

9. Do you like this town?

10. What is the difference between words town and city?

Vocabulary:

to be founded быть основанным

the North Caucasus Северный Кавказ

originally первоначально

fortress крепость

ruined wall разрушенная стена

square площадь

to face выходить фасадом на

library библиотека

bookshop книжный магазин

to surround окружать

tree дерево

bush куст

flower-bed клумба

main основной, главный

shopping street торговая улица

railway station ж-д вокзал

cinema кинотеатр

art museum художественный музей

art gallery художественная галерея

bus station автовокзал

church церковь

circus цирк

monument памятник

to provide a panoramic view открывать вид

suburbs окрестности

district район

place for rest and recreation место для отдыха и развлечения

industrial part промышленная часть

factory фабрика

plant завод

hospital больница

Dialogues:

1.

- Can you help me?

- Yes, of course.

- Where is the bank?

- There is a bank in Pushkin Street.

- How do I get there?

- Go along Lenin Street, turn left up Voroshilov Street. Turn left into Valley Road and the bank is opposite the cinema.

- Thank you.

2.

- Excuse me, where's the baker's?

- There is a baker's next to the cinema.

- How do I get there?

- Go up East Street and turn right into Karl Marx Street. The baker's is on your left, opposite the florist.

- Thank you.

3.

- Can I help you?

- Er, yes. Where can I buy some aspirin?

- There is a chemist in Prince Street.

- Oh, how do I get to Prince Street?

- Go down Karl Marx Street and turn right into Prince Street. The chemist is opposite the restaurant.

- Thank you.

4.

- Excuse me, where can I buy a newspaper?

- There is a newsagent in East Street.

- How do I get to East Street?

- Go along Prince Street. Turn right into East Street the newsagent is on your left.

- Thank you.

Translate into English:

1. В этом городе для молодёжи много мест для отдыха и развлечений.

2. В каком году был основан ваш город?

3. Как мне добраться до ближайшей автобусной остановки? Идите вдоль этой стены и в конце справа будет остановка.

4. Из окон гостиницы открывается прекрасный вид на окрестности города.

5. На основной улице находятся художественный музей, много магазинов, здание цирка и кинотеатр.

6. А где расположены фабрики и заводы? Только в промышленной части города.

7. Чем могу вам помочь? Я ищу автовокзал, не подскажете, как туда попасть? Это довольно далеко, поэтому вам удобнее добраться туда на трамвае №4.

8. Памятники в парке окружены клумбами, деревьями и кустарниками.

9. Город формально делится на несколько районов.

10. Сколько времени у тебя уходит, чтобы доехать до института? Около 40 минут.

ПРОЩАНИЕ

Наиболее употребительными, нейтральными в стилистическом отношении являются выражения:

До свидания. Good bye.

До встречи! See you soon.

До вечера! See you tonight.

Всего хорошего! Good bye! All the best!

Будь здоров! Take care. God bless you! Счастливо! Good luck!

Стилистически повышенные формы прощания:

Разрешите попрощаться! I'm afraid it's time I was saying goodbye.

Позвольте попрощаться! May I thank you and say goodbye?

Прощание осуществляется в пожелании:

Спокойной ночи! Доброй ночи! Good night. (Sleep well.)

Я (с вами) не прощаюсь! I am not saying goodbye. I'll be seeing you.

В просьбах при прощании может быть выражено внимание к близким, друзьям собеседника:

Приходи! Please call again.

Заходи! Drop in and see us any time.

Звони! Remember to telephone me.

He забывай! Дай о себе знать! Keep in touch!

Счастливого пути! Happy journey!

Выздоравливай! Stay healthy.

И вам (тоже)! Same to you!

Мы нашли общий язык. We've found a common language.

У вас было очень хорошо! It was a lovely party!

Спасибо за ценные советы! Thank you for your advice.

Спасибо за все. Thank you for everything.

Прощанию может предшествовать извинение за отнятое время:

Извините, что я задержал вас. Sorry to have kept you so long.

ТЕМАТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ 4

АРТИКЛЬ

Артикль не является самостоятельной частью речи. Это слу­жебное слово, которое является определением существительного. В английском языке два артикля — неопределенный a (an) и определенный (the), которые стоят перед существитель­ным, а если у существительного есть определение, то перед ним (a boy, a nice boy).

Неопределенный артикль произошел от числительного «one» - «один» и поэтому преимущественно употребляется перед единст­венным числом исчисляемого существительного. Форма «а» употребляется перед существительными, которые начинаются с согласного звука: a man, форма «an» — перед гласным звуком: an actor.

Неопределенный артикль употребляетсяв следующих случаях:

1) существительное толь­ко называется и не представляет конкретного человека или вещь;

2) лицо или предмет является еще неизвестным собесед­нику и упоминается впервые или к упоминанию добавляется ка­кое-то новое качество;

3) после оборота there is, выражающего идею неопределенности.

There is a book on the table. На столе есть (какая-то) книга.

Неопределенный артикль не употребляется:

1) перед существительными во множественном числе;

2) перед неисчисляемыми существительными;

3) перед названием приема пищи, если перед ним нет опреде­ления:

We have dinner at six.

Ho: We had a good dinner at six.

4) перед именами собственными;

5) если есть определение в виде местоимения.

Определенный артикль «the» произошел от указательного место­имения «that» — «тот» и употребляется с исчисляемыми суще­ствительными в единственном и множественном числе и с неисчисляемыми существительными.

Определенный артикль указывает, что слово, при котором он стоит, известно собеседнику и выделено из класса однородных предметов или лиц.

Определенный артикль употребляется:

1) перед существительными, являющимися единственными в мире: the sun, the sky, the weather, the moon, the North, the English language.

2) являющимися единственными в данной ситуации: Open the window. Close the door.

3) перед существительными, которые известны собеседнику, т. к. упоминаются вторично: I see a girl. The girl has blue eyes.

4) перед названиями рек, морей, океанов, газет, гостиниц, гор­ных массивов, кораблей;

5) перед названиями музыкальных инструментов: to play the piano;

6) перед существительными, к которым имеется определитель­ное слово или предложение: the boy that I met, the girl in blue.

Определенный артикль не употребляется:

1) перед названиями стран, городов, имен собственных;

Исключения: the USA, the United Kindom, the Congo, the Sudan, the Nether­lands, the Strand (in London), the High Street, the Hague (Гаага), the Ukraine, the Smiths (Mr. and Mrs. Smith and family).

2) после существительного в притяжательном падеже или при­тяжательного местоимения: the boy's books, my books.

3) с существительными church (церковь), market (рынок), college, school, hospital, work, bed, если они используются в своем прямом назначении: to hospital as patients, to work as workers, to church to pray (молиться).

4) с существительным home: She left home.

Артикли не переводятся, но при переводе статей общественно-политического, литературного, техническо­го характера неопределенный артикль может переводиться с чис­лительным «один» (со значением «какой-то»): I read it in a magazine. Я прочел это в одном журнале.

TEXT 4

Education

The education system in the Russian Federation has a number of important and interrelated problems. To solve them it is necessary to create a high material and technical basis and to educate a new man worthy to live in the future society considering the market and management problems on a high level. These aims may be achieved by the further development of science and engineering which, in its turn, depend to a great extent on the proper organization of higher education in all its forms: full time, part-time and extra-mural. Young people in our country have every opportunity to study and to get a higher education. Some students pay for their education, some students get scholarship, and students can find the books necessary for their studies in the libraries and reading rooms of their colleges and universities. They can also make experiments; carry out research work and different kinds of practical work in the laboratories and workshops of their higher schools. They do not have to pay for using books, workshops or laboratories.

To enter the university you have to take entrance examinations which are rather different. Students are able to study at the day-time departments and by correspondence. A student who does not work and attends a day-time department is called a full-time student. A student who works and comes for the session twice a term is called an extra-mural student.

The training of specialists of our universities combines theoretical studies with practical work and industrial training. At the end of each term students have to submit their course (term) papers or designs.

Each year thousands of young people enter higher technical schools. The training course in most of them usually lasts from 5 to 6 years. Generally, the curriculum for the first and second-year students includes such subjects as mathematics, physics, chemistry, mechanics, and strength of materials, elements of machines, drawing, a foreign language, marketing, management, finance and a number of others. Specialization, as a rule, begins in the third year. To pass the examination successfully students have to work hard during the academic year. They may fail at the examination if they miss classes and do not study regularly. Students must take exams and credits in time. Sometimes they are allowed to take them in advance.

Questions:

1. What University do you study at?

2. What specialists does it train?

3. How many faculties are there at your Universities?

4. What faculty do you study at?

5. When will you graduate from the University?

6. What subjects do you study?

7. When do you enter the University?

8. When do the students have to submit their course designs?

9. Do you attend lectures and seminars regularly?

10. Do you study hard during the academic year?

Vocabulary:

education образование

important важный

to solve решать

to create создавать

high высокий

worthy достойный

society общество

to achieve достигать

further дальше, дальнейший

science наука

proper надлежащий

extra-mural заочный

opportunity возможность

scholarship стипендия

university университет

experiment опыт

research научная работа

laboratory лаборатория

entrance вход, поступление

department отделение, факультет

correspondence заочно

session сессия

twice дважды

term семестр

to combine сочетать

theoretical теоретический

practical практический

to submit предоставлять на рассмотрение

designs проекты

course курс

usually обычно

curriculum программа

subject предмет

mathematics математика

physics физика

chemistry химия

mechanics механика

strength сопротивление

finance финансы

marketing маркетинг

management управление

to fail провалить экзамен

regularly регулярно

to allow позволять

a thesis диссертация

a core curriculum основная учебная программа

a great concern большой интерес

compulsory schooling обязательное обучение

primary education начальное образование

higher education высшее образование

a profound knowledge глубокие знания

a vocational school профтехучилище

a lyceum лицей

a gymnasium гимназия

applicant абитуриент

undergraduate студент последнего курса

postgraduate аспирант

master's, doctoral degree кандидат, доктор наук

hostel общежитие

Dialogue:

- Hello, Tom. Will you come to our party tonight?

- Thank you, Alee. I'm afraid not. I shan't be able to come because I have to prepare for my examinations.

- Yesterday I saw you in the reading hall during the break. You were working hard.

- Yes, I was, but still I have got a lot of material to learn. That's why I have been reading the whole evening today.

- Oh, I see. You are such a hard-working student. When will the exams end?

- We'll have our last exam on the 23rd of January. Will you be able to join us for skiing trip Saturday morning at 11 o'clock?

- I think not. I'll be taking my exams in the technology of materials at the time.

- How are you going to spend the holidays?

- If I pass the exams successfully on the 25th I'll leave for a holiday home.

- My best wishes to you. Don't worry; I hope everything will be all right.

Translate into English:

1. Учебный год длится с 1-го сентября по 30 июня.

2. Собрание студентов состоится завтра в 3 часа.

3. Наш университет готовит специалистов для различных отраслей промышленности и науки.

4. Я собираюсь сдавать экзамены досрочно.

5. Я хочу навестить своих друзей, которые живут в студенческом общежитии.

6. Я надеюсь успешно сдать экзамены.

7. Я окончу университет через 5 лет и буду работать юристом на предприятии.

8. В России молодежь имеет все возможности учиться.

9. У нас есть все возможности проводить научно-исследовательскую работу.

10. Наш университет сочетает теоретическое обучение с практической работой и практикой на предприятиях.

Наши рекомендации