Общий обзор падежей существительных

Именительный падеж deniz, salon, şoför, otobüs

Bahçe, masa, köprü, uçak

Падеж направления denize, salona, şoföre, otobüsü

(-e, -a, -ye, -ya) bahçeye, masaya, köprüye, uçağa

Определительный падеж denizi, salonu, şoförü, otobüse

(-i, -ı, -u, -ü; bahçeyi, masayı, köprüyü, uçağı

-yi, -yı, -yu, -yü)

Местный падеж denizde, salonda, şoförde, otobüste

(-de, -da, -te, -ta) Bahçede, masada, köprüde, uçakta

Исходный падеж denizden, salondan, şoförden, otobüsten

(-den, -dan, -ten, -tan) bahçeden, masadan, köprüden, uçaktan

Притяжательный падеж denizin, salonun, şoförün, otobüsün

(-in, -ın, -un, -ün; bahçenin, masanın, köprünün, uçağın

-nin, -nın, -nun, ,nün)

burası bir bahçedir это место сад

bahçeye gel приходи в сад

bahçeyi bul найди сад

behçede ne var? что есть в саду?

bahçeden bak посмотри из сада

bahçenin kapısı nerededir? Где дверь сада?

Bu büyük bir masadır это большой стол

Şu masaya gel подойди к тому столу

Masayı şuraya koy поставь стол туда

Masada tabaklar ve bardaklar var на столе есть тарелки и стаканы

Bu defteri masadan al возьми эту тетрадь со стола

Masanın rengi nedir ? какого цвета стол?

O genç bir şofördür он молодой шофер

Bu anahtarı şoföre ver дай этот ключ шоферу

Bizim şoförü dinle послушай нашего шофера

Şoförde bir gazete var у шофера есть газета

Çantayı şoförden al возьми сумку у шофера

Şoförün adı nedir? Как зовут шофера?

Uçak şimdi nerede? Где сейчас самолет?

Uçağa git подойди к самолету

O uçağı bekle подожди тот самолет

Uçakta kimler var? кто есть в самолете?

Uçaktan evlere bak посмотри из самолета на дома

Uçağın kapısı kapalıdır дверь самолета закрыта

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

Присоедините к этим словам суффиксы определительного падежа и падежа направления.

Пример: çanta – kadın……..çantayı kadına

1. Kalem – öğrenci

2. Kitaplar – öğretmen

3. Çay – adam

4. Dergi – babam

5. Kedi – çocuk

6. Bardak – doktor

7. Kuş – ağaç

8. Top – bahçe

9. Sandalye – oda

10. Süt – buzdolabı

Составьте предложения в повелительном наклонении с использованием нужных окончаний в существительных.

Пример: gelmek – okul…….okula gel

1. Açmak – kapı

2. Koymak – bira – buzdolabı

3. Gitmek – hastane

4. Açmak – bahçe kapısı

5. Vermek – o – gazete

6. Çalışmak – bu – oda

7. Dinlemek – öğretmen

8. Beklemek – doktor

Присоедините к этим существительным падежные суффиксы (5 изученных падежей)

1. Kapı

2. Fabrika

3. Otel

4. Ağaç

5. Buzdolabı

Вставьте соответствующие окончания в пропущенные места

1. Kadın…. Çantası nerede?

2. Köprü…. Ne var?

3. Şimdi park…..gel.

4. Buzdolab….içinde ne var?

5. Çanta….anahtarını ver

Переведите на русский язык

1. Evin kapısı kapalıdır

2. Bu gazeteyi okuma

3. Şu odada çalış

4. Annenin adını buraya yaz

5. Patronun odası nerededir?

Переведите на турецкий язык

1. Меня не слушай

2. Поешь сыр. Где сыр? Он в холодильнике

3. Возьми кошку из спальни

4. Мой дом рядом с парком

5. Возьми из магазина сумки и положи их в машину

6. Иди в школу и слушай своего учителя

УРОК 22

НОВЫЕ СЛОВА, OĞLAN, KIZ, SAĞINDA, SOLUNDA, BİRAZ, BİRKAÇ, HİÇ

Durmak стоять, остановиться evin önünde dür
Girmek входить odaya girme
Çıkmak выходить mutfaktan çık
Atmak бросать topu bana at
Görmek видеть git ve onu gör
Kız (kız evlat) дочь kızımın adı Sumru’dur
Oğul (erkek evlat) сын onun oğlu bir münendistir
Birkaç несколько odada birkaç sandalye var
Biraz немного bardakta biraz süt var
Hiç* нисколько, совершенно, совсем sokakta hiç araba yok
Adres адрес doktorun evinin adresi nedir?
Yol дорога yolda iki çocuk var
Sağ правый lokanta sağdadır
Sol левый evin solunda ne var?

* это слово имеет еще массу значений

Oğlan, oğul(oğlu) Сын

При употреблении в широком смысле, если речь идет о мальчике, надо использовать слово oğlan, а если речь идет о сыне, то это слово употребляется в форме oğul. В переводе на русский язык первое слово означает – мальчик, а второе сын.

При склонении слово oğul теряет гласную u.

Oğul сын

Benim oğlum мой сын

Senin oğlun твой сын

onun oğlu его/ее сын

bizim oğlumuz наш сын

sizin oğlunuz ваш сын

onların oğlu их сын

Ayşe’nin oğlu сын Айше

Benim oğlum bir öğrencidir мой сын студент

Onun oğlu güzeldir ее сын красивый

Oğlan nerede? Где мальчик?

Benim oğlum nerede? Где мой сын?

Şu oğlan iyi bir öğrencidir тот мальчик хороший ученик

Onun oğlu iyi bir oğrencidir ее сын хороший ученик

Oğlanlar sinemada mı? мальчики в кино?

Senin oğlun sinemada mı? твой сын в кино?

Kız Дочь

В турецком языке слова – девочка, девушка и дочка обозначаются одним словом kız.

Bu kız güzeldir эта девушка красивая

Benim kızım güzeldir моя дочка красивая

Kızlar bahçede mi? девочки в саду?

Senin kızın bahöede mi? твоя дочка в саду?

Bu kızın adı Aysel’dir эту девушку звоут Айсель

Onun kızının adı nedir? Как зовут его дочь?

SAĞINDA, SOLUNDA

В выражениях типа – sağda, solda, sağında, solunda употребляются окончания местного падежа –de, -da.

Sağda справа, направо

Solda слева, налево

Postane sağdadır почта справа

Onların evi sağdadır их дом справа

Kapı sağdadır дверь справа

Garanti Bankası soldadır гаранти банк слева

Mutfak soldadır кухня налево

Müdürün odası soldadır комната начальника слева

Sağda küçük bir ev var справа есть маленький дом

Solda ne var? что есть слева?

Sağda hastane yok слева нет больницы

Solda bir otel var mı? налево есть отель?

Otel solda değildir отель не слева

Kapı sağda mıdır? дверь направо?

При употреблении в предложении выражений типа sağında, solunda, они должны связываться с другими словами с помощью окончаний притяжательного падежа.

Okulun sağında справа от школы

Kapının sağında слева от двери

Bankanın solunda слева от банка

Adamın solunda слева от мужчины

Fabrikanın sağında справа от фабрики

Yatağın solunda слева от кровати

Benim sağımda справа от меня

Onun solunda слева от него

Yatak odasının sağında налево от спальни

Konyalı Lokantası’nın solunda налево от ресторана Коньялы

Okulun sağında büyük bir park var справа от школы есть большой парк

Sandalyeler kapının sağındadır стулья направо от двери

Bankanın solunda ne var? что есть слева от банка?

Adamın solunda bir çocuk var слева от мужчины есть ребенок

fabrikanın sağında bir hastane var справа от завода есть больница

Köpek yatağın solundadır собака слева от кровати

Benim sağımda Ali var справа от меня Али

Öğretmen onun solundadır учитель слева от него

Yatak odasının sağında mutfak var справа от спальни есть кухня

Ofis Konyalı Lokantası’nın solundadır офис слева от ресторана Коньялы

BİRAZ, BİRKAÇ (немного, несколько)

Эти слова используются в качестве определителей количества перед существительными.

Слово birkaç можно перевести на русский язык как – несколько. Обычно оно употребляется перед исчисляемыми существительными и показывает на неопределенное количество предметов.

Birkaç несколько

Birkaç kalem несколько карандашей

Birkaç çocuk несколько детей

Birkaç ev несколько домов

Birkaç çanta несколько сумок

Birkaç öğretmen несколько учителей

Birkaç gazete несколько газет

Çantada bir kalem var в сумке есть один карандаш

Çantada dört kalem var в сумке четыре карандаша

Çantada birkaç kalem var в сумке несколько карандашей

Bahçede birkaç çocuk var в саду несколько детей

Okulda birkaç öğretmen var в школе несколько учителей

Masada birkaç çanta var на столе несколько сумок

Birkaç gazete sandalyenin üstündedir несколько газет на стуле

Fabrikanın yanında birkaç ev var около завода несколько домов

Неопределенное слово biraz переводится на русский язык как – немного. Обычно оно употребляется с неисчисляемыми существительными.

Biraz немного

Biraz süt немного молока

Biraz su немного воды

Biraz bira немного пива

Biraz çay немного чая

Biraz kahve немного кофк

Biraz şeker немного сахара

Şişede biraz süt var в бутылке есть немного молока

Bardakta biraz su var в стакане есть немного воды

Fincanda biraz kahve var в чашке есть немного кофе

Kutuda biraz şeker var в коробке есть немного сахара

Fincanda biraz çay var mı? в чашке есть немножко чая?

Buzdolabında biraz bira var в холодильнике есть немного пива.

HİÇ

Hiç – это отрицательное слово. При использовании перед существительными оно показывает его отсутствие. При употреблении же с прилагательными оно указывает на отсутствие какого-либо качества, особенности. Оно может употребляться и перед глаголами. Но этот вопрос будет рассмотрен позднее.

Слово hiç употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными. Кроме того, оно зачастую употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях вмсто слов – несколько, немного в значении -сколько-нибудь, какие-нибудь.

Bahçede birkaç çocuk var в саду есть несколько детей?

Bahçede hiç çocuk var mı? в саду есть сколько-нибудь детей?

Bahçede hiç çocuk yok в саду нет никаких детей

Çantada hiç kalem yok в сумке нет никаких карандашей

Okulda hiç öğretmen yok в школе совсем нет учителей

Masada hiç çanta yok на столе нет никаких сумок

Sandalyenin üstünde hiç gazete yok на стуле нет никаких газет

Fabrikanın yanında hiç ev yok около завода нет никаких домов

Şişede hiç süt yok в бутылке совсем нет молока

Bardakta hiç su yok в стакане совсем нет воды

Fincanda hiç kahve yok в чашке совсем нет кофе

Kutuda hiç şeker yok в коробке совсем нет сахара

Fincanda hiç cay yok в чашке совсем нет чая

Buzdolabında hiç bira yok в холодильнике совсем нет пива

Çantada hiç kalem var mı? в сумке есть какие-нибудь карандаши?

Bahçede hiç çocuk var mı? в саду есть какие-нибудь дети?

Okulda hiç öğretmen var mı? в школе есть какие-ниубдь учителя?

Masada hiç çanta var mı? на столе есть какие-нибудь сумки?

Şişede hiç süt var mı? в бутылке есть сколько-нибудь молока?

Fincanda hiç kahve var mı? в чашке есть сколько-нибудь кофе?

Kutuda hiç şeker var mı? в коробке есть сколько-нибудь сахара?

Buzdolabında hiç bira var mı? в холодильнике есть сколько-нибудь пива?

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

Наши рекомендации