Выдержки из вахтенного журнала судна «Hocker Centaur»
Декабрь, 1687 г.
Пока корабль продвигался в сторону побережья, мы заметили, что кто-то подает нам сигналы, размахивая звериными шкурами, неподалеку от скалы Коффин, находящейся на широте 32.39. Мы сначала думали, что это готтентоты, но не могли найти удобной гавани, чтобы пристать к берегу, хотя эта скала вплотную прилегает к материку. Вскоре мы поняли, что подобные знаки ни кафры, ни готтентоты подавать не могли, – значит, это христиане с какого-то затонувшего судна. На следующий день трое из них приплыли к нам. Оказалось, что это голландские матросы с судна «Ставениссе». Они сказали, что остальные 19 человек ожидают на берегу.
У этих христиан одежда состояла из таких же, как у готтентотов шкур, и каждый из нас поделился чем мог из своей одежды. 9-го числа нам пришлось изрядно потрудиться, чтобы принять на борт нашего судна матросов «Ставениссе». Мы взяли всех 19 человек, включая юнгу-француза, а также откормленного быка, которого выменяли у кафров на браслет стоимостью в один доллар.
Сержанту очень хотелось самому доставить подарки местному вождю за то, что он так хорошо относился к голландцам, пока они там находились, но вождя не нашли, поэтому пять ниток бус разных расцветок, ожерелье и два браслета в обмен на двух быков были вручены кафрам для передачи его величеству вождю от имени Ост-Индской компании...
11 февраля 1688 г.
Погода и ветер – благоприятные; курс и пройденное расстояние – ю.-з., 36 миль.
Моряки рассказали нам о лишениях и опасностях, с которыми им пришлось встретиться, о трудностях, которые выпали на их долю во время скитаний после кораблекрушения; поведали о том, с каким риском для жизни пересекали бурные реки, где двое из них утонуло, о том, как боялись быть растерзанными дикими зверями.
На своем пути они встретили пять различных племен туземцев, причем некоторые из них были настолько доверчивы, что помогали морякам нести их оружие.
Если взять за точку отсчета то место, где произошло крушение, то эти племена распределяются следующим образом: тембу, пондомиси, амапондо, аматембу (Согласно преданиям, основателем племени коса был Звиде, живший где-то в районе Великих Озер. Его сыновья разделили племя на три части, образовав три племени, каждое из которых стало называться по имени сыновей: Коса – амакоса, Мтембу – аматембу, Мпондо – амапондо. К концу XVII в. племена коса населяли территорию между реками Грейт-Фиш и Умзимкулу, ограниченную с севера Драконовыми горами; тембу жили между реками Умтата и Баши; пондо – между реками Умзимкулу и Умтата); магриква отличались наибольшей жестокостью и ограбили матросов. Что же касается амакоса, то они встретили моряков с наибольшим гостеприимством и снабдили всем необходимым. Моряки намеревались добраться до Капа пешком, но амакоса предупредили их, что придется идти по территории, занимаемой воинственными племенами. Однако 12 смельчаков отправились на Кап пешком, и что с ними произошло, их товарищам до сих пор неизвестно.
Земля в этом районе Африки такая плодородная, что если уронить зерно на вершину холма, то урожай будет таким, будто его посеяли в поле. Здесь произрастают в изобилии фасоль, тыквы, арбузы и т. п.
Эти кафры хорошо сложены, прекрасно бегают и правит ими вождь Могамма – отличающийся дружелюбием и благородством молодой человек. Их головные уборы и одежда схожи с одеждой капских готтентотов, только молодые женщины носят более нарядные украшения. Так как туземцы, живущие в районе Наталя, могут сами выплавлять железо (они плавят его для выделки браслетов), то они, видимо, в определенной степени знакомы со свойствами минералов.
Как правило, эти люди отличаются добрым нравом, сочувственным и гостеприимным характером, но по натуре своей мужчины ленивы: все трудоемкие работы – полевые работы, домашнее хозяйство, строительство хижин и приготовление пищи – выполняют женщины, в то время как мужчины лишь доят коров и устраивают краали.
Вооружение их состоит из дротика и щита, с помощью которых они воюют со своими врагами Маканхана, вооруженными луками и стрелами. Последние причиняют им большой вред, так как уводят скот и не щадят ни детей, ни женщин, безжалостно всех убивая.
Здесь распространен обряд обрезания, и юноша не может считаться мужчиной, пока не пройдет этот обряд. Кому или чему они приносят в жертву животных, морякам установить не удалось.
В случае смерти вождя они целый год ходят без головных уборов, снимают медные кольца, которые служат украшением для шеи и рук, а также в течение этого времени мужчины живут отдельно от женщин.
Если кто-нибудь умирает, а другого обвиняют в его смерти, то подозреваемого кладут на землю, привязывают руки и ноги к четырем столбам, затем колотят палками, после чего напускают красных муравьев, чтобы причинить еще большие страдания. Если кто-нибудь заболевает, а другого обвиняют в этом, то пытки продолжаются до тех пор, пока больной не поправится или оба не умирают. Эти амакоса считают себя бессмертными, если только их жизнь не обрывается насильственным образом, поэтому они становятся очень недоверчивыми и подозрительными, когда заболевают.
Среди них распространено многоженство и, если муж в состоянии содержать своих жен, он покупает их у родителей в обмен на скот, оружие, изделия из меди и железа, которые следует приносить при рождении первого ребенка. Как только сделка с покупкой жены завершается, забивают быков и начинается большой праздник, в котором принимают участие новобрачные и подруги невесты. После завершения трапезы они начинают танцевать, а затем жених и невеста, потанцевав некоторое время отдельно от гостей, сближаются в танце друг с другом, заканчивая таким образом свадебную церемонию.
Когда у амакоса возникают разногласия и начинается война с врагами, то скот, захваченный у врагов, распределяется между вождем и другой знатью, но железные и медные изделия служат знаком отличия для тех смельчаков, которые захватили этот скот.
Если кафр умирает, все его пожитки выбрасываются, за исключением медных и железных украшений. В том случае если сын отделяется от отца, чтобы жить самостоятельно, отец не будет пить с ним молока до тех пор, пока сын не заколет в его честь жирного быка и не преподнесет ему в дар.
Никто из амакоса не станет обменивать скот с пришельцами без согласия вождя; добыв на охоте ценную дичь, они несут ее вождю, который добычу забирает себе, а охотникам забивает быков.
В этих краях произрастают небольшие бутылочные тыквы, арбузы, сахарный тростник, фасоль, пшеница, два вида фиговых, приятных на вкус, определенный сорт слив, ароматные и лечебные травы, которые раньше моряки не встречали. В тех местах обитает множество животных – на глаза попадались слоны, медведи, тигры, волки и ядовитые змеи. Там встречаются дикие лошади с белой гривой, белыми ногами и черными хвостами, пасущиеся бок о бок с дикими ослами, оленями и другими животными.
Секретарь Петрус де Галиарди.