Русский в Китае: «Иногда тяжело выдерживать столько внимания»
Текст №13
Русский в Китае: «Иногда тяжело выдерживать столько внимания»
В СПбГУ, как и в других престижных российских вузах, обучается множество студентов из Китая. Александра Сапрыкина пошла по обратному пути – из европейской части России она переехала в Шеньчжень. Сейчас она посещает курсы китайского языка в одном из местных университетов, а в следующем году начнет получать высшее образование. Девушка рассказала о своей жизни и учебе в не самой обычной «загранице».
Ты учила китайский язык, пока жила в России?
Нет, только тут начала. Сначала вообще ни слова не знала.
Поначалу как обходилась без языка?
Сначала было тяжело, даже не разбирала, где слова заканчиваются. Постепенно начала понимать, где конец фразы, вопрос это или утверждение. Потом учила фразы, но писать и учить иероглифы мне до сих пор легче, чем разговаривать. Сейчас, конечно, уже становится полегче, уже могу поговорить.
Китайский действительно настолько сложный, как о нем обычно думают?
Я думала, что намного сложнее. Иногда непросто понять речь. Есть деревенские китайцы, у них такой грубый язык, немного шепелявый, а есть китайцы с понятным языком. Сегодня вот приходил к нам директор. Он знает, что мы не носители, поэтому он доступно с нами разговаривал. Ну не как с дебилами, типа «при-вет», а нормально, адекватно, проговаривая слова. Я могу уже сама разговаривать с людьми, получается все это делать.
С какими людьми ты учишься? Все туда приехали поступать в вуз?
Это уже взрослые люди, тут я – едва ли не самая младшая. Большинство уже давным-давно закончили институт, просто приехали учить язык, работать, потому что здесь высокие зарплаты. На курсы ходят только для того, чтобы вуз дал им место жительства, то есть визу, потому что рабочую здесь проблематично получить.
Откуда в основном едут в Китай?
У нас очень разношерстная группа. Есть дедушка-англичанин, которому около 65 лет. Есть русский священник, отец Дмитрий, он тоже ходит с нами на курсы. Ему лет 45, наверное. Есть те, кто закончил университет или учится сейчас заочно. У нас есть девочка Иссэм, ей 23 года, она из Марокко. Вообще много людей из этой части мира. И они все в основном знают по шесть языков. Почувствуйте разницу: им 23 года, то есть не намного старше нас, а они говорят на шести языках, а мы только третий язык учим, и то русский – родной. Мы сначала думали, что Иссэм нас обманывает, а потом пришел турок, и она на турецком с ним разговаривала.
Вы общаетесь с ними на английском, или на китайском?
У нас, например, есть кореянки. Они не знают английского, но уже более-менее знают китайский. Поэтому, естественно, с ними проще на китайском. А с теми, кто знает английский, конечно же на английском.
Как тебе китайские общежития?
Тут для иностранцев сделан отдельный этаж. Нас заселяют по одному человеку в комнате, максимум – по два. Но сами китайцы живут ввосьмером. В такой же комнате, где мы сейчас вдвоем или по одному. Это четыре двухэтажные кровати и между ними узкая дорожка. Но они привыкли, они там только спят.
А все остальное время учатся или, скажем, на свежем воздухе отдыхают?
У них такое расписание дня. Утром они встают, идут на занятия, учатся до 12. В 12 часов все китайцы обязательно едят, у них это очень важная трапеза. Если ты увидишь китайца, он тебя спросит не «как дела?», а «поел ли ты?». Это нормально для Китая, это классический китайский вопрос. Я в первый раз вообще не поняла, думала: «То услышала или нет?». Потом с 12 до 2 все идут спать. Даже в учительской стоят кровати, раскладушки. С 12 до 2 они их раскладывают и спят. В учительской, в банке, где угодно. В 2 часа все просыпаются, студенты идут на занятия. С 2 до 5 они учатся. Потом у них свои дела, во всем студенческом городке начинает играть радио, включают песни, разные новости сообщают. В 7 часов они опять идут в универ и сидят – делают свои задания с учителями.
То есть принято их делать в универе, а не дома?
У них нет места для этого в общежитии. Те, кто живут дома, едут домой и, конечно же, делают ее там. А в общежитии только спать возможно: столов у них нет, вообще ничего нет.
Ну хоть шкаф с одеждой есть?
Они на каждую кровать покупают специальные такие чехлы, чтобы закрываться, как в отдельную капсулу. Ну знаешь, такие тканевые, как палатки. И сверху в этой капсуле у них полочки, где лежат вещи.
Это у них мода такая?
Для китаянок очень важно, чтобы была светлая кожа. Они ходят в специальных кофтах в 40 градусов, носят зонты, которые свет не пропускают, чтобы только не загореть. У них чем кожа белее, тем красивее. Редко когда увидишь загорелую китаянку. Хотя вот девушка, с которой мы сейчас общаемся, работает с самарцами, с «Арманго» – это жидкости и комплектующие для электронных сигарет. Она говорит, из-за того, что она общается с русскими и они ей говорят, что быть смуглой – это хорошо, она остается смуглой. Рассказывает: «Мне родители говорят: почему такая смуглая, некрасивая, мажься кремом». То есть общение с иностранцами на нее так повлияло. А те китаянки, которые с иностранцами не общаются – вот им вбили в голову с детства этот стереотип: смуглая – значит, некрасивая. А она общается в основном с иностранцами, с русскими, и все ей говорят, какая она хорошенькая, какая смугленькая!
Ты где-нибудь работаешь?
Я не работаю, я подрабатываю доставкой одежды. Магазин открыла, свой шоу-рум. Вещи отсылаю на заказ. Зимой приезжали, открыли магазин в наличии в Самаре. Я ищу вещи по фото: мне присылают снимок, и я нахожу любую вещь, здесь есть такая возможность.
А если он молчит?
Мы недавно ездили на Филиппины, там были и корейцы, и китайцы. И первое отличие кореянки от китаянки: кореянка всегда накрашенная. Кореянка всегда ухоженная, кореянка всегда с этими липучками на глазах, кореянка всегда с уложенными волосами. У нее светится кожа по-другому, они совсем по-другому за собой ухаживают. Увидеть накрашенную китаянку – это редкость.
А что насчет мужчин?
Возможно, по разрезу глаз смогу отличить. Но вот женщину, думаю, проще отличу. Ну и разговор, конечно, сразу понятен. У нас в группе есть девочки-кореянки – наш друг называет их чайками. Они сидят вместе – их там трое, и когда их спрашивают что-то, они начинают пищать, чирикать. Такие милые-милые-милые! Сегодня сидели рядом с нами, ели. Пока ждали еду, они пальцы рук друг другу массировали. Мы сидим, смотрим на них, думаем: «Что вы делаете вообще?» Еще вспомнила: недавно были у китаянки в гостях. Гриша ее спросил, ездила ли она в Корею. Говорит: «Нет, но я очень хочу». Китайцам очень нравится мода корейцев, как они модно одеваются. Она говорит: «Они же такие модные! У них такая красивая мода!»
У тебя в планах остаться в Китае после конца обучения или вернуться в Россию со знанием китайского языка?
Пока не знаю, но сейчас возвращаться в Россию не хочется. Хочется оставаться здесь.
Там лучше?
Мне – да. Меня устраивает, что я живу здесь, что я могу зарабатывать во время учебы, не отвлекаясь от нее. По крайней мере, пока что. Не знаю, как будет в университете, но пока я сама обеспечиваю себя. Еще мне нравится, что тут очень длительные каникулы – зимой и летом по два месяца. Я могу возвращаться в Россию на два месяца и жить дома. Так что пока я вижу свое будущее именно здесь, в Китае.
Текст №13
Русский в Китае: «Иногда тяжело выдерживать столько внимания»
В СПбГУ, как и в других престижных российских вузах, обучается множество студентов из Китая. Александра Сапрыкина пошла по обратному пути – из европейской части России она переехала в Шеньчжень. Сейчас она посещает курсы китайского языка в одном из местных университетов, а в следующем году начнет получать высшее образование. Девушка рассказала о своей жизни и учебе в не самой обычной «загранице».