Обстоятельство (Adverbial modifier)

Обстоятельство в английском языке может быть выражено: 1. а) существительным (обычно с предлогом)

In summer Istayed at Grandmother's.

Летом я жил у бабушки.

I’llbake some pastries when I get back to mother's.

Когда я вернусь (домой) к матери, я обязательно что-ни­будь испеку.

б) числительным

Pushkin was born in 1799.

Пушкин родился в 1799 году.

I stayed there in 1932.What happened to it?

Я останавливался там (в этой гостинице) в 1932 году.

Что с ней произошло?

в) наречием

She learns very quickly.

Она учится очень быстро.

"Do you work terribly hard?"— "Not really."

«Ты очень много работаешь?» — «Нет, не очень».

г) инфинитивом

I telephoned to askyou our home task.

Я позвонил, чтобы спросить тебя о задании на дом.

She went back to livein her own country.

Она вернулась жить в свою страну.

д) герундием

Не shut the door before leavingthe room.

Он закрыл дверь, прежде чем выйти из комнаты.

Can I come with you instead of waitingfor the ferry?

Можно мне поехать с вами, а не ждать парома?

е) причастием

Having finishedhis home task, he went out to play.

Закончив домашнее задание, он пошел играть.

Не lay still, pretendingto be asleep.

Он лежал не шевелясь, делая вид, что спит.

Обстоятельство (Adverbial modifier) - student2.ru

Определение не меняет общую схему предложения. Включив определение в схему предложения, мы получим следующее:

Обстоятельство (Adverbial modifier) - student2.ru

2. а) синтаксическим комплексом с инфинитивом

I opened the door for him to enter.

Я открыл дверь, чтобы он вошел.

I sent a telegram for them to knowof my arrival in ad­vance.

Я послал телеграмму, чтобы они знали о моем приезде заранее.

б) синтаксическим комплексом с герундием

I cannot write him a letter until your givingme his address.

Я не могу написать ему письмо, пока ты не дашь мне его адрес.

I can't form my opinion before your givingme all the de­tails.

Я не могу составить свое мнение, пока ты не сообщишь мне все детали.

в) синтаксическим комплексом с причастием

The bicycle being repaired,he went riding. Так как велосипед был отремонтирован, он поехал ка­таться.

"I want to be an explorer, too." — "That's a bit difficult, isn't it, you being a girl."

«Я тоже хочу стать путешественником».— «Это не так-то просто, ведь ты девочка».

ПОРЯДОК СЛОВ

При построении предложения на английском языке необ­ходимо строго соблюдать порядок слов, т.е. порядок сле­дования членов предложения по отношению друг к другу.

Нужно помнить, что в утвердительном предложении:

а) подлежащеевсегда стоит перед сказуемым;

б) сказуемоестоит после подлежащего и перед дополнением;

в) дополнениеследует за сказуемым. Если есть два дополне­ния, прямое (direct object) и косвенное (indirect object), то косвенное дополнение стоит перед прямым;

г) определениебез предлога всегда стоит перед определяе­мым словом;

д) обстоятельствообычно стоит в начале или конце предло­жения.

Основная схема английского предложения:

Обстоятельство (Adverbial modifier) - student2.ru

Прошлым летом мой друг писал своим родителям письма очень часто.

1. Определение с предлогом стоит после определяемого слова. Сравните:
I like yourdog. That dog of yoursis very good.

Мне нравится твоя собака. Твоя собака очень хорошая.

'Your'— определение без предлога, стоит перед определяемым словом 'dog'.

'Of yours'— определение с предлогом, стоит после определяемого слова

'dog'.

"Do you know Raft ?" — "I know of him," Sylvia said cautiously. "A very

good friend of mine,"Carr said.

«Вы знаете Рафта?» — «Я слышала о нем»,— сказала Сильвия осторожно.

«Он очень хороший мой приятель»,— сказал Карр.

2. Косвенное дополнение без предлога стоит перед прямым дополнением, но
косвенное дополнение с предлогом (indirect prepositional object) — после пря­мого.

Peter wrote thema letter.

Петя написал им письмо.

'Them'— косвенное дополнение без предлога, стоит перед прямым —' a letter'.

Peter wrote a letter to them.

Петя написал им письмо.

'То them'— косвенное дополнение с предлогом, стоит после прямого.

Не showed his frienda new watch.

Он показал своему другу новые часы.

Не showed the new watch to his friendwho was interested in such things.

Он показал новые часы своему другу, которого интересовали такие вещи.

I have to show Dr. Frenchhis room.

Мне нужно показать доктору Френчу его комнату.

Не rarely showed them (the pictures) to anyone.

Он редко показывал их (картины) кому-либо.

3. Косвенное дополнение после глаголов to explain (объяснять), to announce
(объявлять), to introduce (представлять), to repeat (повторять), to dictate
(диктовать), to suggest (предлагать) и некоторых других всегда употребляется
с предлогом to,независимо от места в предложении.

Не explained a rule to me.

Он объяснил .мне правило.

Не explained to mea rule which I did not understand.

Он объяснил мне правило, которое я не понимал.

Если подлежащее стоит перед сказуемым, порядок слов назы­вается прямым. Если сказуемое или его часть стоят перед подлежа­щим, порядок слов называется обратным, или «инверсией».

Инверсия употребляется в основном при построении вопроси­тельного предложения.

Инверсия иногда может употребляться и для того, чтобы сде­лать предложение более выразительным, эмоциональным.

В этом случае предложения обычно начинаются со слов:

never (никогда) not once (не раз)

little (мало же) here (здесь)

there (там) now (теперь)

then (тогда) so (так) + прилагательное или

наречие и т. д.

Never before have I seen such mountains!

Никогда раньше я не видел таких гор!

Little didhe knowher!

Мало же он ее знал!

The great washer happiness that she did not say a word.

Так велико было ее счастье, что она не произнесла ни слова.

Never hadI seena face so happy, sweet and radiant.

Никогда не видел я лица, столь счастливого, милого и радост­ного.

"Here comesthe coffee," she said.

«А вот и кофе»,— сказала она.

ТИПЫ ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Если подлежащее предложения выражает реально существую­щее лицо или группу лиц, предмет или группу предметов, предло­жение называется личным. Подлежащее в этом случае будет или существительным, или местоимением.

Peterlikes to read. He read an English book. The bookwas very interesting.

Петя любит читать. Он прочитал книгу на английском языке. Книга была очень интересной.

Her handtrembled slightly as shepressed the doorbell.

Ее рука слегка дрожала, когда она нажала кнопку звонка.

Is anyoneliving in Aunt Emilia's house?

Кто-нибудь живет в доме тети Эмилии?

Иногда подлежащее предложения не называет конкретно лицо, совершающее действие. Это лицо мыслится неопределенно. Такие предложения называются неопределенно-личными. В качестве подлежащего в них употребляются местоимения theyили one.

Обстоятельство (Adverbial modifier) - student2.ru

Theysay it is a good film.

Говорят, это хороший фильм.

'They' здесь может означать «кто-то», «какие-то люди». Onemust do one's duty. Каждый должен исполнять свой долг.

'One' здесь может означать «каждый», «всякий», «любой», «че­ловек».

We went to a small cafe where theysold coffee and sandwiches.

Мы пошли в маленькое кафе, где продавали кофе и бутер­броды.

"How do you know all that?" he asked. "It's the sort of thing oneknows," he answered casually.

«Откуда вы все это знаете?» — спросил он. «Такие вещи вся­кий знает»,— ответил он небрежно.

Если предложение называет явление природы, вре-м я или расстояние, в нем употребляется формальное под­лежащее it,которое на русский язык не переводится.

It was late.

Было поздно. (Время.)

It was winter.

Стояла зима. (Явление природы.)

It was far to his place.

До его дома было далеко. (Расстояние.)

It was bitterly cold.

Было очень холодно.

It was noon when I awoke.

Когда я проснулся, был полдень.

Наши рекомендации