Terminatiivi. Достигательный падеж.
1)Указывает на конечный “пункт” движения:
Mennä siltaassa – Дойти до моста.
2)Указывает на “адресата” движения:
Cävvä emälessa – Сходить к матери.
3)Обозначает временной рубеж:
Issua oomnikkoossa – Сидеть до утра.
Образуется путём присоединения окончания -ssaк формам двухпадежей:
I.Ecли подразумевается дальнейшее движение внутрьобъекта или использование его объёма, то в качестве основы служит полная форма illatiivi:
Kotoossa – До дома. Siltaassa – До моста.
II.Если подразумевается дальнейшее движение по поверхностиобъекта или адресат (одушевлённый), то в качестве основы служит полная форма allatiivi:
Põllolõssa – До поля. Emälessa – До(к) матери.
Таким образом, можно сравнить:
Ujua civilessa – Плыть до камней. Põnkua civisessa – Рыть до камней.
NB!Прилагательные и числительные перед существительным в terminatiivi –остаются в illatiiviили
Allatiivi.
VI taivutuz.
К VI склонению относятся многосложные слова с окончаниями -õа, -iä;на долгуюгласную (ср. I taivutuz).
Ühsikko | Mõnikko | |||
Nom. | valkõa | pehmiä | valkõad | pehmiäd |
Gen. | valkõa | pehmiä | valkõije | pehmiije |
Part. | valkõat | pehmiät | valkõit | pehmiit |
Ill. | valkõasõ | pehmiäse | valkõisõ | pehmiise |
Iness. | valkõaz | pehmiäz | valkõiz | pehmiiz |
El. | valkõass | pehmiäss | valkõiss | pehmiiss |
All. | valkõalõ | pehmiäle | valkõilõ | pehmiile |
Adess. | valkõal | pehmiäl | valkõil | pehmiil |
Abl. | valkõalt | pehmiält | valkõilt | pehmiilt |
Trans. | valkõassi | pehmiässi | valkõissi | pehmiissi |
Ess. | valkõana | pehmiänä | valkõina | pehmiinä |
Kom. | valkõaka | pehmiäka | valkõika | pehmiika |
Term. | valkõalõssa | pehmiäsessa | valkõilõssa | pehmiisessa |
Pronoomeni.
Personaallisije pronoomenije taipõumin. Склонение личных местоимений.
Nom. | miä | siä | tämä | myy | tyy | nämä |
Gen. | minu | sinu | tämä | mejje | tejje | näjje |
Part. | minua | sinua | tätä | meit | teit | näit |
Ill. | minusõ | sinusõ | tämäse | meise | teise | näise |
Iness | minuz | sinuz | tämäz | meiz | teiz | näiz |
El. | minuss | sinuss | tämäss | meiss | teiss | näiss |
All. | millõ | sillõ | tälle | meile | teile | näile |
Adess. | mill | sill | täll | meil | teil | näil |
Abl. | milt | silt | tält | meilt | teilt | näilt |
Trans. | minussi | sinussi | tämässi | meissi | teissi | näissi |
Kom. | minuka | sinuka | tämäka | mejjeka | tejjeka | näjjeka |
При наличии логического ударения – местоимения miä, siäмогут в allatiivi, adessiiviи ablatiiviиметь полнуюформу (minulõ, minull, minult; sinulõ, sinull, sinult). Местоимения seи nedсклоняются, как указательные (см. XVII урок).
Adverbi.
Paika adverbi (продолжение).
tänne – сюда, tääll – здесь, täält – отсюда, tüvee : ~ tulla – подходить, tüvennä : ~ õlla – присутствовать, tüveä : ~ mennä – отходить, välise – в промежуток [попасть], väliz – в промежутке [находиться], väliss – из промежутка [вырваться], | vassaa – навстречу, õvvõlõ – наружу, õvvõll – снаружи [где?], õvvõlt – снаружи [откуда?], ühtee – воедино[собрать], ühez – совместно; сообща, üle : panna ~ – надеть [на тело], üll : on ~ – надето, ült : võttaa ~ – снять [c тела]. |
Arjotuz.
Taivuttaga kõmtõššõmõz tšäänteez:
jämiä (-, t, se) – толстый, | selciä (-, t, se) – ясный; светлый, |
kurõa (-, t, sõ) – левый, | sõkõa (-, t, sõ) – слепой, |
kõrkõa (-, t, sõ) – высокий, | cüünteliä (-, t, se) – свеча, |
pehmiä (-, t, se) – мягкий, | valkõa (-, t, sõ) – белый, |
pimiä (-, t, se) – тёмный, | vapaa (-, t, sõ) – свободный. |
KÕMTÕŠŠÕMÕZ ÕPPIKAPPALÕ.
ТРИНАДЦАТЫЙ УРОК.
Substantiivi. Adjektiivi.
VII taivutuz.
K VII склонению относятся однооснóвные (сравни IX – XV склонения) слова с окончанием -i,
переходящим в -õ, -e.
Ühsikko.
Nom. | kurci | järvi | enci | mäci |
Gen. | kurgõ | järve | enďe | mäe |
Part. | kurkõa | järveä | enceä | mäceä |
Ill. | kurkõõ | järvee | encee | mäcee |
Iness. | kurgõz | järvez | enďez | mäez |
El. | kurgõss | järvess | enďess | mäess |
All. | kurgõlõ | järvele | enďele | mäele |
Adess. | kurgõll | järvell | enďell | mäell |
Abl. | kurgõlt | järvelt | enďelt | mäelt |
Trans. | kurgõssi | järvessi | enďessi | mäessi |
Ess. | kurgõna | järvenä | enďenä | mäen |
Kom. | kurgõka | järveka | enďeka | mäeka |
Term. | kurgõlõssa | järveessa | enďelessa | mäelessa |
Mõnikko.
Nom. | kurgõd | järved | enďed | mäed |
Gen. | kurcije | järvije | encije | mäcije |
Part. | kurciit | järviit | enciit | mäciit |
Ill. | kurciisõ | järviise | enciise | mäciise |
Iness. | kurďiz | järviz | enďiz | mäďiz |
El. | kurďiss | järviss | enďiss | mäďiss |
All. | kurďilõ | järvile | enďile | mäďile |
Adess. | kurďill | järvill | enďill | mäďill |
Abl. | kurďilt | järvilt | enďilt | mäďilt |
Trans. | kurďissi | järvissi | enďissi | mäďissi |
Ess. | kurciina | järviinä | enciinä | mäciinä |
Kom. | kurciika | järviika | enciika | mäciika |
Trans. | kurďilõssa | järviisessa | enďilessa | mäďilessa |
Pronoomeni.
Refleksiivin. Возвратное.
Nom. | ize | сам (сами) | — | — |
Gen. | ene | ceбя | ize ene | самoгó (самих) себя |
Part. | entä | себя | ize entä | самoгó себя |
Ill. | enese | в себя | ize enese | в самoгó себя |
Iness. | enez | в себе | ize enez | в самóм себе |
El. | eness | о себе; из себя | ize eness | о самóм себе |
All. | enele | себе; на себя | ize enele | самомý себе |
Adess. | enell | у себя; на себе | ize enell | у самогó себя |
Abl. | enelt | от себя; с себя | ize enelt | от самогó себя |
Trans. | enessi | собой[стать] | ize enessi | самим собой[стать] |
Ess. | enenä | собой[быть] | ize enenä | самим собой[быть] |
Nom. | miä (siä, tämä) ize | я (ты, он) сам. |
Gen. | minu ize | меня самогó |
Part. | minua ize | меня самогó |
Ill. | minusõ ize | в меня самогó |
Iness | minuz ize | во мне самóм |
El. | minuss ize | обо мне самóм |
All. | minulõ ize | мне самóмý |
Adess. | minull ize | от меня самогó |
Abl. | minult ize | y меня самогó |
Trans. | minussi ize | мной самим[стать] |
Ess. | minuna ize | мной самим[быть] |
Аналогично: müü (tüü, nämä) ize – мы, (вы, они) самии т.д.
Arjotuz.
Taivuttaga :
en|ci (ďe, ceä, cee) – душа, | la|ci (gõ, kõa, kõõ) – потолок, |
järv|i (e, eä, ee) – озеро, | mä|ci (e, ceä, cee) – гора, |
ka|hci (zgõ, skõa, skõõ) – берёза, | talv|i (õ, õa, õõ) – зима, |
kur|ci (gõ, kõa, kõõ) – журавль, | civ|i (e, eä, ee) – камень, |
kuu|si (zõ, sõa, sõõ) – ель, | vell|i (e, eä, ee) – брат. |
NELLÄTÕŠŠÕMÕZ ÕPPIKAPPALÕ.
ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ УРОК.
Substantiivi. Adjektiivi.
VIII taivutuz.
К VIII склонению относятся: 1)слова с окончанием -ä; 2)очень небольшое количество двусложных слов с окончанием -аи I-й гласной õ; 3)многосложные слова с окончанием -а(включая oтглагoльные существительные на -ja, -jä).
Ühsikko.
Nom. | seppä | kõva | saattaja | icä |
Gen. | sepä | kõva | saattaja | iä |
Part. | seppää | kõvaa | saattajaa | icää |
Ill. | seppäse | kõvasõ | saattajasõ | icäse |
Iness. | seppäz | kõvaz | saattajaz | iäz |
El. | sepäss | kõvass | saattajass | iäss |
All. | sepäle | kõvalõ | saattajallõ | iäle |
Adess. | sepäll | kõvall | saattajall | iäll |
Abl. | sepält | kõvalt | saattajalt | iält |
Trans. | sepässi | kõvassi | saattajassi | iässi |
Ess. | seppänä | kõvana | saattajana | iänä |
Kom. | sepäka | kõvaka | saattajaka | iäka |
Term. | sepälessa | kõvasõssa | saattajallõssa | icäsessa |
Mõnikko.
Nom. | sepäd | kõva | saattajad | iäd |
Gen. | seppije | kõvije | saattajije | icije |
Part. | seppiit | kõviit | saattajiit | iciit |
Ill. | seppiise | kõviisõ | saattajiisõ | iciise |
Iness. | seppiz | kõviz | saattajiz | iďiz |
El. | sepiss | kõviss | saattajiss | iďiss |
All. | sepile | kõvilõ | saattajillõ | iďile |
Adess. | sepill | kõvill | saattajill | iďill |
Abl. | sepilt | kõvilt | saattajilt | iďilt |
Trans. | sepissi | kõvissi | saattajissi | iďissi |
Ess. | seppiinä | kõviina | saattajiina | iciinä |
Kom. | seppiika | kõviika | saattajiika | iciika |
Term. | sepilessa | kõviisõssa | saattajillõssa | iciisessa |
Pronoomeni.
Retsiprookkin. Взаимное.
Gen. | tõin-tõizõ | друг друга |
Part. | tõin-tõissa | друг друга |
Ill. | tõin-tõisõõ | друг в друга |
Iness. | tõin-tõizõz | друг в друге |
El. | tõin-tõizõss | друг из друга, друг о друге |
All. | tõin-tõizõlõ | друг на друга, друг другу |
Abl. | tõin-tõizõlt | друг у друга, друг от друга |
Kom. | tõin-tõizõka | друг с другом |
II. С partitiivi:
Prepoziittsija.
alatsõ – под(землёй, водой) [двигаться], | perää – после(когда?), |
eez – впереди(кого-либо, чего-либо) [двигаться], | takann – за(городом, озером и т.д.), |
enee – перед; до(когда?), | cehsi – посреди, |
ilma – без, | vassaa – напротив(чего-л.), |
lici – возле, | ümpär – вокруг(кого-либо, чего-либо), |
Arjotuz.
Taivuttaga:
emä (-, ä, se) – мать, evoľuttsija (-, a, sõ) – эволюция, i|sä (zä, sää, säse) – oтeц, i|cä (ä, cää, cäse) – возраст, kõrva (-, a, sõ) – ухо, kõva (-, a, sõ) – твёрдый, köühä (-, ä, se) – бедный, | laulaja (-, a, sõ) – певец, met|tsä (sä, tsää, tsäse) – лес, pä|ivä (ivä, ivää, iväse; ess. – änä)– день, saattaja (-, a, sõ) – проводник в поезде, sep|pä (ä, pää, päse) – кузнец, cülä (-, ä, se) – деревня, üvä (-, ä, se) – хороший. |
VIIZTÕŠŠÕMÕZ ÕPPIKAPPALÕ.
ПЯТНАДЦАТЫЙ УРОК.
Substantiivi. Adjektiivi.
IX taivutuz.
К IX склонению относятся: 1)слова с изменяемой основой (двухоснóвные), имеющие в nominatiivi
окончание -i, а в genetiivi – -õили -e(сравни VII скл. – 13 урок); 2)слова с окончанием -r.
Ühsikko.
Nom. | tuli | lumi | cäsi | kõrsi | tütär |
Gen. | tulõ | lumõ | cäe | kõrrõ | tüttäre |
Part. | tulta | lunta | cättä | kõrtta | tütärtä |
Ill. | tulõõ | lumõõ | cätee | kõrtõõ | tüttäree |
Iness. | tulõz | lumõz | cäez | kõrrõz | tüttärez |
El. | tulõss | lumõss | cäess | kõrrõss | tüttäress |
All. | tulõlõ | lumõlõ | cäele | kõrrõlõ | tüttärelle |
Adess. | tulõll | lumõll | cäell | kõrrõll | tüttärell |
Abl. | tulõlt | lumõlt | cäelt | kõrrõlt | tüttärelt |
Trans. | tulõssi | lumõssi | cäessi | kõrrõssi | tüttäressi |
Ess. | tulõna | lumõna | cäenä | kõrrõna | tüttärennä |
Kom. | tulõka | lumõka | cäeka | kõrrõka | t üt täreka |
Term. | tulõõssa | lumõõssa | cäteessa | kõrrõlõssa | tüttärellessa |
Mõnikko.
Nom. | tulõd | lumõd | cäed | kõrrõd | tüttäred |
Gen. | tulije | lumije | cäsije | kõrsije | tüttärije |
Part. | tuliit | lumiit | cäsiit | kõrsiit | tüttäriit |
Ill. | tuliisõ | lumiisõ | cäsiise | kõrsiisõ | tüttäriise |
Iness. | tuliz | lumiz | cäziz | kõrziz | tüttäriz |
El. | tuliss | lumiss | cäziss | kõrziss | tüttäriss |
All. | tulilõ | lumilõ | cäzile | kõrzilõ | tüttärille |
Adess. | tulill | lumill | cäzill | kõrzill | tüttärill |
Abl. | tulilt | lumilt | cäzilt | kõrzilt | tüttärilt |
Trans. | tulissi | lumissi | cäzissi | kõrziss | tüttärissi |
Ess. | tuliina | lumiina | cäsiinä | kõrsiinä | tüttäriinä |
Kom. | tulijeka | lumijeka | cäsijeka | kõrsijeka | tüttärijeka |
Term. | tuliisõssa | lumiisõssa | cäsiisessa | kõrzilõssa | tüttärillessa |
Adverbi.
Paika adverbi (oкoнчaниe).
üleez – наверх, | ümperitse – вокруг‚ no кругу[двигаться], |
üleell – наверху, | ümpärikkua – вокруг[быть‚ располагаться]. |
üleelt – сверху, |
Arjotuz.
Taivuttaga:
iir|i (e, tä, ee) – мышь‚ | sõ|zar (sarõ, zarta, sarõõ) – cecтра, |
ir|si (re, ttä, tee) – бревно‚ | tul|i (õ, ta, õõ) – oгонь, |
kõr|si (rõ, tta, tõõ) – cтебель, | tuul|i (õ, ta, õõ) – ветер, |
la|hsi (hzõ, ssa, hsõõ) – ребёнок, | tüt|är (täre, ärtä, täree) – дочь, |
lu|mi (mõ, nta, mõõ) – cнeг, | ceel|i (e, tä, ee) – язык, |
meel|i (e, tä, ee) – чувство; память, | cä|si (e, ttä, tee) – pyкa, |
mer|i (e, tä, ee) – море, | u|hsi (hzõ, ssa, hsõõ) – дверь, |
noor|i (õ, ta, õõ) – молодой, | un|i (õ, ta, õõ) – сон, |
pool|i (õ, ta, õõ) – половина; сторона, | ve|si (e, ttä, tee) – вода, |
suur|i (õ, ta, õõ) – большой, | v|oosi (uvvõ, ootta, ootõõ) – год. |
KUUZTÕŠŠÕMÕZ ÕPPIKAPPALÕ.
ШЕСТНАДЦАТЫЙ УРОК.
Substantiivi. Adjektiivi.
X taivutuz.
К X склонению относятся слова (обозначающие конкретные предметы или животных) с изменяемой основой, оканчивающейся на -z.
Ühsikko | Mõnikko | |||
Nom. | varõz | jätüz | varõhsõd | jätühsed |
Gen. | varõhsõ | jätühse | varõhsije | jätühsije |
Part. | varõssa | jätüssä | varõhsiit | jätühsiit |
Ill. | varõhsõsõ | jätühsese | varõhsiisõ | jätühsiise |
Iness. | varõhsõz | jätühsez | varõhsiiz | jätühsiiz |
El. | varõhsõss | jätühsess | varõhsiiss | jätühsiiss |
All. | varõhsõllõ | jätühselle | varõhsiilõ | jätühsiile |
Adess. | varõhsõll | jätühsell | varõhsiil | jätühsiil |
Abl. | varõhsõlt | jätühselt | varõhsiilt | jätühsiilt |
Trans. | varõhsõssi | jätühsessi | varõhsiissi | jätühsiissi |
Ess. | varõhsõnna | jätühsennä | varõhsiina | jätühsiinä |
Kom. | varõhsõka | jätühseka | varõhsijeka | jätühsijeka |
Term. | varõhsõllõssa | jätühsesessa | varõhsiilõssa | jätühsiisessa |
Adverbi.
Aiga adverbi. Наречие времени (начало).
aikaa – давно [долгое время], еnne – прежде,
aina – то и дело, ееlmuinaa – давным-давно,
alaltaa – постоянно, ееsрäi – раньше,
alõzii – всегда, eestee – прежде всего; сначала,
arvõõ – peдкo, іľľаа – поздно,
Eglee – вчера, jo – уже,
enneglee – позавчера, järkiässi – сейчас [в настоящий момент].
Prepoziittsija.
II. C partitiivi:
Ilma – без.
III. C komitatiivi:
kaaz – c(чем-либо) [paботать, ходить], kokoo – вместе c(кем-л., чем-л.) [оказаться, прийти], | kooz – c(кем-л., чем-л.), [водиться], ühez – вместе c(кем-л., чем-л.) [делать, жить]. |
Arjotuz.
Taivuttaga:
alu|z (hsõ, ssa, hsõsõ) – фундамент, arja|z (hsõ, ssa, hsõsõ) – щетина щётки, ivu|z (hsõ, ssa, hsõsõ) – вóлос, jalga|z (hsõ, ssa, hsõsõ) – полоз саней, jäne|z (hse, ssä, hsese) – заяц, jätü|z (hse, ssä, hsese) – ocтаток, | kaglu|z (hsõ, ssa, hsõsõ) – воротник, kannu|z (hsõ, ssa, hsõsõ) – шпора, suuru|z (hsõ, ssa, hsõsõ) – завтрак, sõrmu|z (hsõ, ssa, hsõsõ) – перстень, terä|z (hse, ssä, hsese) – cталь, varõ|z (hsõ, ssa, hsõsõ) – ворона. |
SEITSEETÕŠŠÕMÕZ ÕPPIKAPPALÕ.
СЕМНАДЦАТЫЙ УРОК.
Substantiivi. Adjektiivi.
XI taivutuz.
K XI склонению относятся слова с изменяемой основой, оканчивающейся на -n(включая отглагольные существительные на -minи слова с уменьшительнымсуффиксом -kkõin).
Ühsikko.
Nom. | nain | opõn | sinin | vaďďalain |
Gen. | naizõ | opõzõ | sinize | vaďďalaizõ |
Part. | naissa | ovõssa | sinissä | vaďďalaissa |
Ill. | naisõõ | opõsõõ | sinizee | vaďďalaisõõ |
Iness. | naizõz | opõzõz | sinizez | vaďďalaizõz |
El. | naizõss | opõzõss | sinizess | vaďďalaizõss |
All. | naizõlõ | opõzõllõ | sinizelle | vaďďalaizõlõ |
Adess. | naizõll | opõzõll | sinizell | vaďďalaizõll |
Abl. | naizõlt | opõzõlt | sinizelt | vaďďalaizõlt |
Trans. | naizõssi | opõzõssi | sinizessi | vaďďalaizõssi |
Ess. | naizõna | opõzõna | sinizenä | vaďďalaizõna |
Kom. | naizõka | opõzõka | sinizeka | vaďďalaizõka |
Term. | naizõlõssa | opõzõllõssa | sinizeessа | vaďďalaizõlõssa |
Mõnikko.
Nom. | naizõd | opõzõd | sinized | vaďďalaizõd |
Gen. | naisije | opõsije | sinizije | vaďďalaisije |
Part. | naisiit | opõsiit | siniziit | vaďďalaisiit |
Ill. | naisiisõ | opõsiisõ | siniziise | vaďďalasiisõ |
Iness. | naiziz | opõziz | siniziz | vaďďalaiziz |
El. | naiziss | opõziss | siniziss | vaďďalaiziss |
All. | naizilõ | opõzillõ | sinizille | vaďďalaizilõ |
Adess. | naizill | opõzill | sinizill | vaďďalaizill |
Abl. | naizilt | opõzilt | sinizilt | vaďďalaizilt |
Trans. | naizissi | opõzissi | sinizissi | vaďďalaizissi |
Ess. | naisiina | opõsiina | siniziinä | vaďďalaisiina |
Kom. | naisijeka | opõsijeka | sinizijeka | vaďďalaisijeka |
Term. | naizilõssa | opõzillõssa | siniziisessa | vaďďalaizilõssa |
Pronoomeni.
Demonstratiivin. Указательное.
se – эт|от(-a, -o); т|от (-а, -о); oнo(нeoдyш.), | ned – эти; те; они(нeoдyш.), | |||
kase – вот эт|от(-a; -o); | kane – вот эти, | |||
sama : miä (täma) ~ – я (oн) cамый, | mokoma – такой, | |||
mokoma-sama – такой же, | sesama – этот [же] самый; именно этот. | |||
Ühsikko | Mõnikko | |||
Nom. | se | kase | ned | kane |
Gen. | senе | kaze | ninne | kaneje |
Part. | sitä | kasta | niit | kaneit |
Ill. | sihee | kassee | ninnese | kaneisõ |
Iness. | senez | kazez | niiz | kaneiz |
El. | seness | kazess | niiss | kaneiss |
All. | selle | kazelõ | niile | kaneilõ |
Adess. | sell | kazell | niil | kaneil |
Abl. | selt | kazelt | niilt | kaneilt |
Trans. | senessi | kazessi | ninnessi | kaneissi |
Местоимения sama, mokoma,изменяются по VIII склонению. В слове sesamaсклоняются обе части –
senesama, sitäsamaa, siheesamasõи т.д. Аналогично склоняется mokoma-sama.
Слова seи nedупотребляются (дополнительно) для указания на объект:
Se on pojo – Это мальчик. Ned õlla pojod – Это мальчики.
Слова kas(e)и kaneупотребляется также в значении “вот”:
Kas on pojo - Вот мальчик. Kane õlla pojod – Вот мальчики.
Arjotuz.
Taivuttaga:
haamolai|n (zõ, ssa, sõõ) – дьявол, | täcälei|n (ze, ssä, zee) – здешний, |
kõltai|n (zõ, ssa, sõõ) – жёлтый, | tüttärik|kõin (kõizõ, õissa, kõisõõ) – доченька, |
lukõmi|n (zõ, ssa, sõõ) – чтение, | cimolai|n (zõ, ssa, sõõ) – пчела, |
nai|n (zõ, ssa, sõõ) – жена, | vaďďalai|n (zõ, ssa, sõõ) – вόдин, вожанин, |
o|põn (põzõ, võssa, põsõõ) – лошадь, | venäläi|n (ze, ssä, zee) – русский, |
sini|n (ze, ssä, zee)– синий, | virolai|n (zõ, ssa, sõõ) – эстонец, |
sicälei|n (ze, ssä, zee) – тáмошний(житель), | öröläi|n (ze, ssä, zee) – оса. |
KAHÕSAATÕŠŠÕMÕZ ÕPPIKAPPALÕ.
ВОСЕМНАДЦАТЫЙ УРОК.
Substantiivi. Adjektiivi.
XII taivutuz.
К XII склонению относятся слова, основа которых в косвенных падежах наращивает 1 слог (включая слова с отрицательнымсуффиксом -too).
Ühsikko.
Nom. | seemee | võtii | unõtoo |
Gen. | seemene | võttimõ | unõttoma |
Part. | seementä | võtiit | unõtoot |
Ill. | seemenee | võttimõõ | unõttomaa |
Iness. | seemenez | võttimõz | unõttomaz |
El. | seemeness | võttimõss | unõttomass |
All. | seemenelle | võttimõllõ | unõttomalõ |
Adess. | seemenell | võttimõll | unõttomall |
Abl. | seemenelt | võttimõlt | unõttomalt |
Trans. | seemenessi | võttimõssi | unõttomassi |
Ess. | seemenenä | võttimõna | unõttomana |
Kom. | seemeneka | võttimõka | unõttomaka |
Term. | seemeneessa | võttimõõssa | unõttomalõssa |
Mõnikko.
Nom. | seemened | võttimõd | unõttomad |
Gen. | seemenije | võttimije | unõttomije |
Part. | seemeniit | võttimiit | unõttomiit |
Ill. | seemeniise | võttimiisõ | unõttomiisõ |
Iness. | seemeniz | võttimiz | unõttomiz |
El. | seemeniss | võttimiss | unõttomiss |
All. | seemenille | võttimillõ | unõttomilõ |
Adess. | seemenill | võttimill | unõttomill |
Abl. | seemenilt | võttimilt | unõttomilt |
Trans. | seemenissi | võttimissi | unõttomissi |
Ess. | seemeniinä | võttimiina | unõttomiina |
Kom. | seemenijeka | võttimijeka | unõttomijeka |
Term. | seemeniisessa | võttimiisõssa | unõttomilõssa |