Allatiivi. Направительный падеж.
1)Обозначает движение на поверхностьчего-либо:
Nõisa katolõ – Подняться на крышу.
2)Обозначает адресата:
Anna tälle! – Дай ему!
3)В выражениях:
Kui millõ mennä? – Как мне пройти [куда-либо]? Anna millõ cävvä! – Дай мне пройти [мимо]!
Mitä sillõ vajaa? – Чего тебе надо?
4)В оборотах:
Laskõa voolilõ – Отпустить на волю. Panna mehele – Выдать замуж.
Tälle täütti cümmee vootta – Ей исполнилось десять лет.
Näile on kahs tunnia toľko tüüttää – Им работать – только два часа.
Образуется от основы genetiivi(c наличием assõõvahtõluz), с прибавлением окончаний: 1)после ударного
слога с краткойгласной – -llõ, -lle(vokaalõgarmoonija), 2)после безударногослога или долгойгласной –
-lõ, -le(vokaalõgarmoonija).
Adessiivi. Внешнеместный падеж.
1)Обозначает нахождение на поверхностичего-либо:
Issua katoll – Сидеть на крыше.
2)Обозначает обладателя:
Täll on lehmä – У него есть корова.
3)Указывает на время суток, года (сравни 13 урок – essiivi):
Päiväll – Днём. Sycyzell – Осенью.
4)В обороте:
Mill piäb (piti) – Я должен (должен был).
NB!При указании времени, существительное после прилагательного, местоимения или числительного в
adessiivi –может ставиться в partitiivi:
Senell päivää – В этот день.
Ühell kõrtaa – Один раз [однажды].
Образуется от основы genetiivi(c наличием assõõvahtõluz), c прибавлением окончания: после кратких
гласных – -ll, после долгихгласных и дифтонгов– -l.
II taivutuz.
Ко II склонению относятся слова с окончанием -oи двусложные на -u, -y, -õ,-i.
Ühsikko
Nom. | võrkko | lintu | siili | vävü |
Gen. | võrko | linnu | siili | vävü |
Part. | võrkkoa | lintua | siiliä | vävüä |
Ill. | võrkkoo | lintuu | siilii | vävüü |
Iness. | võrkkoz | linnuz | siiliz | vävüz |
El. | võrkoss | linnuss | siiliss | vävüss |
All. | võrkolõ | linnulõ | siilile | vävüle |
Adess. | võrkoll | linnull | siilill | vävüll |
Mõnikko
Nom. | võrkod | linnud | siilid | vävüd |
Gen. | võrkkoje | lintuje | siilije | vävüje |
Part. | võrkkoit | lintuit | siiliit | vävüit |
Ill. | võrkkoisõ | lintuisõ | siiliise | vävüise |
Iness. | võrkkoiz | lintuiz | siiliiz | vävüiz |
El. | võrkkoiss | lintuiss | siiliiss | vävüiss |
All. | võrkkoilõ | lintuilõ | siiliile | vävüile |
Adess. | võrkkoil | lintuil | siiliil | vävüil |
Numeraalõ.
Kardinaalõd 11 – 20.
11. Ühstõššõmõ|t (-, t, õ). | 16. Kuuztõššõmõt. |
12. Kahstõššõmõ|t (-, t, õ). | 17. Seitseetõššõmõt. |
13. Kõmtõššõmõt. | 18. Kahõsaatõššõmõt. |
14. Nellätõššõmõt. | 19. Ühesäätõššõmõt. |
15. Viiztõššõmõt. | 20. Kahscümmentä (kahõ cümmene, kahta cümmentä, |
kahtõõ cümmenee). |
Как видно из вышесказанного, числительное 20является, по сути, слившимися словами “два десятка”, что проявляется при склонении далее.
Ordinaalõd 11-z – 20-z.
11-z. Ühstõššõmõ|z(ttõma, tta, ttõmaa). | 16-z. Kuuztõššõmõz. |
12-z. Kahstõššõmõ|z(ttõma, tta, ttõmaa). | 17-z. Seitseetõššõmõz. |
13-z. Kõmtõššõmõz. | 18-z. Kahõsaatõššõmõz. |
14-z. Nellätõššõmõz. | 19-z. Ühesäätõššõmõz. |
15-z. Viiztõššõmõz. | 20-z. Kahscümmenä|z(ttoma, ttä, ttomaa). |
Arjotuz.
Taivuttaga sõnad kahõssamõz cäänteez:
kaivo (-, a, o) – колодец, ko|to (o, toa, too) – дом, laulu (-, a, u) – песня, lin|tu (nu, tua, tuu) – птица, naizik| ko(o, koa, koo) – женщина, ono (-, a, o) – дядя, pan|kõ (gõ, kõa, kõõ) – ведро, saa|tu (u, tua, tuu) – caд, siili (-, ä, i) – ёж, | tüttärik| ko (o, koa, koo) – девочка, cälü (-, ä, ü) – невестка, vaďďak| ko (o, koa, koo) – вόдинка, вожанка, venak|ko(o, koa, koo) – русская, virak|ko (o, koa, koo) – эстонка, vir|si (zi, siä, sii) – стих; руна, võrk|ko (o, koa, koo) – сеть, vävü (-, ä, ü) – зять, õhtago (-, a, o) – вечер. |
ÜHESSÄMÄZ ÕPPIKAPPALÕ.
ДЕВЯТЫЙ УРОК.
Substantiivi. Adjektiivi.