Типологическая классификация языков. Языки мира обладают не только материальным сходством в силу их родства

Языки мира обладают не только материальным сходством в силу их родства, но и структурным сходством, сходством в принципах организации языкового материала, которое может быть не обусловлено родством языков.

структурное сходство языков при отсутствии их материального сходства может объясняться:

- структурным заимствованием;

- независимым развитием по сходным законам.

В типологических исследованиях изучаются типы языковых структур. В структурной типологии сопоставляется внутренняя организация языковых систем.

В типологии понятие соответствия не обязательно является двуплановым (соответствие и в форме, и в содержании языковых единиц).

Типологическая классификация языков – это классификация, устанавливающая сходства и различия языков в их наиболее важных свойствах грамматического строя (не зависящих от их генетического родства). В типологической классификации языки объединяются на основе общих признаков, отражающих наиболее существенные черты языковой системы. Система языка является точкой отсчета, на которой строится типологическая классификация.

Лингвистическая типология – сравнительное изучение структурных и функциональных свойств языков независимо от характера генетических отношений между ними. Типологическое исследование языков имеет целью установить сходства и различия языков (языкового строя), которые коренятся в наиболее общих и наиболее важных свойствах языка (например, в способе соединения морфем) и не зависят от их генетического родства.

Сходства и различия структурного порядка проявляются в принципах организации языкового материала. Исследование черт структурного сходства независимо от их территориального распространения входит в задачу типологического языковедения, или лингвистической типологии – учения о типах языковой структуры.

Лингвистическая типология может строиться на основе разных признаков – фонетических, морфологических, синтаксических, семантических и т.д.

Фонологическая типология основывается на учете характера основной фонологической единицы. По характеру основной фонологической единицы языки подразделяются на:

- языки фонемного строя, т.е. языки, в которых основной фонологической единицей является фонема;

- языки слогового строя, где основной фонологической единицей является слог. Слог обычно выступает в качестве экспонента отдельной морфемы. К числу языков слогового строя относятся китайский, бирманский, вьетнамский языки.

Самой известной из типологических классификаций является морфологическая классификация, оперирующая таким понятием, как способ соединения морфем, выражающих то или иное грамматическое значение. Суть традиционной морфологической классификации языков, которая является наиболее разработанной, заключается в классификации языков (установлении языковых типов) на основе общих принципов строения грамматических форм. Эта классификация учитывает следующие признаки:

- общая степень сложности морфологической структуры слова;

- типы грамматических морфем, используемых данным языком.

В современном языкознании принято выражать эти признаки количественными показателями, или типологическими индексами. метод индексов был предложен американским исследователем Дж. Гринбергом.

Суть этого метода заключается в следующем.

Степень сложности морфологической структуры слова может быть выражена количеством морфов, приходящихся в среднем на одну словоформу. Это так называемый индекс синтетичности, который вычисляется по формуле M

W

где М – количество морфов в отрезке текста на данном языке, а W - количество словоупотреблений в этом же отрезке. Нет ни одного языка, в котором индекс синтетичности был бы равен 1. При таком значении индекса синтетичности количество словоупотреблений было бы равно количеству морфов, т.е. каждая словоформа должна быть одноморфемной. Величина индекса всегда больше 1:

вьетнамский язык – 1,06 (т.е. в 100 словоформах 106 морфов);

английский язык – 1,68

русский язык – 2,33 - 2,45

санскрит – 2,59;

эскимосский – 3,72

Языки с индексом ниже 2(вьетнамский, английский, китайский, персидский, итальянский, немецкий, датский и др. относят к числу аналитических языков.

Среди аналитических языков можно выделить изолирующие языки (вьетнамский, кхмерский, древнекитайский), в которых почти совсем нет аффиксов. Встречающиеся в этих языках неодноморфемные слова, как правило, являются сложными (обычно двухкорневыми). Для изолирующих языков характерны следующие черты:

- отсутствие словоизменения;

- слабое противопоставление знаменательных и служебных слов;

грамматическая значимость порядка слов.

Языки с индексом от 2 до 3 (русский, санскрит, древнегреческий, латинский, литовский, старославянский, чешский, польский, якутский, суахили и др.) относят к числу синтетических языков.

Языки с индексом выше 3 (эскимосские, палеоазиатские, америндейские, некоторые кавказские) относят к полисинтетическим языкам. В полисинтетических языках глагол может согласовываться одновременно с несколькими членами предложения. Для них характерна возможность включения в состав глагола-сказуемого других членов предложения, чаще всего прямого дополнения. Иногда это сопровождается морфонологическим изменением основ.

Аналитические языки характеризуются тенденцией к раздельному (аналитическому) выражению лексических и грамматических значений. Лексические значения выражаются знаменательными словами, а грамматические – служебными словами (am reading, has done, the man и др.) и порядком слов.

Синтетические языки характеризуются тенденцией к объединению (синтезированию) в рамках одной словоформы лексической морфемы (или нескольких лексических морфем) и одной или нескольких грамматических морфем. В этих языках широко используются аффиксы.

В полисинтетических языках используется также инкорпорация.

Для полисинтетических языков характерно нанизывание аффиксов в одном слове.

Синтетические и полисинтетические языки называются аффиксальными. Для этих языков характерно:

- высокое развитие формообразования;

- наличие богато разветвленных, сложных формообразовательных парадигм;

Синтетические и полисинтетические языки разбивают на группы по признаку использования различных типов аффиксальных морфем:

- словообразовательных, формообразовательных;

- различных позиционных типов аффиксов (префиксов, постфиксов и т.п.)

В рамках аффиксации различают две противоположные тенденции:

- флективную, фузионную, «сплавливающую», характеризующуюся наличием окончаний (русский язык, другие индоевропейские языки и др.);

- агглютинативную, «склеивающую»(тюркские, финно-угорские языки, грузинский, японский, корейский и др.).

Флективные языки характеризуются:

- совмещением в одном формообразовательном аффиксе нескольких значений, принадлежащих различным грамматическим категориям: город- ами

(значение числа и падежа). Аффикс закреплен за комплексом разнородных граммем. Это явление носит название сложнозначности (синтетосемии).

- Аффиксы не стандартны. Так значение творительного падежа выражается аффиксом –ом (городом) в единственном числе и аффиксом -ами - во множественном числе. Это явление называется омосемией формообразовательных аффиксов, что проявляется в наличии ряда параллельных аффиксов для передачи одного и того же значения или комплекса значений. Множественное число имен существительных в английском языке может быть выражено аффиксами s, es, en, чередованием man –men.

- Экспоненты морфем характеризуются взаимоналожением (переразложение, опрощение, поглощение морфем соседними морфемами). Широко используются чередования.

- Нулевые аффиксы используются как в семантически исходных, так и в семантически вторичных формах (рук, сапог).

- Основа слова часто несамостоятельна: красн-, зва -

Итак, для флективных языков характерна:

- полифункциональность грамматических морфем

- наличие фузии;

- фонетически не обусловленных изменений корня;

большое число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения

Агглютинативные языки характеризуются гаплосемией (простозначностью):

- закрепленностью каждого формообразовательного аффикса только за одной граммемой. Отсюда и нанизывание аффиксов для выражения разнородных значений в одной словоформе. В турецком языке словоформа dallarda «на ветках» включает следующие морфемы dal – ветки, lar – множ. число, da – местный падеж. На ветке можно перевести на турецкий язык как dalda.

- Аффиксы стандартны. За каждой граммемой закрепляется только один аффикс. отсутствуют параллельные формальные показатели. Экспонентное варьирование аффиксов носит регулярный характер и вызвано законами фонемных чередований (законами гармонии гласных, сингармонизма и ассимиляции согласных).

- Границы морфемных сегментов характеризуются четкостью. Явления опрощения и переразложения не типичны.

- В семантически исходных формах типичны нулевые аффиксы.

- Основа без аффикса представляет нормальный тип слова и выступает как семантически исходная словоформа.

- Аффиксы расцениваются как довольно самостоятельные единицы, они психологически «весомы».

Итак, для агглютинирующих языков характерна:

- развитая система словообразовательной и словоизменительной аффиксации

- отсутствие фонетически не обусловленного алломорфизма;

- отсутствие значимых чередований;

однозначность аффиксов.

В русском языке чертами агглютинативности обладает постфикс ся/сь. Он гаплосемичен, т.е. каждый раз несет только одно значение (залоговое или переходности). Он присоединяется не к основе, а к готовой словоформе.

Итак, согласно морфологической типологии языки распределяются по следующим классам:

аналитические синтетические полисинтетические

(в том числе (в том числе

изолирующие инкорпорирующие)

аморфные)

(аффиксальные)

флективные агглютинативные

(фузионные)

Аналитические (вьетнамский, английский, китайский, персидский, итальянский, немецкий, датский и др.)

Изолирующие, или аморфные (китайский и другие языки Юго-Восточной Азии)

Синтетические (русский, санскрит, древнегреческий, латинский, литовский, старославянский, чешский, польский, якутский, суахили и др.)

Полисинтетические (эскимосские, палеоазиатские, америндейские, некоторые кавказские)

Инкорпорирующие (чукотско-камчатские, языки индейцев Северной Америки)

Флективные (славянские, балтийские и др.).

Агглютинативные (агглютинирующие) (тюркские, банту языки)

Многие языки занимают промежуточное положение на шкале морфологической классификации, совмещая в себе признаки разных типов. например, языки Океании могут быть охарактеризованы как аморфно-агглютинативные.

Первой типологической классификацией является классификация Ф.Шлегеля, который противопоставил флективные и нефлективные языки (аффиксальные). Нефлективные языки оценивались им по степени их эволюционной близости к флективным и рассматривались как тот или иной этап на пути к флективному строю. Флективный тип расценивался Шлегелем как более совершенный.

А. Шлегель выделил языки «без грамматической структуры», позднее названные аморфными, или изолирующими, языками.

В. фон Гумбольдт, опираясь на классификацию Шлегелей выделил 3 класса языков: изолирующие, агглютинирующие и флективные. В классе агглютинирующих языков Гумбольдт выделил еще инкорпорирующие языки. Гумбольдт отметил отсутствие «чистых» представителей того или иного типа языков, конструируемого как идеальная модель.

Синтаксическая типология учитывает оформление субъектно-объектных отношений. Выделяют три главных типа построения предложения:

- активный;

- эргативный;

- номинативный.

В языках активного строя противопоставляются глаголы:

- действия (динамические);

- состояния (статические).

В зависимости от характера глагола субъект оформляется по-разному, стоит в разных падежах. Языками активного строя являются америндейские языки.

Эргативный строй характеризуется четким противопоставлением двух классов глагольных лексем:

- агетивных;

- фактивных, передающих состояние субъекта.

В языках эргативного строя противопоставляются не объект и субъект, а агентив (производитель действия) и фактив (носитель состояния). К языкам эргативного строя относятся кавказские языки.

В языках номинативного строя основное семантическое противопоставление – субъект и объект действия. Глагольный словарь разбит на два класса:

- транзитивных (переходных) глаголов;

- интранзитивных глаголов.

Номинативные языки характеризуются единой конструкцией предложения как для транзитивных, так и для интранзитивных глаголов. К языкам номинативного строя относятся индоевропейские, тюркские, уральские языки

Конспектирование /к разделам /65-68/:

Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В.Н.Ярцева. М., 1990. Статьи: архетип, генеалогическая классификация языков, праязык, реконструкция, родство языковое, сравнительно-исторический метод, сравнительно-историческое языкознание, таксономия.

Ф. де Соссюр. Труды по языкознанию. М., 1977. Глава пятая. Вопросы ретроспективной лингвистики.

Дополнительная литература к разделам 65-68.

Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков. М.. 1956.

Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. Кн. 1-2. Тбилиси, 1984.

Климов Г.А. Вопросы методики сравнительно-генетических исследований. Л., 1971.

Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании. М., 1954.

Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. М., 1980.

69. Дополнительная литература к курсу «Введение в языкознание»

Алексеев В.П. Становление человечества. М., 1984.

Алпатов В.М. История одного мифа. М., 1991.

Бархударов А.С. Развитие индоевропейских языков и древнеиндийская культурная традиция. М., 1988.

Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. М., 1983.

Будагов Р.А. Филология и культура. М., 1980.

Будагов Р.А. Человек и его язык. М., 1976.

Будагов Р.А. Язык, история и современность. М., 1971.

Вандриес Ж. Язык. М., 1937.

Введение в языкознание: Хрестоматия/ Сост. Б.Ю.Норман, Н.А.Павленко. Минск., 1984.

Введенская Л.А., Баранов М.Т., Гвоздарев Ю.А. Русское слово. М., 1991.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1976.

Волков А.А., Хабаров И.А. Шестая мировая загадка. М., 1984.

Воробьев В.В. Культурологическая парадигма русского языка. Теория описания языка и культуры. М., 1994.

Воронин С.В. Основы фоносемантики. Л., 1982.

Гвоздарев Ю.А. Язык есть исповедь народа М., 1993.

Герд А.С. Славяне. Этногенез и этническая история. Междисциплинарное исследование. Л., 1989.

Горелов И.Н. Разговор с компьютером: Психолингвистический аспект проблемы. М., 1987.

Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М., 1997.

Губогло М.Н. Современные этноязыковые контакты. М., 1993.

Домашнев А.И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. Л., 1983.

Донских О.А. К истокам языка. М., 1988.

Журавлев А.П. Диалог с компьютером. М., 1987.

Журавлев А.П. Звук и смысл. М., 1991.

Журавлев А.П. Фонетическое значение. Л., 1974.

Иванов В.В. Генеалогическая классификация языков и понятие языкового родства. М., 1954.

Иванов В.В. Чет и нечет. Асимметрия мозга и знаковых систем. М., 1978.

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

Карпова С.Н. Осознание словесного состава речи детьми-дошкольниками. М.,1968.

Ким О.Г. Беседы о жизни языка. М., 1989.

Колесов В.В. История русского языка в рассказах. М., 1976.

Колшанский Г.В. Паралингвистика. М., 1974.

Кондратов А.М. Звуки и знаки. М., 1966.

Кондратов А.М. Земля людей - земля языков. М., 1974.

Кондратов А.М. Книга о букве. М., 1975.

Кондратов А.М. Формулы чуда. М., 1987.

Коптюг Н, М. Как построить вавилонскую башню. М., 1987.

Костомаров Е.М.,Верещагин В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.

Крысин Л.П. Язык в современном обществе. М., 1977.

Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке. М., 1991.

Кузнецов П.С. Морфологическая классификация языков. М., 1954.

Кузнецов С.Д. Основные понятия и термины интерлингвистики. М., 1982.

Кузнецов С.Н. Основы интерлингвистики. М., 1983.

Кузнецова Э.В. Язык в свете системного подхода. Свердловск. 1983.

Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962.

Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.

Леонтьев А.А. Возникновение и первоначальное развитие языка. М., 1963.

Леонтьев А.А. Мир человека и мир языка. М., 1984.

Леонтьев А.А. Путешествие по карте языков мира. М., 1981

Леонтьев А.А. Что такое язык. М., 1976.

Леонтьев А.А. Язык и разум человека. М., 1965.

Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

Лингвогеография. Л., 1983.

Линдсей П.,Норман Д. Переработка информации у человека. М., 1974.

Лопатин В.В. Рождение слова. М., 1973.

Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.-Л., 1938.

Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М., 1996.

Муравьев А.В. Палеография. М., 1975.

Национально-культурная специфика речевого поведения /А.А. Леонтьев. М., 1977.

Норман Б.Ю. Язык: знакомый незнакомец. Минск. 1987.

Одинцов В.В. Лингвистические парадоксы. М., 1982.

Откупшиков Ю.В. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. М., 1986.

Павленко Н.А. История письма. Минск. 1987.

Панов Е.Н. Знаки. Символы. Языки. М., 1980. М., 1983.

Пауль Г.Принципы истории языка. М., 1960.

Пешковский А.М. Избранные труды. М., 1959.

Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.

Пиз А. Язык жестов. М., 1995.

Поршнев Б. Ф. О начале человеческой истории. М., 1974.

Проблемы ареальной контактов и социолингвистики. Л., 1978.

Репина Т.А. и др. Введение в романскую филологию. М., 1982.

Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.

Савченко А.Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. М., 1974.

Салеев В.А. Язык в национальной культуре. Минск. 1992.

Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику. Л., 1989.

Сахарный Л.В. К тайнам мысли и слова. М., 1983.

Свадост Э. Как возникает всеобщий язык? М., 1968.

Себеок Т.А. Животные коммуникации. М., 1968.

Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.

Сепир Э. Язык. М.,Л.., 1934.

Соколовская Ж.Н. Картина мира в значениях слов. М., 1993.

Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики //Соссюр Ф.де. Труды по языкознанию. М., 1977.

Социально-лингвистические исследования /Л.П.Крысин. М., 1976.

Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975.

Стернин И.А. Что такое лингвистика. Воронеж 1987.

Тихомиров М.Н., Муравьев А.В. Русская палеография. М., 1982.

Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения. . М., 1984.

Уваров Л.В. Образ, символ, знак. М. 1974.

Утевская П.В. Слов драгоценные клады. М.,1985.

Фишель В. Думают ли животные? М., 1973.

Фолсом Ф. Книга о языке. М., 1974.

Шахнарович А.М. Язык и дети. М.,1989.

Шерцль В. Всемирный язык и жестикуляция. М., 1987.

Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

Эльконин Д.Б. Развитие речи в дошкольном возрасте. М.,1958.

Энциклопедический словарь юного филолога (Языкознание). М., 1984.

Якушин Б.В. Гипотезы о происхождении языка. М., 1985.

Якушин Б.В. Слово. Понятие. Информация. М., 1975.

ОГЛАВЛЕНИЕ

стр.

1. Языкознание как наука. Определение языка ………………………………… 4

2. Связь лингвистики с другими науками ……………………………………… 6

3. Общее и частное языкознание…………………………………………………10

4. Лингвистические универсалии……………………………………………… 11

5. Диахроническое и синхроническое языкознание ………………………….. 12

6. Из истории языкознания …………………………………………………… 13

7. Функции языка ………………………………………………………………… 17

8. Разделы языкознания …………………………………………………………. 18

9. Прикладное языкознание …………………………………………………….. 19

10. Язык как психо-социальное явление ………………………………………….20

11. Язык и речь …………………………………………………………………… 21

12. Язык как системно-структурное образование ……………………………… 23

13. Уровни языка и единицы языка ……………………………………………….25

14. Парадигматические и синтагматические отношения ……………………….. 25

15. Язык как знаковая система. Лингвосемиотика ……………………………….27

16. План выражения и план содержания языкового знака ……………………….28

17.Свойства языкового знака……………………………………………………….29

18.Природа словесного знака …………………………………………………… 32

19.Аспекты изучения языковых знаков. Три семиотических членения……… . 33

20 Специфика языковой знаковой системы. Членение высказывания

Два этапа языкового семиозиса……………………………………………… . 35

21. Типы языковых знаков ……………………………………………………… 37

22. Язык как средство общения ……………………………………………………39

23. Биокоммуникация ………………………………………………………………41

24. Паралингвистика ……………………………………………………………… 43

25. Речевая деятельность…………………………………………………………….44

26. Устная и письменная речь………………………………………………………46

27. Текст. Дискурс …………………………………………………………………. 47

28.Диалог и монолог……………………………………………………………….. 49

29. Понимание речи, текста ……………………………………………………… 50

30. Перевод ………………………………………………………………………… 51

31. Язык, сознание, мышление……………………………………………………. 52

32. Роль слова в формировании понятия ………………………………………… 57

33. Картина мира. Языковая картина мира………………………………………...58

34. Гипотеза языковой относительности …………………………………………. 61

35. Порождение речевого высказывания. Речевые механизмы ………………… 65

36. Внутренняя речь. Универсальный предметный код (УПК) ………………… 67

37. Восприятие высказывания. Понимание речи …………………………………69

38. Нейролингвистика ……………………………………………………………. 70

39.Психолингвистическая проблема речевого онтогенеза ……………………… 72

40. Овладение вторым языком …………………………………………………….. 74

41. Гипотезы о происхождении языка …………………………………………… 75

42. Социальная природа языка …………………………………………………… 85

43. Эволюция языка и история общества. Языки родоплеменного строя……… 87

44. Языки древнейших государств ……………………………………………… 90

45. Языки феодальных обществ …………………………………………………….91

46. Язык народности и язык нации……………………………………………… 92

47. Пути образования национальных языков………………………………………94

48. Литературный язык …………………………………………………………… 95

49. Литературно-языковая норма………………………………………………… 97

50. Национальный язык и литературный язык ……………………………………98

51. Диалект ………………………………………………………………………… 98

52. Национальный язык и его стили ………………………………………………101

53. Языковые контакты. Дивергенция и конвергенция ………………………… 105

54.Субстрат, суперстрат, адстрат ………………………………………………… 107

55. Языковой союз ………………………………………………………………….108

56. Ареальная лингвистика ……………………………………………………… 111

57. Смешанные языки ………………………………………………………………111

58. Язык и культура…………………………………………………………………113

59. Этнолингвистика……………………………………………………………… 115

60. Язык как исторически развивающееся явление ………………………………116

61. Исторические изменения языковых единиц (диахрония)…………………….117

62. Будущее языков …………………………………………………………………119

63. Искусственные языки ………………………………………………………… 120

64. Языки мира …………………………………………………………………… 123

65. Принципы классификации языков ………………………………………… 128

66. Сравнительно-историческое языкознание…………………………………… 128

67. Генеалогическая классификация языков…………………………………… 129

68.Типологическая классификация языков……………………………………… 136

69. Дополнительная литература к курсу «Введение в языкознание» ………… 141

70. Оглавление …………………………………………………………………… 143

Наши рекомендации