Значения наиболее распространенных префиксов

Н. Н. Никифорова, М. В. Яценко,

А. Б. Комиссаров

ТЕХНИЧЕСКИЙ

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Английский

Вводный курс

Учебное пособие

Санкт-Петербург

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО СВЯЗИ

Федеральное государственное образовательное бюджетное

Учреждение высшего профессионального образования

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЙ

Им. проф. М. А. БОНЧ-БРУЕВИЧА»

________________________________

Н. Н. Никифорова, М. В. Яценко,

А. Б. Комиссаров

ТЕХНИЧЕСКИЙ

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Английский

Вводный курс

Учебное пособие

СПбГУТ)))

Санкт-Петербург

УДК 81(075.8)

ББК 81.2Англ.я73

Н62

Рецензенты:

кандидат филологических наук,

доцент кафедры иностранных языков ИвГМА

Е. Н. Клёмина,

доцент кафедры И и Р СПбГУТ

Л. М. Марасанова

Утверждено редакционно-издательским советом СПбГУТ

в качестве учебного пособия

  Никифорова, Н. Н.
Н62 Технический иностранный язык. Английский. Вводный курс : учебное пособие / Н. Н. Никифорова, М. В. Яценко, А. Б. Комиссаров ; СПбГУТ. – СПб., 2013. – 52 с.   Пособие предваряет основной курс английского языка и используется на занятиях в первом семестре. Большое внимание уделяется правилам чтения и произношения английских букв и звуков, а также способам словообразования в современном английском техническом языке. Кроме того, прорабатываются такие разговорные темы, как «О себе», «Мой институт», «Мой город», «Телефонный разговор», «Написание электронных и другого рода сообщений», «Оформление конверта». Пособие содержит дополнительные материалы и рекомендации для самостоятельной работы студентов. Предназначено для бакалавров, специализирующихся в сфере связи и информационных технологий, которые продолжают изучение английского языка (специальности: 210700, 231000, 230100, 090900, 100100, 210400, 221700, 200700, 022000, 211000, 201000, 220700, 230400).

УДК 81(075.8)

ББК 81.2Англ.я73

© Никифорова Н. Н., Яценко М. В.,

Комиссаров А. Б., 2013

© Федеральное государственное образовательное

бюджетное учреждение высшего профессионального

образования «Санкт-Петербургский государственный

университет телекоммуникаций

им. проф. М. А. Бонч-Бруевича», 2013

Содержание

Занятие 1. Speaking about myself…………………………………….
Для самостоятельного изучения. Работа со словарями……………………………………..  
Занятие 2. University…………………………………………………..
Фонетика…………………………………………………...
Значения наиболее распространенных префиксов……...
Занятие 3. Scientists and inventors…………………………………...
Фонетика…………………………………………………...
Способы словообразования: значения суффиксов по частям речи……………………..  
Для самостоятельного изучения. Постановка ударения……………………………………..  
Занятие 4. Сity…………………………………………………………
Фонетика…………………………………………………...
Способы словообразования: конверсия, словосложение………………………………..  
Текст для самостоятельного изучения. Washington, DC…………………………………………….  
Дополнительные материалы к занятию «City»………….
Занятие 5. Writing e-mails…………………………………………….
  Для самостоятельного изучения. Речевые формулы приветствия и заключительные фразы электронного сообщения и письма………………    
  Чтение числительных…………………………………….
  Чтение некоторых математических выражений……..
Занятие 6. Telephoning………………………………………………..
Порядок слов в английском предложении………………
Система времен английского глагола……………………
Речевые формулы разговора по телефону……………….
Дополнительные материалы к занятию «Telephoning» Образцы телефонных разговоров………………………..  

Занятие 1. Speaking about myself

Let me introduce myself …/ I’d like to say a few words about myself …

I should say that for me it is not easy to speak about myself, but I’ll try.

I’m Maria / My name is Maria.

I’m 17 / I’m 17 years old / I’m a girl of 17.

I was born on the 2nd of October 1995 in the city (town) of Novosibirsk.

Novosibirsk is (well / best) known for its scientific center called Academgorodok which houses dozens of scientific and research institutes.

After finishing school I decided to enter the Saint Petersburg State University of Telecommunications because …

Now I’m a student of … faculty.

At school I was good at Maths and …

Despite my efforts I was not so good at …

School for me was not only lessons and learning.

I had a lot of friends there among my schoolmates as I am quite sociable.

We took part in different activities, such as sport competitions, talent contests, parties and other.

As for my hobbies, they are reading, swimming, and dancing.

I’m especially fond of …/ I also go in for … / I’m quite interested in …

I’m keen on …

Of course I hope to make friends here at the University.

And finally I hope to get a proper education and to have a successful career.

Упражнение. 1. Расспросите своих товарищей по группе.

1. What is your full name?

2. Where do you come from?

3. When did you start school?

4. Was it a specialized English school?

5. How many years did you study at school?

6. Which subjects were you good / bad at?

7. When did you finish school?

8. Did you take preparatory courses at the University?

9. Are you keen on reading / painting / listening to music?

10. Who is your favorite writer / painter / singer?

11. Do you like travelling?

12. Which countries / cities have you been to?

13. Do you enjoy English lessons?

14. Have you got a lot of friends?

15. Do you enjoy hanging out with them?

Words and phrases for learning

To be known/ famous for, to enter a university, to be good/ bad at, to take part in, to be fond of, to go in for, to be interested in, to be keen on, to enjoy, to hate, hard-working, confident, ambitious, kind, creative, lazy, clever, calm, modest, easy-going (легкий в общении, оптимист, не загружающий себя проблемами), friendly, shy, talkative, selfish, to hang out.

Для самостоятельного изучения

Работа со словарями

При изучении иностранного языка важную роль играют словари различного типа: общие и специальные, одноязычные (толковые) и двуязычные, словари этимологические, синонимов, антонимов, фразеологических выражений и т. д. Для успешного пользования общими двуязычными словарями необходимо:

1) помнить, что словарь дает не перевод слов, а только возможные, и часто далеко не все, эквиваленты каждого данного слова. Словарь только указывает (ориентирует нас на то), что слово может означать в определенном контексте;

2) хорошо понимать условные обозначения, сокращения и символы, используемые в словарных статьях.

Рассмотрим некоторые сокращения и символы, используемые в словарях:

a. / adj. (adjective) – прилагательное

adv. (adverb) – наречие

cj. (conjunction) – союз

С/count (countable nouns) – исчисляемые существительные

U (uncountable/mass nouns) – неисчисляемые существительные

int. (interjection) – междометие

n. (noun) – существительное/ s. (substantive) – имя существительное

pl. (plural)– множественное число

prep. (preposition) – предлог

p.p. (past participle) – причастие прошедшего времени

pron. (pronoun) – местоимение

prs. p. (present participle) – причастие настоящего времени

sing. (singular) – единственное число

smb. (somebody) – кто-то

smth. (something) – что-то

syn. (synonym) – синоним

v. (verb) – глагол

~ (тильда) – заменяет основное слово

Цифры 1, 2, 3 стоят перед различными возможными значениями данного слова для разных контекстов.

Области науки, техники, промышленности обозначаются сокращениями: тех. – техника, выч. – вычислительная техника и т. д.

Одноязычные словари содержат транскрипцию, толкование, примеры употребления для каждого из значений слова, а также информацию о его грамматических характеристиках.

Например:

Communication [kəmju:nɪ'keɪʃ(ə)n]

noun

1[uncountable/mass noun] the imparting or exchanging of information by speaking, writing, or using some other medium:

Television is an effective means of communication (I).

At the moment I amin communication withLondon (II).

· [count noun] a letter or message containing information or news:

A telephone communication (III).

· the successful conveying or sharing of ideas and feelings:

There was a lack ofcommunication betweenPamela and her parents (IV).

· social contact:

She gave him some hope of her return, or at least of their future communication (V).

2 (communications) means of sending or receiving information, such as telephone lines or computers:

Satellite communications (VI).

[as modifier]:A communications network (VII).

3 (communications) means of travelling or of transporting goods, such as roads or railways:

A city providing excellent road and rail communications (VIII).

Derivatives: communicationaladjective

Упражнение 1. Ответьте на вопросы.

1. Какую информацию о грамматических характеристиках слова «communication» вы узнали?

2. Какая дополнительная информация содержится в словарной статье одноязычного словаря?

3. Переведите на русский язык примеры употребления из одноязычного словаря.

Упражнение 2. Посмотрите на словарную статью и найдите: 1) произношение, 2) толкование, 3) примеры употребления, 4) грамматические характеристики, 5) часть речи.

data /'deɪtə/ (a)

Noun (b)

[uncountable/mass noun/ U] (c)

Facts and statistics collected together for reference or analysis (d).

There is very little data available (e).

· the quantities, characters, or symbols on which operations are performed by a computer, which may be stored and transmitted in the form of electrical signals and recorded on magnetic, optical, or mechanical recording media (f).

Now the data is being transferred from magnetic tape to hard disk (g).

Ответы

К упражнению 1: 1) может быть как исчисляемым (С/count), так и неисчисляемым (U/mass) существительным; 2) примеры употребления и однокоренные слова; 3) Телевидение является эффективным средством связи (I). Сейчас я общаюсь (переписываюсь) с Лондоном (II). Телефонное сообщение (III). Памеле и ее родителям не доставало общения (IV). Она дала ему некоторую надежду на свое возвращение или, по крайней мере, на их будущее общение (V). Спутниковая связь (VI). Сеть связи (VII). Город, предоставляющий отличное автодорожное и железнодорожное сообще- ние (VIII).

К упражнению 2: 1) a; 2) d, f; 3) e, g; 4) c; 5) b.

Изучая иностранный язык, необходимо не только переводить иностранные слова на родной язык, но и запоминать их значения. Вы можете выписывать новые слова, организуя их в группы по различным принципам:

1) однокоренные слова – digit, digital, digitally, digitize, digitizer, digitized; Internet, intranet, network;

2) синонимы – manage/handle (управлять, обращаться с чем-либо)

3) части речи – communication (n.), communicate (v.)

4) сочетаемость – access information, ~ an application, ~ a network, ~ an account.

Занятие 2. University

Фонетика

Английский алфавитсодержит 26 букв: 6 гласных (a, e, i, o, u, y) и 20 согласных. Запомните их названия! Они могут понадобиться, когда вам нужно уточнить, каким образом пишется то или иное слово. Вас могут попросить произнести его по буквам (spell).

Список букв английского алфавита можно разбить на 4 строки. Буквы, которые входят в каждую строку, составляют одну четвертую часть объема печатного словаря. Зная алфавит по таким «четвертям», при поиске слова вы быстро сможете открыть словарь в нужном месте.

I Aa [ei], Bb [bi:], Cc [si:], Dd [di:],

II Ee [i:], Ff [ef], Gg [ʤi:], Hh [eiʧ], Ii [ai], Jj [ʤei], Kk [kei], Ll [el],

III Mm [em], Nn [en], Oo [əu], Pp [pi:], Qq [kju:], Rr [a:(r)],

IV Ss [es], Tt [ti:], Uu [ju:], Vv [vi:], Ww [̍dʌblju:], Xx [eks], Yy [wai], Zz [zed].

Упражнение 1. Работайте в парах. Продиктуйте по буквам свои имя, фамилию, адрес электронной почты вашему партнеру. Запишите его информацию на слух, а затем проверьте результат. / Spell your name and surname, e-mail address.

Знаки транскрипции

Поскольку большинство английских букв имеет несколько вариантов чтения, в качестве условного обозначения звучания слова в словаре используются транскрипционные знаки. Каждый знак, в отличие от буквы, может обозначать только один звук вне зависимости от положения в слове.

Запомнив знаки транскрипции, вы сможете прочитать любое слово по словарю.

Обратите внимание, что часть транскрипционных знаков совпадает по написанию с буквами, но при этом не всегда совпадает их чтение (ср.: [j] – you и j – job). При написании транскрипции используются квадратные скобки [ ], круглые скобки в транскрипции означают, что звук, заключенный в них, может не читаться.

В транскрипции любого слова, содержащего более одного слога, используются знаки ударения. Они ставятся перед слогом (а не над ударной гласной, как в русском языке) и могут обозначать основное ( ) или второстепенное (ˌ) ударение. Например: [ɪ'lektrɒn] [ˌelek'trɪsətɪ]

Ниже приводятся соответствия транскрипционных знаков звукам английского языка.

Простые гласные звуки

1. [æ]* cat, black 2. [ʊ]/[u] put, pull 3. [ʌ] bus, cut 4. [i] / [I] sit, little 5. [e] ten, pen 6. [ɒ]/[ɔ] not, hot 7. [ə] paper, general 8. [ɑ:]/[a:] car, far 9. [i:] see, meet, meat 10. [ɔ:] for, more 11. [u:] blue, you 12. [ə:]/[ɜ:] girl, purl

Дифтонги

1. [ei]* day, take 2. [ai]* like, I 3.[au] about, found 4. [ou]/[əu]/[əʊ] no, rose 5. [ɔi]* boy 6. [iə] near, here 7. [ɛə]/ [eə] square, care 8. [uə] sure, cure

Согласные звуки

1. [b] bag 7. [m] mother 13. [v]* five 19. [dʒ] James, page
2. [d] dog 8. [n] never 14. [s] six 20. [h]* hat
3. [g] give, dog 9. [ŋ]* going 15. [z] zero, nose 21. [l] lamp
4. [p ]paper 10. [θ]* thing, think 16. [ʃ] sure, she 22. [r] rat  
5. [t] table 11. [ð]* they, there 17. [ʒ] garage, regime 23. [j] you, young
6. [k] cat, cake 12. [f]* five 18. [tʃ] chair 24. [w]* what, window

Обратите особое внимание на произнесение звуков, обозначенных звездочкой*, которые подробно рассмотрены в следующей части.

Отличия фонетического строя русского и английского языков

1. В английском языке долгота гласного влияет на смысл слова: live [liv] – жить, leave [li:v] – оставлять; pot [pɒt] – котелок, горшок, port [pɔ:t] – порт; Долгота гласного обозначается в транскрипции двумя вертикально расположенными точками [:]/ [ː].

2. Английские звонкие согласные на конце слова и перед глухими согласными никогда не оглушаются. Оглушение может привести к изменению смысла: nod [nɒd] – кивать, not [nɒt] – нет, не.

3. Английские согласные звуки произносятся твердо перед любыми гласными звуками: did [did], ten [ten].

4. *В английских дифтонгах [ei], [ai], [ɔi] важно не заменять последний элемент звуком [й/j]. Первая часть дифтонга «ядро» произносится довольно четко, вторая часть представляет собой скольжение в направлении звука [ɪ], который, однако, четко не произносится – boy.

5. *При произнесении звука [æ] рот раскрывается значительно шире, чем для [e]. Сравните произнесение русского звука [э] в словах «этот» и «эти», где различие не влияет на смысл. В английском это различие имеет смыслоразличительную нагрузку, например: a man [æ] – человек, мужчина), men [e] – люди, мужчины.

6. *Чтобы произнести звуки [ð], [θ], положите кончик языка на кромку нижних зубов; между кромкой верхних зубов и поверхностью кончика языка образуется щель, через которую проходит струя воздуха. Звук [ð] звонкий (произносится при участии голоса), [θ] – глухой. На письме оба эти звука обозначаются только сочетанием «th».

7. *Звуки [f] и [v] напоминают русские [ф] и [в], но английские звуки более напряженные и всегда произносятся при участии верхних зубов и нижней губы. На письме эти звуки чаще всего обозначаются буквами «f», «v».

8. *При произнесении звука [w] губы сильно вытянуты вперед и напряжены, зубы и язык в артикуляции не участвуют. Этот звук может быть только звонким. Он обозначается на письме буквой «w» или буквосочетанием «wh».

9. *Чтобы произнести [ŋ], довольно широко откройте рот и сделайте вдох через нос, затем, сохраняя это положение органов речи, дайте голос, выдыхая воздух через нос. Кончик языка должен упираться в нижние зубы.

10. *Звук [h] значительно отличается от русского [х] и представляет собой скорее легкое придыхание. Именно поэтому при произнесении русских имен собственных, содержащих звук [х], англичане заменяют его на [k]: Chekhov, Palekh.

11. Звуки [b], [p], [g], [k], [d], [t] произносятся с большим усилием, чем русские, они еще называются взрывными согласными. Звуки [p], [t], [k] (особенно перед ударными гласными в начале слова) произносятся с придыханием.

12. При произнесении [t] и [d] кончик языка упирается в альвеолы (бугорки над верхними зубами), а не в зубы, как в русском языке.

Упражнение 2. Прочтите следующие слова по транскрипции.

1.[kæt], [blæk], [pʊt]/ [[put], [bʌs], ['lɪtl], [ten], [nɔt]/ [nɒt], ['peɪpə], ['ʤenərəl], [fɑː], [miːt], [fɔː], [mɔː], [juː], [gɜːl]/ [gə:l], [pɜːl], [deɪ], [teɪk], [laɪk], [ə'baut], [faund], [nəu], [rəuz], [bɔɪ], [nɪə], [hɪə], [skweə], [keə]/ [kɛə], [θɪŋ], [θɪŋk], [ðeɪ], [ðeə]/ [ðɛə], [ʃuə], [ʃiː], ['gærɑːʒ], [reɪ'ʒiːm], [ʧeə]/ [ʧɛə], [ʤeɪmz], [peɪʤ], [hæt], [jʌŋ], [wɔt]/ [wɒt], [, ['wɪndəu]/ ['windəʊ].

2. ['θrɒtl], [θrəut], [gɜːθ], [wɜːθ], ['ðɛəfɔː], ['weðə], [ˌkɒrɪ'ɒgrəfɪ], [ɪ'lektrɒn], [ˌðɛərə'pɒn], [ʧɒp], [ʧuːz], ['ɪsjuː], [ˌelek'trɪsətɪ], [ˌelek'trɒnɪks], ['kwɒlətɪ], [kwɪt], [wɛə'revə], [ɪ'senʃ(ə)l], ['vaɪə], [viːə], [ˌvɛərɪ'eɪʃ(ə)n], [ʤiːn], ['ʤenərəs], ['ʤenjuɪn], ['ʤeləs], ['ʤʌʤ], ['ʤesʧə], [ˌʤenə'reɪʃ(ə)n], [kən'vɜːʤ(ə)n(t)s], ['ʤen(ə)r(ə)laɪzd], ['vɛərɪəs], ['vælɪd], [θru'aut], ['kʌrənt], [daɪ'vɜːs], ['ʤuːəl], ['aɪðə], [ʧɛə], ['ɪʃuː], [ˌθɪərə'tɪʃ(ə)n], [ɪn'ʃuər(ə)ns], [θeft].

Правила чтения

Большая часть английских согласных читается в соответствии со следующими правилами (табл. 1–4).

Таблица 1

Чтение отдельных согласных

Буква Транскрипция Расположение буквы в слове Пример
  c     [s] Перед e, i, y place, cycle, pencil
[k] В остальных случаях come, can, clock, cut,
[ʃ] Перед i + гласная (в безударном положении) special, social, efficient
g [dʒ] Перед e, i, y wage, region (исключения give, get)
[g] в остальных случаях glad, got, big
s [s] В начале слова; в конце слова после глухих согласных sun, same, its, books, keeps
[z] В конце слова после гласных и звонких согласных; между гласными is, rise, lands, nose, rose, boys, plays
x [gz] Перед ударной гласной exam, exist
[ks] В остальных случаях text, six, box
j [dƷ] Перед гласными job

Таблица 2

Чтение согласных в сочетаниях с «h»

Сочетание букв Транскрипция В каких случаях Пример
sh [ʃ]   fresh, shape
ch [tʃ] В словах английского происхождения French, check, bench, much
[k] В словах латинского и греческого происхождения mechanic, chemistry, school
[ʃ] В словах французского происхождения machine
gh После ударной гласной night, brought
[f] На конце слова enough, rough
th [ð] (звон- кий) В служебных словах и между двумя гласными this, these, that, with, bathe, mother  
[θ] (глухой) В остальных случаях thick, thin, three, tenth, teeth, depth.
wh [h] Перед «o» whom, whole
[w] В остальных случаях when, why
tch [tʃ]   switch, pitch
ph [f]   physics, phone

Таблица 3

Сочетания, которые чаще всего встречаются

в суффиксах существительных

Сочетание букв Транскрипция Расположение буквы в слове Пример
tion [ʃn]   dictation
sion [ʃn] После согласной tension
[ʒn] После гласной division
ture [tʃə]   fracture, future
sure [ʃ] После согласной pressure
[ʒ] После гласной measure, treasure

Таблица 4

Прочие сочетания

Сочетание букв Транскрипция Расположение буквы в слове Пример
wr [r]   write, wrote
qu [kw]   quite, quick
kn [n]   knife, knee
nk [ŋk]   sink, ink, sunk,
ng [ŋg] Перед звуками [l, r, w] single, language, angry.
[ŋ] В остальных случаях song, long, hang, bring.

Упражнение 3.Прочтите данные пары слов.

Sin – thin; sink – think; wise – with; zip – this; this – myth; that – depth; rice – rise; caps – cabs; wine – vine; went – vent; back – bag; lack – lag.

Упражнение 4. Прочтите слова, обращая внимание на правила чтения согласных.

Educational center, technical, located, location, national, building, discharge, theory, atmosphere, structure, switching, channel, television, management, further, branch, excellent, lecture, gym, equipment, experiment, journal, region, complex, specialized.

Упражнение 5. Прочтите и переведите текст.

The Saint Petersburg State University of Telecommunications

The Saint Petersburg State University of Telecommunications (abbreviation: SPbSUT) is one of the major research and educational centers of Russia as well as a leading technical university located in Saint-Petersburg. The University developed on the basis of the Leningrad Institute of Communication Engineers founded in 1930. In 1993 it became a university and was named after Professor Mikhail Aleksandrovich Bonch-Bruevich.

Mikhail Aleksandrovich Bonch-Bruevichwas a great engineer, scientist, and professor. He greatly influenced the pre-radar development of radio-location in Russia. He became the national proponent of radio broadcasting, building 27 stations in various cities. Mikhail Aleksandrovich Bonch-Bruevich was a doctor of technical sciences, one of the originators of Spark Discharge Theory as well as Theory of Radio wave Transmission in the Upper Atmosphere, and the creator of the first electronic tubes, the radio-telephone transmitter, radio-telephone tube stations, etc.

The University is of complex structure. There are 9 faculties at the University. They are: the Faculty of Telecommunication Networks, Switching Systems and Computer Technology (TN, SS & CT), the Faculty of Multi Channel Telecommunication Systems (MTS), the Faculty of Radio Communication, Television and Multimedia Technology (RC, TV & MT), the Faculty of Economics and Management (FEM), The Faculty of Telecommunication Technology and Biomedical Technical Devices (TT), The Faculty of Information Systems and Technologies (FIS & T), the Faculty of Humanities, the Faculty of Evening and Extra-mural Education and the Faculty of Further Staff Training. There is also the Institute of Military Education and the Department of Fundamental Training.

The University has a preparatory department and post-graduate courses. There are about 15000 students now (including the branches in Arkhangelsk and Smolensk). The University offers excellent facilities and resources for learning in its laboratories, lecture-rooms, study-rooms, libraries and gym. The laboratories are provided with the most up-to-date equipment. The students carry out different experiments there. From the library the students can borrow any book, journal, periodical which they need for their studies.

Today, the university is the region’s biggest training and scientific complex specialized in information technologies and communications.

Способы словообразования: аффиксация, конверсия и словосложение

В английском языке используются несколько способов словообразования: аффиксация (при помощи префиксов и суффиксов), конверсия и словосложение (рис. 1).

micro – process – or
Значения наиболее распространенных префиксов - student2.ru

Рис. 1

Значения наиболее распространенных префиксов

В научно-технической литературе чаще всего встречаются префиксы (приставки), приведенные в табл. 5–8.

Таблица 5

Префиксы с отрицательным значением

Префикс Пример Перевод
anti [´ænti]- antivirus Антивирус
in-, im-, il-, ir- illogical, invisible Нелогичный, невидимый
mis- misunderstand Неправильно понять
non [nɔn]- non-volatile Энергонезависимый
un [Ʌn]- unformatted Неформатированный

Таблица 6

Префиксы, обозначающие местоположение

Префикс Пример Перевод и пояснение
extra- (вне, дополнительно) extranet Сеть Экстранет (корпоративная сеть, для взаимодействия с внешними партнерами, и т. п.)
inter- (между) interaction, Internet Взаимодействие, сеть Интернет
intra- (внутри) intranet Сеть Интранет (корпоративная внутренняя компьютерная сеть)
tele- (на расстоянии) teleconferenсe Телеконференция (конференцсвязь)
trans [træn] / [trɑːn-]- (через) transatlantic Трансатлантический
sub [sʌb]- (под, ниже) submarine Подводный

На рис. 2 приведена схема, поясняющая значение терминов с разными префиксами.

Значения наиболее распространенных префиксов - student2.ru

Рис. 2

Таблица 7

Префиксы, обозначающие размер, меру

Префикс Пример Перевод и пояснение
micro [`maikrou]- microbrowser Микробраузер (для мобильных устройств)
semi- [`semi] semiconductor Полупроводник
super- supercomputer Суперкомпьютер (сверхмощный, быстрый)
оver- (пере-, сверх-) overuse Злоупотреблять
under- (недо-, ниже нормы) underestimate Недооценивать, занижать

Таблица 8

Некоторые другие значения префиксов

Префикс Пример Перевод и пояснение
cyber- [`saibə] cyberspace Киберпространство
de- (противоположное действие) decrypt Расшифровывать
dis- (раз-, рас-, дез-) disconnect Разъединять
e- (электронный) e-commerce Электронная коммерция
en- (em-) embedded encrypt Встроенный Шифровать
re- (снова, вновь) recharge Перезаряжать
up- update Обновлять

Упражнение 6. Подберите к словам перевод.

1. enable (v) a) устранять ошибки
2. debug (v) b) магистрант или аспирант
3. undergraduate (n) c) активировать
4. disable (v) d) недоставка
5. postgraduate (n) e) студент вуза
6. reassemble (v) f) дезактивировать
7. non-delivery g) удаленная работа
8. teleworking h) собрать заново

Упражнение 7. Переведите слова на английский язык, используя подсказки.

Междугородный (city), повторно обрабатывать (process), зарядить не полностью (charge), противовоздушный (aircraft), зашифровывать/расшифровывать (code), повышать качество (scale), усовершенствовать (grade), перегрев (heat), внутриклеточный (cellular), полуавтоматический (automatic).

Наши рекомендации