Разновидность (стиль) языка
Литературный язык | |
Разговорная речь | Кодифицированная речь (книжная форма) |
Устно-разговорный тип современного русского литературного языка | ||
Непубличная | Публичная | |
Непосредственно адресованная контактная обиходно-повседневная разговорная речь | Непосредственно адресованная контактная обиходно-повседневная научная речь | Опосредованно адресованная дисконтактная речь радио и телевидения |
Разговорная речь– разновидность национального русского языка, а именно неофициальное личное речевое общение, связанное с повседневной деятельностью и обыденным сознанием.
Разговорный стиль –один из функциональных стилей, но в системе функционально-стилевой дифференциации литературного языка занимает особое место, так как в отличие от других не связан с профессиональной деятельностью человека, используется только в неофициальной сфере общения и не требует для его применения специального обучения: им овладевают с раннего детства.
Стилеобразующие, черты разговорного стиля: непринуждённость, неподготовленность, эмоциональность, экспрессивность, оценочная реакция. Экстралингвистические факторы, обусловливающие специфику разговорного стиля.
Языковые особенности разговорного стиля: линейность, необратимость речевого потока, спонтанность, вариантность, незавершенность, диалогичность, одновременная неполнота и избыточность, размытость синтаксической структуры.
Проявления разговорности на разных уровнях языка: фонетика, лексика, морфология, словообразование, синтаксис.
Языковая игра.
Невербальные элементы в разговорном общении — жестикуляция, кинесика, проксемика: большее разнообразие, большая интенсивность, большая амплитуда.
Элементы просторечия в разговорном стиле.
Просторечие и новые варианты речи.
Тексты в компьютерных сетях (форумы, чаты и под.) как разновидность разговорной речи. Роль знаковых внебуквенных средств, их уподобление жестикуляции: смайлики — :) = J, :( = L.
Телевидение, радио и разговорные разновидности речи. Речь ведущих в ток-шоу, интервью. Ди-джеи, ви-джеи и их речь.
Жаргонная речь. Сленг.
"Детская" речь: 1) речь детей, 2) речь, адресованная детям, 3) речь о детях. Подражания детской речи. Сюсюкание. Бессмыслицы. "От двух до пяти" К.И. Чуковского. Детская речь в художественных произведениях — "Детство. Отрочество. Юность" Л.Н. Толстого, речь в "Моих университетах" М. Горького, "Детстве Темы" Н.М. Гаршина.
Фонетика – беглый (неполный) стиль произношения, аллегровый темп, нечеткость артикуляции, большая степень редукции гласных в безударных слогах, редукция согласных .
Лексика и фразеология.Лексический состав: 1) стилистически нейтральная, межстилевая лексика, например, знать, страна; 2) разговорная, в том числе и экспрессивно окрашенная, эмоционально-оценочная: кривляка, красотища, матерьяльчик; 3) бытовизмы; 4) литературное просторечие: вздрючка, хорохориться, заткнуться.
Употребление разговорных, эмоционально-окрашенных фразеологизмов водить за нос, рукой подать.
Словообразование. Определенный набор суффиксов: -ак, -як, -ан, -ян, -ач, -еж, -ень, -ун,
-унья (трепач, торгаш, болтунья, выпендреж); суффиксы уменьшительной и субъективной оценки (старушка, киношник); суффиксы, образующие прилагательные различных степеней интенсивности признака –ущ, -аст, -ист, -оньк, -еньк, -енн (худющий, здоровенный, языкастый).
Морфология.В области категории числа имен существительных широкое распространение формы на –а: договора, свитера.
Употребление форм единственного числа существительных в значении множественного: Помидор в этом году что надо!; Ну и студент пошел!; некоторые числительные в переносном значении («много»): десять, сто тысяча, миллион.
Образование степеней сравнения прилагательных с помощью приставки по- и суффикса –ей (покрасивей).
Употребление различных частиц и использование междометий вместо значимых слов.
Синтаксис.1. Фразеологизированные структурные схемы построения простого предложения: N1 как N1 Пирог как пирог! Дети как дети. (N1 – существительное в именительном падеже);
Взять (да) и V Ждал, ждал тебя, взял да и уехал. (V – спрягаемая форма глагола);
Нет (что)бы + инфинитив Нет чтобы поднять, а он стоит любуется.
2. Синтаксические конструкции включают а) повторяющиеся полнозначные лексемы Я его просил – просил, и все без толку! Пойду попрошу ручку; б) частицы или модальные слова, сближающие с частицами: глагольные частицы дай, знай, знай себе, смотри, того и гляди, было, есть; наречные вот, так, вот так, вот и, так и , чуть было не, нет-нет (да) и, куда, туда же, где, как; союзные частицы и, ну и, оно и, так, тоже, все (же), все-таки, или, разве, но, ровно, точно, добро бы, даром, что. Например: Дай, думаю, пойду; Осел и есть осел; в) междометия и междометные сочетания Ох уж эти мне работнички!
3. Замена одного из компонентов структурной схемы целой предикативной конструкцией Работа у него – только кнопки нажимай; Фильм – с ума сойти можно.
4. Бессоюзные предложения Доедешь – сразу позвони.
5.Инверсивный порядок слов Веселый он! Дождя завтра не будет.
Просторечие – языковые средства (в основном, лексика) со сниженной экспрессивной окраской, грубые слова.
Примеры просторечия: фонетические – звонит, поняла, шофер; грамматические – местов, слесаря, слабже, ехай, становь; словообразовательные – мальчуковый, диабетчик; лексические – вихотка, маленько, все путем, сколь хошь, завсегда, выпимши.
Лексический состав просторечия: 1) экспрессивная лексика и фразеология баба, мужик, башка, рыло, морда, харя, топать, жрать, дрыхнуть, брехня; 2) инвективы (телесный низ и совокупления); 3) жаргонно-просторечная лексика кадрить, балдеть, прибамбасы, пудрить мозги.
Источники просторечия: 1) диалекты клевый, шугаться, зенки, лабуда; воровской жаргон борзеть, крыша, мент, козел, разборка; жаргон наркоманов зависать, улет, облом, крыша поехала; жаргон мелких торговцев навар, баксы, комок, нал/ безнал, отстегнуть; жаргон музыкантов попса, хитовый, лабух, порнуха, раскрутить.
Рекомендуемая литература
Основная
1. Культура русской речи: Учебник для вузов/ Под ред. проф. Л.К.Граудиной и проф. Е.Н.Ширяева.— М., 2001.
2. Плещенко Т.П. Стилистика и культура речи: Учеб.пособие/ Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; Под ред. П.П.Шубы.—Мн.: «ТетраСистемс», 2001.
3. Шмелева Т.В. Возвращение словесности? // Studia literaria polono-slavica.—Warszawa. 2000.- С.11-21.
Дополнительная
1. Земская Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения: Учебное пособие.- М.: Флинта: Наука, 2004.
2. Кукушкина Е.Ю.Домашний язык в семье// Язык и личность.— М.: 1989.- С.96-100.
3. Лаптева О.А. Теория современного русского литературного языка: Учебник/ О.А. Лаптева. – М.: Высш. шк., 2003.
4. Лотман Ю.М. Декабрист в повседневной жизни.// Лотман Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь.— М, 1988, С.158-206.
5. Лотман Ю.М. Поэтика бытового поведения в русской культуре 18 века.// Лотман Ю.М. Статьи по семиотике искусства.— СПб.,2002, С.484-518.
6. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь: Пособие для учителя.— М.: Просвещение, 1983.
7.Сиротинина О.Б. Сфера повседневного общения// Хорошая речь/ О.Б.Сиротинина, Н.И.Кузнецова, Е.В.Дзякович и др.— Саратов,2001. - С.103-107.
8. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Отв. ред. Л.П.Крысин.- М.: Языки славянской культуры, 2003. – С.384 – 402.
9. Химик В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен/ В.В. Химик. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2000.
Вопросы и задания
1. Объясните, как соотносятся понятия «разговорный стиль» и «разговорная речь».
2.Просторечие – это искажение литературной нормы или воплощение самостоятельной просторечной формы?
3. Каким вам представляется характер взаимоотношения просторечия и профессионального жаргона?
4. Как понимается разговорная речь Е.А. Земской, О.А. Лаптевой и О.Б. Сиротининой?
Деловая сфера общения
Подстили - законодательный, административно-канцелярский, судопроизводственный, стиль делового общения, дипломатический стиль.
Язык делового общения. Лингвистические особенности: стандартность, стилистическая однородность. Лексические, морфологические, синтаксические черты.
Официально-деловой стиль языка имеет свои подстили; важнейшие из них - законодательный, административно-канцелярский, судопроизводственный, стиль делового общения, дипломатический стиль.
Законодательный подстиль - это стиль многих государственных документов, исходящих от законодательных и исполнительных государственных органов. В их лексике много общественно-политических, юридических, экономических терминов и выражений. К этому подстилю относятся такие жанры, как указ, декрет, закон, конституция, кодекс, послание Президента, положение (например, положение о приемных экзаменах в вузы), устав и др.
Административно-канцелярский стиль подразумевает делопроизводственную речь, стиль документов делопроизводства. Специфика здесь больше всего в деталях оформления справок, приказов, протоколов и других жанров, а также в ряде выражений: в январе месяце, сего года, подпись руки ... заверяю, исправленному верить.
Стиль судопроизводства во многом опирается на юридическую лексику и фразеологию, но имеет и некоторые дополнительные характерные выражения: мера пресечения, взять подписку о невыезде, конфискация имущества, обвиняется, по признакам преступления, нанесение телесного повреждения, объект сексуальных домогательств, невменяемый, недееспособный, состав преступления, алиби, оставить без удовлетворения, в просьбе отказать, возбуждено дело, встречный иск, расторжение брака, приобщить к делу. Жанры судопроизводственного стиля - протокол судебного заседания, выписка из протокола судебного заседания, обвинительное заключение, повестка в суд, исполнительный лист, определение, частное определение, судебное решение, кассационная жалоба.
Стиль делового общения, т.е. общения на коммерческие, финансовые, производственно-финансовые и другие темы, связанные с предпринимательством. Здесь во многом задействована финансовая, экономическая, коммерческая лексика и фразеология: счет, расчетный счет, депонент, предоплата, пени, наложенный платеж, санкции, арбитраж, процентная ставка, поставка, заказ, доставка и т.п. Подобные единицы используются и в письменных жанрах - различных деловых письмах (письмо-заказ, оферта, сопроводительное письмо и др.), договорах, контрактах, накладных, и при устных деловых переговорах.
Дипломатический подстиль - это стиль переписки между государствами и текстов межгосударственных и межправительственных документов, стиль речи на международных совещаниях, дипломатических примах (где он смыкается с ораторским стилем). Здесь обширная специфическая лексика и фразеология: высокие договаривающиеся стороны, переговоры (встреча), на высшем уровне, саммит, де-юре, де-факто. Дипломатическая речь реализуется в таких жанрах, как дипломатическое письмо, нота, протест, меморандум, послание, коммюнике, декларация о намерениях, соглашение, конвенция, пакт, протокол, совместное заявление.
Языковые черты официально-делового стиля: точность изложения; стереотипность изложения; долженствующая модальность изложения. Стилеобразующие черты: императивность, точность, логичность, официальность, бесстрастность, неличный характер речи.
Систему языковых средств официально-делового стиля, как и научного, составляют: 1) единицы, имеющие соответствующую функционально-стилевую окраску (это в первую очередь лексика и фразеология); 2) общекнижные языковые средства (лексические, морфологические и синтаксические), 3) нейтральные языковые единицы («стилистические нули») и 4) языковые средства, по своей стилистической окраске нейтральные, но по степени употребительности в этом стиле становящиеся его количественной «приметой».
Лексические и фразеологические средства. В систему лексических средств этого стиля не входят ни диалектизмы, ни жаргонизмы, ни просторечная лексика, официально-деловой стиль - это один из книжных стилей. Окраской официально-делового стиля обладают, прежде всего, лексические и фразеологические единицы языка. Можно привести целые ряды слов и словосочетаний устойчивого состава, обладающие официально-деловой функционально-стилевой окраской: уведомление, препроводить, препровождаться, настоящий (в значении «этот»), получатель, истец, ответчик, протокол, деяния, нижеподписавшийся, жилищный найм, кассационная жалоба, протокол о намерениях, прокурорский надзор, единовременное пособие, возбуждено (дело), прямой умысел, косвенный умысел и т. д.
Второй чертой лексической системы официально-делового стиля является наличие в ней многочисленного пласта специальной лексики, т. е. юридической и дипломатической терминологии; например: ведение, полномочия, акт, взимание, отозвать, отзыв, акт, офшор, тендер, авизо, юридическое лицо, пользоваться иммунитетом, подлежать юрисдикции; наличие в этой системе устойчивых словосочетаний с той же функционально-стилевой окраской: единовременное пособие, вышестоящие органы, в установленном порядке, следственный эксперимент, кассационная жалоба, прокурорский надзор, в первом (во втором, третьем) чтении, законодательная инициатива, меры пресечения, выписка из приказа, признать недействительным, вынести решение и т.д.
Многие из слов официально-делового стиля выступают в антонимических парах, что связано с коммуникативной направленностью официально-делового стиля: в текстах, его воплощающих, устанавливаются правовые отношения между различными сторонами; заметим, что это именно языковые, а не контекстуальные антонимы; например: права - обязанности, действие - бездействие, оправдательный - обвинительный, правовые - противоправные, отягчающие (обстоятельства) - смягчающие, истец - ответчик, прокурор и адвокат.
Из ряда синонимов здесь всегда выбирают слова, выражающие волю законодателя (постановить, обязать, назначить). Это определяет «долженствующе-предписующий» (М.Н. Кожина) характер речи, выдержанной в официально-деловом стиле.
Отметим наличие архаизмов, характерное в большей степени для дипломатических текстов: таковой, сей, Ваше превосходительство, уверение в почтении, Ее величество.
Вся лексика и фразеология, принадлежащая системе средств официально-делового стиля, лишена эмоционально-экспрессивной окраски, так как коннотации этого рода несовместимы со стремлением к точности, стандартизованности, неличным характером официально-деловой речи.
Словообразовательные и морфологические средства официально-делового стиля неразрывно связаны с его общими признаками: стремлением к точности, стандарту, неличным и долженствующей модальностью изложения.
Имена существительные, обозначающие лицо по должности, званию, профессии или роду деятельности, в официально-деловом стиле употребляются в форме мужского рода и в том случае, когда они называют лиц женского пола: работник МВД Смирнова, ответчик Прошина.
Из словообразовательных моделей существительных широко представлены отглагольные образования, в том числе с суффиксом –ниj-, иногда с префиксом не-: соблюдение, несоблюдение, решение, исполнение.
С точки зрения функционально-стилевой окраски существительныe, построенные по этой словообразовательной модели, обладают общекнижной функционально-стилевой окраской; но прибавление префикса не- (неисполнение, недовыполнение, несоблюдение) переводит их в число обладающих официально-деловой окраской.
Из спрягаемых форм глагола здесь чаще всего употребляется форма настоящего времени, но с иным, в сравнении с научным стилем, значением. Это значение можно определить как настоящее долженствования или настоящее предписания: формой настоящего времени обозначается то действие, которое должно быть произведено в тех или иных описываемых ситуациях; например: Обвиняемому обеспечивается право на защиту (Обвиняемому должно быть обеспечено право на защиту).
В официально-деловой речи наблюдается самый высокий среди функциональных стилей процент инфинитива от других глагольных форм, а именно 5:1 (в научной речи это соотношение равно 1:5). Такое количественное возрастание доли инфинитива связано с целевой установкой большинства официально-деловых документов - выразить волю законодателя. Например: Перечисление в Конституции Российской Федерации основных прав и свобод не должно толковаться как отрицание или умаление других общепризнанных прав и свобод человека и гражданина.
Морфологическая система официально-делового стиля с негативной точки зрения характеризуется отсутствием в ней междометий и модальных частиц, которые связаны с выражением говорящего.
Синтаксические средства официально-делового стиля находятся в прямой связи с особенностями стиля в области лексики и морфологии, что, с одной стороны, обусловливается общими экстралингвистическими признаками стиля и, с другой стороны, доказывает системный характер организации языковых средств, составляющих функциональный стиль языка. Синтаксис официально- делового стиля весьма специфичен, так что по характеру некоторых синтаксических конструкций, даже не учитывая их лексического состава, можно однозначно определить, что текст принадлежит официально-деловому стилю.
В частности, окраской официально-делового стиля характеризуются предложно-падежные конструкции с временным значением, в которых предлог по употребляется не с дательным, как в общелитературном языке, а с предложным падежом: по возвращении, по достижении, по прибытии, по предъявлении, по окончании; например: Гражданская дееспособность возникает в полном объем с наступлением совершеннолетия, то есть по достижении восемнадцатилетнего возраста. К синтаксическим конструкциям, имеющим яркую официально-деловую окраску, относятся также словосочетания, включающие сложные отыменные предлоги: в части, в силу, по линии, на предмет, по причине, во избежание, за исключением и т. п. Например: Не являются преступлением действие или бездействие, хотя формально и содержащие признаки какого-либо деяния, предусмотренного законом, но в силу малозначительности не представляющие общественной опасности.
Высокий процент инфинитива, что упоминалось как особенность морфологического уровня описываемой системы, естественно влечет за собой широкое распространение инфинитивных конструкций со значением долженствования, т. е. предложений, где главный член выражен инфинитивом (обычно вместе с модальными словами): необходимо обязать, следует включить, должны объявить и т.д.; например: Каждый обязан платить законно установленные налоги и сборы.
Необходимость избежать инотолкований объясняет такую особенность синтаксиса официально-делового стиля, как большое количество повторов: существительные в рядом стоящих предложениях или частях сложного предложения повторяются без замены их местоимениями; например: Срок, исчисляемый годами, истекает в соответствующие месяц и последнего года срока. Срок, исчисляемый месяцами, истекает в соответствующие месяц и число последнего месяца срока.
Такое повторение, обусловленное стремлением к точности изложения, не может считаться стилистической ошибкой; поэтому требование избегать повторения одних и тех же слов в предложениях не может считаться универсальным, это еще раз свидетельствует о том, что каждый функциональный стиль языка характеризуется специфическими, присущими именно ему нормами. Требование исключительной точности, исчерпанности темы приводит также к тому, что в этом стиле очень широко распространены предложения с однородными членами, причем их ряды могут быть достаточно развернутыми, включать до 8-10 и более однородных членов; например: Защита прав и интересов детей в случаях смерти родителей, лишения их родительских прав, ограничения их в родительских правах; признания родителей недееспособными, болезни родителей, длительного отсутствия родителей, уклонения родителей от воспитания детей или от защиты их прав и интересов, в том числе при отказе родителей взять своих детей из воспитательных учреждений, лечебных учреждений, учреждений социальной защиты населения и других аналогичных учреждений, а также в других случаях отсутствия родительского попечения возлагается на органы опеки и попечительства.
Как и в научном стиле, здесь широко распространены пассивные конструкции, обладающие, как уже было отмечено, общекнижной функционально-стилевой окраской; например: Платежи вносятся квартиросъемщиками в указанное время. Отметим синтаксическое явление, называемое «нанизыванием родительного падежа», т. е. употребление субстантивных словосочетаний с последовательным управлением родительным падежом; например: ...для применения мер общественного воздействия; целях широкой гласности работы органов общественного самоуправления; взыскание алиментов до вступления в силу решения суда.
Статистический анализ морфологических средств, характеризующих систему средств официально-делового стиля, показывает абсолютное преобладание форм родительного приименного и над другими падежными формами, и над родительным приглагольным (соотношение родительного приименного и родительного приглагольного = 93 % к 7 %). Это соотношение в текстах официально-делового стиля еще более показательно, чем в научном, где оно равно 83 % к 17 %. Такой высокий процент форм родительного приименного вполне согласуется с именным строем, характеризующим официально-деловой стиль.
Из сложных предложений в систему синтаксических официально-делового стиля включаются только сложные предложения союзного типа, причем сложноподчиненные, среди которых первое место занимают предложения с условными отношениями между главной частью и придаточной, что объясняется содержательной стороной текстов законодательного характера, где необходимо перечисление всех условий, необходимых и достаточных для вступления в силу того или иного законодательного положения. По данным М.Н. Кожиной, эти предложения составляют 26 % среди сложных предложений, что в 4 раза превосходит степень их употребительности в научной речи. Например: При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работникy сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника.
Во-вторых, в них могут использоваться далеко не все подчинительныe союзы, а только такие, которые обладают нейтральной или общекнижной функционально-стилевой окраской: так, например, невозможны подчинительные союзы с разговорной и разговорнопросторечной функционально-стилевой окраской: раз, коль, коли, хоть;
В текстах, выдержанных в официально-деловом стиле, строго соблюдается объективный порядок слов, обеспечивающий лишенное эмоционально-экспрессивной окраски изложение, поэтому полностью исключается инверсия, например: Органы местного самоуправления // выдают гражданину ордер на занятие жилого помещения. В ордере// указывается срок его действия.
Рекомендуемая литература
Основная
1. Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн.1. Теория: Учеб. пособие /О.А. Крылова. – М.: Высшая школа, 2006.
2. Культура русской речи: Учебник для вузов/ Отв.ред. Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяев.-М.:2000.
3. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум.-М.: Флинта: Наука, 2002.
4. Плещенко Т.П. Стилистика и культура речи: Учеб.пособие/ Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; Под ред. П.П.Шубы.—Мн.: «ТетраСистемс», 2001.
Дополнительная
1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Деловая риторика: Учебное пособие для вузов.-Ростов-на/Д.: 2001. - С.37-45.
2. Васильев А.Д., Михайлова Т.В. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. – Красноярск: Сибирский юридический институт МВД России, 2004. - С.35-42; 43-52.
3. Кузин Ф.А. Культура делового общения: Практическое пособие.- М., 1996.
4. Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию: Пер. с англ.- М., 1999.
5. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Отв. ред. Л.П.Крысин.- М.: Языки славянской культуры, 2003. – С.515 – 526.
Вопросы и задания
1. Назовите общие экстралингвистические особенности официально-делового стиля.
2. Определите, какие из приведенных ниже определений относятся к следующим жанрам административно-канцелярского подстиля: акт, анкета, ведомость, выписка, деловое письмо, доверенность, договор, докладная записка, записка, заявление, извещение, контракт, опись, отчет, представление, приказ, протокол, расписание, распоряжение, резолюция, справка, счет?
… - договор об установлении, изменении или прекращении правоотношений.
… - документ, адресованный руководству, в котором излагается какой-либо вопрос с выводами и предложениями составителя.
… - документ, в котором указана причитающаяся за что-либо денежная сумма.
… - документ, дающий полномочия его предъявителю на выполнение каких-либо действий от имени доверителя.
... - документ, информирующий о предстоящем мероприятии (заседании, собрании, конференции) и предлагающем принять в нем участие.
… - документ, представляющий собой трафаретный текст, содержащий вопросы по определенной теме и место для ответов (или ответы) на них.
... - документ, применяемый для связи, передачи информации на расстоянии между двумя корреспондентами, которыми могут быть и юридические, и физические лица.
... - документ, содержащий описание и подтверждение тех или иных фактов и событий.
... - документ, содержащий последовательную запись хода об. суждения вопросов и принятия решений на собраниях, совещаниях, конференциях и заседаниях коллегиальных органов.
... - документ, содержащий предложение о назначении, перемещении или поощрении личного состава, а также рекомендацию определенных действий и мероприятий по вопросам деятельности учреждения.
... - документ, содержащий просьбу или предложение лица (лиц) учреждению или должностному лицу, например о приеме на работу, о предоставлении отпуска и т.д.
... - документ, содержащий сведения о подготовке, проведении и итогах выполнения планов, заданий, командировок и других мероприятий, представляемый вышестоящему учреждению или Должностному лицу.
... - документ, составленный несколькими лицами и подтверждающий установленные факты и события.
... - документ, фиксирующий соглашения двух или нескольких сторон.
... - копия части текстового документа.
... - краткое изложение какого-либо вопроса или пояснение содержания какого-либо документа, факта, события.
... - объявление о времени, месте и последовательности совершения чего-либо.
... - перечень каких-либо данных, расположенных в определенном порядке.
... - правовой акт, издаваемый единолично руководителем, главным образом коллегиального органа государственного управления, в целях разрешения оперативных вопросов.
... - правовой акт, издаваемый руководителем органа государственного управления (его структурного подразделения), действующим на основе единоначалия в целях разрешения основных и оперативных задач, стоящих перед данным органом.
… - решение, принятое совещанием, съездом, конференцией и т.п., по обсуждаемому вопросу.
… - юридически оформленный перечень документов.
3. Сформулируйте вопрос «Как можно установить кодовый замок в доме и как за него платить?» в официально-деловом стиле и дайте на него ответ, выдержанный тоже в официально-деловом стиле.