Прочитайте текст, выполните задания
(1)В 1709-ом году итальянец Иоган Мария Фарина, относительно недавно переехавший в Кельн, основал на площади Юлихсплатцмануфактуру. (2)Фарина получил от своего дяди, Паоло Феминиса, рецепт ароматной воды, состоящей из раствора спирта с примесью розмарина, лаванды и бергамота, усовершенствовал его и наладил на мануфактуре производство духов, которые назвал в честь новой родины – «EauDeCologne», что переводится как «Кельнская вода». (3)Эта жидкость быстро приобрела широкую известность во всем высшем свете Европы благодаря своим освежающим, дезодорирующим и антисептическим свойствам, …. название «EaudeCologne» стало со временем общим обозначением духов с лёгким запахом во многих странах.
1.В каких из приведённых ниже предложений верно передана ГЛАВНАЯ информация, содержащаяся в тексте?
1) В 1709 году итальянец Иоган Мария Фарина получил от своего дяди рецепт ароматной воды, состоящей из раствора спирта с примесью розмарина, лаванды и бергамота, и основал на площади Юлихсплатц в Кельне мануфактуру.
2) Итальянец Иоган МарияФарина, основавший старейшее в мире парфюмерное предприятие, назвал производимую им ароматную воду «EauDeCologne» (что переводится на русский язык как «Кельнская вода») .
3) Ароматная вода, названная итальянцем И. М. Фарина «EauDeCologne» в честь города Кельна, где он основал парфюмерное предприятие, пользовалась большой популярностью среди высшего общества Европы, и вскоре слово «EauDeCologne» приобрело нарицательное значение духов во многих странах.
4) Ароматная вода «EauDeCologne» («Кельнская вода») была разработана и произведена итальянецемИоганом Мария Фарина по его собственному оригинальному рецепту
5) Название ароматной воды «EauDeCologne» приобрело нарицательное значение духов во многих странах благодаря большой популярности среди высшего общества Европы
2. Какое из приведённых ниже слов (сочетаний слов) должно стоять на месте пропуска в третьем (3) предложении текста? Выпишите это слово.
однако в результате чего это потому что
3. Прочитайте фрагмент словарной статьи, в которой приводятся значения слова РЕЦЕПТ. Определите значение, в котором это слово употреблено во втором (2) предложении текста. Выпишите цифру, соответствующую этому значениюв приведённом фрагменте словарной статьи.
1) Письменное предписание врача в аптеку о составе лекарства с указанием способа его применения. Приготовить капли в соответствии с рецептом. Препарат отпускается только по рецепту врача.Предписание врача в мастерскую об изготовлении элементов протезирования. Выписать р. на новые очки.
2)Указания о способе изготовления, приготовления чего-л. Р. варки стекла. Р. пива. Р. засолки огурцов. Узнать р. приготовления торта. Выдержать все пропорции рецепта. Кулинарные рецепты.
3) Руководство, совет, как действовать, поступать в том или ином случае. Р. на все случаи жизни. Дать р. выхода из кризиса. У каждого свой р. счастья. В воспитании нет готовых рецептов.
УРОК 3
ФРАЗЕОЛОГИЯ
ТЕОРИЯ
Фразеологизм, фразеологическая единица, идиома, устойчивое сочетание слов, которое характеризуется постоянным лексическим составом и грамматическим строением.
Отсюда следует выделить следующее:
-фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей.
-фразеологизмы – это словосочетания, в которых слова всегда употребляются в переносном значении.
Примеры фразеологизмов:
Античные фразеологизмы (альфа и омега, яблоко раздора, панический страх)
Библейские фразеологизмы (соль земли, суд Соломона)
Викторианские фразеологизмы (а все-таки она вертится, адвокат дьявола)
Русские фразеологизмы (в бирюльки играть, ни зги не видно, сесть в лужу)
Сказочные фразеологизмы (а король-то голый)
ПРАКТИКА
Задание: прочитайте фразеологизмы, запишите вариант русского фразеологизма.
№ 1. Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как яйцо и яйцо. А как говорят русские?
№ 2. Французы о такой ситуации говорят: когда у кур будут зубы, англичане – когда полетят свиньи, немцы – когда собаки залают хвостами. А что говорим мы?
№ 3. Англичане говорят о таком человеке, что он живет в клевере, немцы – что он сидит, как личинка (червячок) в сале, французы – как петух в тесте. А что говорим мы?
№ 4. Англичане говорят о таком человеке: негнущийся, как кочерга, французы – прямой, как кол, испанцы – прямой, как палец святого Иоанна. А как говорят по-русски?
№ 5. После случившегося англичане в этой ситуации видят звезды, а французы – тридцать шесть подсвечников. Что в этом случае происходит с русскими?
Задание: прочитайте фразеологизмы, объясните их значение, запишите синонимичное значение одним словом.
Зарубить на носу - ... не опускать головы — ...
взять себя в руки - ... не делать из мухи слона - ...
не задирать нос - ... не заговаривать зубы - ...
не совать свой нос - ... не трещать языком — ...
не втирать очки — ...