Замена словоформы при переводе
Замена формы слова – замена грамматических форм выражающих число, падеж, время.
Несовпадения в употреблении формы слова наблюдаются в следующих случаях:
1. Употребление форм числа. Относится как к исчисляемым, так и неисчисляемым существительным. Это объясняется различиями в значении и употреблении форм единственного и множественного числа существительных в разных языках.
Ink – чернила
money- деньги
Но в некоторых случаях замена формы числа в процессе перевода может применяться к тем лексическим единицам, которые имеют формы ед. и мн. числа как в языке оригинала, так и в языке перевода под влиянием контекста, т.е. в результате несовпадения речевых норм ИЯ и ПЯ.
We are searching for talent everywhere. – Мы повсюду ищем таланты.
They left the room with their heads held high. – Они вышли из комнаты с высоко поднятой головой.
2. Употребление форм страдательного и действительного залога. Как правило, это наблюдается в страдательных конструкциях с непрямым дополнением и предлогами.
He was told an interesting story. – Ему рассказали интересную историю.
He was taken care of. – О нем заботились.
3. Употребление временных форм глагола.
3.1. Такая замена форм слов производится при переводе глаголов-сказуемых в придаточных условия и обстоятельственных времени с союзами after, as soon as, however, when, whatever и др.
You will be informed as soon as the drawings are received.
Вам сообщат, как только чертежи будут получены.
However difficult the problem is, it must be solved.
Какой бы трудной не была задача, она должна быть решена.
Whatever they do the results of their work are always good.
Чтобы они не делали, результаты их работы всегда хорошие.
3.2. В придаточных изъяснительных в косвенной речи.
I thought that he lived in New York.
Я думал, что он живет в Нью-Йорке.
3.3. В тех случаях, когда will и shall используются как модальные глаголы.
I will direct the critical remarks to the author of the article.
Я хочу высказать свои критические замечания автору этой статьи.
The following points shall be mentioned.
Должны быть упомянуты следующие вопросы.
ЗАДАНИЕ 1. Переведите следующие слова. Чем объясняется замена формы этих слов при переводе? Выполните перевод приведенных ниже предложений.
Clothes, goods, struggles, outskirts, knowledge, advice, progress , information, hair, news, новости, arms, stairs, potatoes, carrots, onions, people, contents, wages.
1. Поделись с ним своими знаниями. 2. Советы отца помогли мне. 3. Ты делаешь успехи в футболе. 4. У нас есть сведения, что ты был там вчера. 5. Не говори мне плохую новость. 6. Мои волосы – волнистые. 7. Эти деньги ваши. 8. Это оружие взрывоопасно. 8. Товар (товары) был(и) поддельным(и). 9. Твоя одежда грязная. 10. Богатство не так важно для некоторых людей. 11. Лестница сделана из древесины. 12. Содержание книги непонятно читателю. 13. Моя заработная плата низкая. 14. Картофель используется для разных блюд. 15. Морковь – необходимый ингредиент для плова. 16. Лук был порезан час назад. 17. Во время войны народы нашей страны объединили свои усилия.
ЗАДАНИЕ 2. Чем объясняется невозможность передачи на русский язык форм множественного числа в следующих словах? Как передать значение множественности на русский язык?
1.Strikes broke out in many industries.
2.It were real insights into the world in which we live.
3. Scientific statistics are presented in different forms.
4.Oil is an important commodity in modern economies.
5.There are many public activities.
ЗАДАНИЕ 3. Чем объясняется замена формы числа в следующих переводах?
Предложение | Перевод |
1. Her lip was trembling. | Ее губы задрожали. |
2. United Nations Secretary has strongly criticized South Africa for its Policies in Africa | Генеральный секретарь ООН подверг резкой критике страны Южной Африки за политику, проводимую ими в африканском регионе. |
3. Thousands of people live in the suburbs of Chelyabinsk. | Тысячи людей живут в пригороде Челябинска. |
4. The invaders resorted to violence and atrocity to crush the resistance of the native population. | Захватчики прибегли к насилию и зверствам, чтобы подавить сопротивление коренного населения. |
5. They used to dry the cherries and soak them and pickle them and make jam of them. | Вишню сушили, мочили, мариновали, варенье варили (А. Чехов. Вишневый сад) |
6. Young Jolion’s eye twinkled (J. Galsworthy). | В глазах молодого Джолиона вспыхнул огонек. |
ЗАДАНИЕ 4. Переведите, заменяя форму страдательного залога формой действительного залога:
a. He was waited for in vain.
b. This conclusion was arrived at by many.
c. He was followed all the time.
d. He was given much fruit.
e. He is much spoken of.
f. We were shown in and asked to wait.
g. The new discovery was much spoken about.
h. The whole story was much laughed at.
ЗАДАНИЕ 5. Переведите предложения, меняя форму времени глаголов-сказуемых, там, где это необходимо. Чем это объясняется?
a. If he comes, we will go to the casino.
b. She said that her best friend was a doctor.
c. We didn’t know where our friends went every evening.
d. This rather simplified model will account for our observation.
e. If we plot these parameters a straight line will result.
f. I shall begin by reviewing the development of this story.
g. This means that this method leads to more satisfactory results than that one.
h. He shall conclude that balance is in favour of our example.
i. Problems cannot be solved until they are accurately defined.
j. Whatever advice you give, be short.
k. You will be informed as soon as the drawings are received.
ЗАДАНИЕ 6. Ознакомьтесь с текстом. Какие слова требуют замены формы слова?
Approximately 400 million people speak English as their first language. About the same number use it as a second language. It is the language of aviation, international sport and pop music. Nearly 50 % of all the companies in Europe communicate with each other in English. They use English for their meetings, letters, telexes. 75 % of the world’s radio stations broadcast in English and more than half of the world’s periodicals are printed in English. It is an official language in 44 countries, where it is used in education, administration and for communication between speakers of other languages. In many others it is a language of business, commerce and technology. English is the language of modern computing. Because the internet makes the world a smaller place, the value of having a common language has been greatly increased. This enhanced the importance of English as a second language. Science and medicine are now completely international, scientists are trying to answer the same questions. This will no doubt continue, although the proposition that all other languages will die out is absurd…
(по материалам сайта www. wiki.answers.com)
ТЕМА 8