Кто сотворил нас. Решай же то, что ты решаешь; ты можешь решить только
Этой ближайшей жизни. Мы ведь уверовали в нашего Господа, чтобы Он простил нам наши прегрешения и колдовство, к которому ты нас вынудил,
а Аллах - лучше и долговеченей!" Ведь тот, кто приходит к своему Господу грешником, - для него геенна, в которой он не умирает и не живет. А кто приходит
к Нему верующим, совершив благое, для тех - высшие ступени.(20:72-75)
В начале того дня они ещё были колдунами,
а в конце того же дня они стали праведными мучениками за веру.
Ибн Аббас, Убайд ибн Умайр, Катада, ибн Джурайдж сказали:
«Они были колдунами утром, а вечером стали мучениками».
Аллах поведал далее:
وَقَالَ الْمَلأ مِن قَوْمِ فِرْعَونَ أَتَذَرُ مُوسَى وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ
وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْيِـي نِسَآءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَـاهِرُونَ
(127) И сказала знать из народа Фирауну:
"Неужели ты позволишь Мусе и его народу распространять нечестие на земле,
и он оставит тебя и твоих богов?" Он сказал: "Мы перебьем сынов их
и оставим в живых женщин их. И так мы одержим над ними верх!"
قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا إِنَّ الأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَـاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
(128) Сказал Муса своему народу: "Просите помощи у Аллаха и терпите!
Ведь земля принадлежит Аллаху: Он дает ее в наследие, тому, кому пожелает
из Своих рабов, а (благой) конец - за богобоязненными".
قَالُواْ أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا قَالَ عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ
(129) Они сказали: "Мы (были) обижены и раньше, до того, как ты пришел к нам,
и после того, как пришел". Он сказал: "Может быть, Господь ваш погубит вашего врага и сделает вас преемниками на земле и посмотрит, как вы поступаете!"
Всевышний Аллах сообщает о заговоре фараона и его знати
против Мусы (мир ему) и его народа. О их неприязни и ненависти к ним:
﴿وَقَالَ الْمَلأ مِن قَوْمِ فِرْعَونَ﴾И сказала знать из народа Фирауну – они сказали фараону.
﴿أَتَذَرُ مُوسَى وَقَوْمَهُ﴾ Неужели ты оставишь Мусу и его народ – освободишь.
﴿لِيُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ﴾ Распространять нечестие на земле – «Чтобы они испортили твоих подданных и призывали к поклонению Господу помимо тебя». О, Аллах, как странно, они стали опасаться, что Муса и его народ станут распространять нечестие, хотя на самом деле фараон и его народ являются распространителями нечестия на земле, но сами об этом не знают. Именно поэтому они говорят: ﴿وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ﴾ А он оставит тебя и твоих богов?
Ибн Аббас сообщает, что когда они видели красивую корову,
фараон повелевал им поклониться ей. Именно поэтому самаритянин
изготовил для израильтян мычащего тельца.
Фараон ответил на их просьбы, словами: ﴿سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْيِـي نِسَآءَهُمْ﴾
Мы перебьем сынов их и оставим в живых женщин их– это уже второй
приказ о геноциде. Первый такой приказ был ещё до рождения Мусы (мир ему), когда они опасались появления Мусы (мир ему) на свет. На самом деле получилось всё наоборот и наперекор всем желаниям фараона. И в этот раз произошло также с теми, кто хотел унизить сынов израилевых и повергнуть их. Аллах помог израильтянам и унизил фараона, утопив его в море со всеми войсками.Когда фараон решил осуществить свой план геноцида израильтян:
﴿قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا﴾
Сказал Муса своему народу: "Просите помощи у Аллаха и терпите!»
- он пообещал им благоденствие и то, что земля станет принадлежать им:
﴿إِنَّ الأَرْضَ للَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَـاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ قَالُوا أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا﴾
«Ведь земля принадлежит Аллаху: Он дает ее в наследие, кому пожелает
из Своих рабов, а конец - богобоязненным". Они сказали: "Мы обижены и раньше,
чем ты пришел к нам, и после того, как пришел" – т.е. они унижали нас ещё до того,
как ты пришёл к нам, о, Муса, и это продолжилось после того как ты пришёл.
Муса сказал им, что во второй раз с ними такого не произойдёт:
﴿عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ﴾ Может быть, Господь ваш погубит вашего врага
– Муса подбадривает их и призывает к решительности и благодарности
за блага и завершение бедствий.
Аллах поведал далее:
وَلَقَدْ أَخَذْنَآ آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّن الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
(130) И Мы поразили уже род Фирауна тяжкими годами и уменьшением плодов, - может быть, они опомнятся!
فَإِذَا جَآءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ
أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
(131) Когда приходит к ним добро, они говорят: "Это - нам",
- а когда постигнет их зло, они по птицам приписывают его Мусе и тем,
кто с ним. О да! Птицы их (их дурные предзноменования) - у Аллаха,
но большая часть их не разумеет!
Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلَقَدْ أَخَذْنَآ آلَ فِرْعَوْنَ﴾
И Мы поразили уже род Фирауна– испытывали их, проверяли.
﴿بِالسِّنِينَ﴾ Тяжкими годами – засушливыми годами . ﴿وَنَقْصٍ مِّن الثَّمَرَاتِ﴾
И уменьшением плодов– уменьшением урожая, согласно Муджахиду.
Абу Исхак сообщает со слов ибн Хайва, что пальма давала всего лишь один финик.
﴿ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ ﴾ Может быть, они опомнятся!
﴿ فَإِذَا جَآءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ ﴾ Когда приходит к ним добро – т.е. урожай и пропитание.
﴿قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ﴾ Они говорят: "Это - нам" – то есть мы заслужили это.
﴿وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ﴾ А когда постигнет их зло – голод или засуха.
﴿يَطَّيَّرُوا بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ﴾Они по птицам приписывают его Мусе и тем, кто с ним
– они связывали произошедшее с Мусой и его приверженцами,
также с тем, что они проповедуют.
﴿أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ﴾ Воистину, их дурные предзнаменования были у Аллаха
– их бедствия от Аллаха. ﴿وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ﴾ Но большая часть их не разумеет!
Аллах сказал далее:
وَقَالُواْ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِن آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
(132) И говорят они: "Сколько бы ты ни приводил нам знамений,
чтобы околдовать нас ими, мы тебе не поверим!"
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَـاتٍ مّفَصَّلاَتٍ فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْماً مُّجْرِمِينَ
(133) И Мы наслали на них потоп, и саранчу, и насекомых, и жаб, и кровь,
Как знамения ясные. Но они возвеличились и стали людьми грешными.
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُواْ يَامُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَاءِيلَ
(134) А когда постигло их наказание, они сказали: "О Муса! Воззови за нас твоего Господа, о том, что Он обещал тебе . Если ты удалишь от нас наказание,
мы уверуем в тебя и отпустим вместе с тобой сынов Исраила".
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَى أَجَلٍ هُم بَـالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ
(135) А когда Мы удалили от них наказание до предела,
Которого они достигнут, вот - они нарушают обещание.
Всевышний Аллах сообщает об упорстве во лжи, упрямстве, деспотии
и отрицании истины народом фараона: ﴿مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِن آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ﴾