Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. 12 страница
Не подумайте, что мне не нравится моя работа. Я ее обожаю. Но в последнее время все чаще мечтаю о том, что когда-нибудь мне не придется работать. Я стала грезить о роскошной жизни. О том, как буду обедать в «Дафне» и каждый день ходить в «Джозеф» за покупками. Божественно.
Сейчас я нахожусь в «Дафне», но мне от этого не легче, потому что тут повсюду те самые роскошные женщины, которые не работают, ходят на ланчи и одеты в безупречные костюмы от известных модельеров, с сумочками от «Гуччи» и эффектом естественного мелирования в волосах. Они все выглядят так, будто большую часть своей жизни проводят у парикмахера и маникюрши, а я чувствую себя неуклюжей оборванкой в своем костюмчике от «Эпизод», скопированном с моделей «Армани», и туфлях «Пье-де-тер», которые мечтали бы в следующей жизни стать парой «Стефан Келиан».
— Точно сказать не могу, — отвечаю я. — У нас просто была пара свиданий.
— По-моему, Эд очень сексуальный, — мечтательно произносит Аманда.
Я в ужасе смотрю на нее.
— Что? Сексуальный? С этими усами?
— А мне нравятся усы, — говорит она. — Особенно если у этих усов так много денег. Но если ты с ним встречаешься, разве ты не считаешь его сексуальным?
Я пожимаю плечами: не знаю, стоит ли рассказывать Аманде про поцелуй. Не уверена, можно ли ей доверять.
— Либби? — настаивает она.
— Я правда не знаю, — наконец говорю я. — Я не могу разобраться в своих чувствах. Но он хорошо ко мне относится, и в субботу мы идем по магазинам, чтобы купить наряд для бала. Честно говоря, мне нравится, как он меня балует, со мной еще такого никогда не было.
— Он ведет тебя по магазинам? — Ее глаза широко раскрыты.
Я киваю.
— И куда вы пойдете?
— Не знаю. Подскажи мне, ты лучше всех в этом разбираешься. Где можно купить бальное платье для официального ужина?
— Бюджет не ограничен?
— Ну, не совсем, — смеюсь я. — Посоветуй что-нибудь.
— Идите в «Харви Николс». Там есть хороший отдел вечерних платьев, а если тебе ничего не понравится, там полно бутиков разных дизайнеров.
— Отличная идея. Так я и сделаю.
— Послушай, Либби, если ты решишь, что у вас ничего не получится, отдай его мне.
Я смеюсь, но потом поднимаю глаза и понимаю, что Аманда не шутит. У нее на лице странная улыбка, и, честное слово, она абсолютно серьезна. Ну и ради бога, если я решу, что он мне не нужен, пусть забирает. На здоровье. Интересно, я схожу с ума или мысль о том, что она хочет его, действительно заставляет меня немного ревновать?
На обратном пути на работу — я беру такси, за счет фирмы разумеется, — я решаю, что, может, Эд мне и понравится. Может быть, даже влюблюсь в него, и даже хорошо, что я не думаю о нем постоянно, — это значит, что у нас нормальные отношения, не просто сексуальное притяжение или что-то вроде подростковой влюбленности. Ведь, честно говоря, меня уже тошнит оттого, что я все время теряю голову от любви и думаю о ком-то двадцать четыре часа в сутки, и плачу, и страдаю, что он не звонит. Меня тошнит оттого, что я так легко доступна: когда мужчина говорит мне «прыгай», спрашиваю «куда». Мне надоело все время влюбляться и испытывать боль. Я должна просто жить и не тратить всю свою энергию на отношения.
Все те несколько дней, что проходят со времени моего обеда с Амандой, я мысленно представляю себе Эда намного хуже, чем он есть на самом деле: будто усы у него прямо как у таракана и он неприятно гогочет. Мне кажется, что в этом случае я не разочаруюсь, когда открою дверь, а, напротив, буду приятно удивлена.
И знаете, это срабатывает! Эд кажется мне намного лучше, чем я себе воображала, я улыбаюсь и беру букет — на этот раз лилии, — встаю на цыпочки и целую его в губы.
Только без языка. Мне хочется насладиться тем, что он мне нравится, и я не готова пойти дальше. Не сейчас.
— Я так хотел тебя видеть, — говорит он, обнимает меня и прижимает к себе.
— Это хорошо, — отвечаю я и тоже обнимаю его.
Затем отстраняюсь, и он говорит:
— Ты решила, куда мы пойдем?
— Как насчет «Харви Николс»?
— Отлично, — отвечает он. — Я ничего не понимаю в женской одежде, но, если ты хочешь пойти туда, так и будет. Ты завтракала?
Я качаю головой.
— Тогда, может, сначала позавтракаем?
— Хорошо.
Мы едем в Найтсбридж, паркуемся, и Эд угощает меня вкуснейшим омлетом и свежевыжатым апельсиновым соком, а я смотрю на всех этих красивых людей вокруг и думаю: ну вот, теперь у меня тоже есть пара.
Ведь совершенно очевидно, что мы с Эдом встречаемся. Он сидит и влюбленно смотрит, как я ем, гладит меня по лицу, по волосам, а мне остается купаться в его обожании, потому что для меня это так ново. Он отказывается, когда я предлагаю разделить счет, и, честно говоря, мне уже неудобно предлагать; а когда мы уходим, берет меня за руку, и я покорно следую за ним — мне так нравится эта подчиненная роль женщины-которая-вскоре-станет-богатой-роскошной-домохозяйкой.
Мне кажется, что мы хорошо смотримся вместе. Эд в простой, но явно неслыханно дорогой рубашке-поло, темно-синих джинсах с иголочки и коричневых замшевых мокасинах от Гуччи (конечно, я обратила на это внимание, что вы думаете, я слепая?), я в шелковых брюках песочного цвета, коричневых мокасинах из искусственной крокодиловой кожи и белой льняной рубашке. Жаль, что не успела обзавестись кучей толстых золотых цепочек в итальянском стиле, но все равно мы похожи на молодую, богатую пару, которая отправилась за покупками. Как будто мы каждую субботу завтракаем в Найтсбридже.
А дальше становится все лучше. В отделе вечерних платьев универмага «Харви Николс» Эд молчаливо прогуливается и рассматривает одежду, а продавщица — женщина средних лет — суетится вокруг меня и показывает платья.
— Это понравится вашему мужу? — вдруг произносит она.
Эд все слышит, а я чуть не падаю в обморок от страха: ведь никогда, ни при каком условии нельзя упоминать о браке, нельзя даже позволить, чтобы это слово произнес кто-то другой, когда ты рядом с новым парнем. Но Эд только улыбается — очень нежной, влюбленной улыбкой, — и я не могу удержаться и улыбаюсь в ответ.
— Я бы хотел, чтобы моя жена надела вот это, — говорит Эд.
Мое сердце переворачивается. И оно окончательно останавливается, когда я вижу наряд, который он выбрал. Это двойка из тафты. Темно-синий жакет, присобранный на талии и с оборкой по низу. Юбка длиной до середины икры. Просто отвратительно. Как раз в стиле моей мамы.
— Ммм, это не совсем мой стиль, — говорю я и отворачиваюсь.
— Может, просто примеришь? — просит он. — Ради меня?
— О'кей. — Я пожимаю плечами и несу наряд в примерочную. Боже, в этом костюме я похожа на свою мать, он под пытками не заставит меня носить его. Высовываю голову из-за занавески.
— Эд, мне кажется, это не в моем вкусе.
— Дай-ка посмотреть. Иди сюда.
Я сгорбившись выхожу из примерочной, стараясь как можно сильнее выпятить живот и выглядеть так же отвратительно, как сам костюм. Надеюсь, это его убедит.
— Тебе совсем не нравится? — смеется он.
— Совсем.
— А по-моему, очень красивый костюм.
— Эд... — говорю я предупреждающим тоном.
— Ладно, ладно. Если не нравится, подберем что-нибудь еще.
Еще восемь жутких платьев и костюмов из тафты, и у меня кончается терпение. Предполагалось, что ходить по магазинам будет весело, но Эд настаивает, чтобы я примеряла эти отвратительные, безвкусные наряды для престарелых, и мне уже кажется, что совместный шопинг был большой ошибкой.
Наконец мы уходим из отдела вечерних платьев, и, когда идем мимо витрин бутиков, Эд останавливается и подходит к магазину «Донна Каран». Там, на манекене в витрине, поблескивает стразами самое прекрасное черное платье, которое я только видела в своей жизни. Длиной до пола, с длинными рукавами, глубоким вырезом спереди, облегающее, сексуально подчеркивающее каждый изгиб — просто изумительное платье.
Какое-то время мы оба стоим и слова не можем проронить от восторга, а потом Эд поворачивается к продавщице, которая топчется позади нас с приветливой улыбкой.
— У вас есть двенадцатый размер? — спрашивает он.
Я приятно удивлена, что он запомнил мой размер.
— Конечно, сэр, — отвечает она, улыбается мне и идет за платьем.
Я стою выпрямившись, с гордым видом, восхищаясь, как замечательно платье облегает мою фигуру, делая меня стройной, элегантной и изысканной — настоящей королевой. Я представляю, как буду смотреться, если уберу волосы наверх в шикарный шиньон, надену открытые туфли на высоких каблуках, с ремешками и грациозно пройдусь; воображаю, как в моих ушах будут поблескивать крошечные бриллиантовые сережки... Но что-то я размечталась. Откуда мне взять бриллиантовые сережки?
Я выхожу из примерочной, и Эд с продавщицей теряют дар речи.
— Ты просто неотразима! — шепчет Эд.
А продавщица согласно кивает, и я знаю, она говорит, что мне очень идет это платье, не потому, что должна так всем говорить, даже если они выглядят как коровы; нет, на этот раз ее восторг искренен. Боже, я должна купить это платье.
— Вот то самое платье! — говорит Эд.
И я расцветаю, восхищаясь отражением в зеркале.
— Мне нравится! — говорю я. — Это самая красивая вещь, которую я когда-нибудь надевала.
Эд поворачивается к продавщице.
— Вы принимаете «Америкен экспресс»?
Я возвращаюсь в примерочную и снимаю платье. Не могу удержаться, украдкой смотрю на ценник — и чуть не падаю в обморок. Тысяча пятьсот фунтов.
Господи Иисусе, что мне делать? Не думаю, что Эд в курсе, сколько оно стоит, а я не могу позволить ему тратить на меня такую кучу денег, это же абсурд. Ни одно платье не может столько стоить.
В примерочную заглядывает продавщица, улыбается и забирает платье, а я пытаюсь выглядеть уверенно, хоть и стою в сереющих трусах и лифчике из супермаркета. Раз платье уже забрали, то, наверное, Эд сейчас скажет мне, если у него возникнет проблема с ценой, ведь он вот-вот узнает, сколько оно стоит.
Я заканчиваю одеваться и выхожу из примерочной. Эд сидит в кресле, на лице его широкая улыбка. У его ног стоит пакет, из которого выглядывают кусочки тонкой оберточной бумаги.
— Ну вот, дорогая моя, — говорит он, протягивая мне пакет. — Теперь у нас есть прекрасное платье для прекрасной Либби.
— Но, Эд... — пытаюсь возразить я, заливаясь краской, потому что не могу поверить, что он сделал это.
Начинаю мямлить что-то о цене, но он прерывает меня:
— Не хочу больше слышать ни слова!
Я встаю на цыпочки и целую его.
— Спасибо. Никто никогда не покупал мне что-либо подобное.
— Не за что, — отвечает он. — Теперь, может, купим туфли? У тебя есть туфли?
Я решительно киваю.
— Да. У меня есть прекрасные туфли.
— Что-нибудь еще нужно? — спрашивает он. — Пока мы здесь, может, чулки или шаль?
— Эд, — говорю я, — все в порядке. Мне больше ничего не нужно.
— Какие у тебя планы на вечер?
Я знаю, на что он намекает. Он хочет провести со мной вечер. И знаете что? Пусть все катится к чертям. Я не против того, чтобы провести с ним всю субботу. Ради бога, это всего лишь мелочь, которую не зазорно сделать за полторы тысячи фунтов!
Мы возвращаемся к Эду домой, и на этот раз его жилище уже не кажется мне таким холодным и зловещим. Наоборот, я начинаю чувствовать себя комфортно: даже предлагаю сделать чай, пока Эд звонит по делам. Слоняюсь по кухне, открываю шкафы и смотрю, где что лежит. И вдруг начинаю думать, что вполне могла бы жить в подобном доме. Или даже в этом самом доме.
Ради бога, Либби! Прекрати!
Но в любом случае тут очень уютно. Очень по-семейному. Невероятно, ведь я едва знакома с этим человеком, но чувствую себя с ним так расслабленно, — даже удивительно. Может, это потому что я не влюблена в него, а он без ума от меня. Это очень приятное чувство. И совершенно новое для меня.
Закончив звонки, Эд спускается на кухню и обнимает меня. На этот раз мне приходится поцеловать его, тут уж никак не вывернешься. И все выходит не то чтобы потрясающе, но по крайней мере лучше, чем раньше. Я уверена, намного лучше. Может, действительно нужно просто привыкнуть.
— Ммм... — говорит Эд, скользя лицом по моей шее. — Ты такая вкусная, я бы тебя съел.
— Кстати, о еде.
Я решаю, что это отличный повод сменить тему, и живо интересуюсь:
— У тебя есть печенье к чаю?
Похоже, я его ошарашила.
— Пирожные? — с надеждой спрашиваю я. — Хоть что-нибудь?
— О боже, — говорит он, — извини, Либби. У меня совсем ничего нет.
— Может, тосты?
— Ничего. Слушай, подожди здесь, я вернусь через секундочку.
Через секундочку? Через секундочку! Боже, о чем он говорит? На самом деле я не голодна, это был просто отвлекающий маневр, но, прежде чем успеваю возразить, он хватает ключи и исчезает в дверях.
И что же мне делать? В нормальной ситуации я бы сделала то же самое, что и любая другая девушка, стоит ей остаться одной в доме своего нового бойфренда, — начала бы обыск. Смотрела бы его бумаги, искала следы предыдущих любовниц, открывала все ящики, заглядывала в кейсы. Но Эд такой честный, что ему нечего скрывать, и, ничего не обнаружив, я бы почувствовала и облегчение и разочарование. Поэтому снимаю трубку и звоню Джулс. Но говорю тихим голосом, на случай если он вернется, потому что не хочу, чтобы он подумал, что я такая невоспитанная — взяла и позвонила без спросу.
— Джулс, это я.
— Привет, дорогая. Уже дома? Как все прошло? Что он тебе купил?
— Я не дома, я у него.
— О! Он там?
— Нет, он вышел купить что-нибудь к чаю.
— Ну так что?
— Джулс... ты... даже... не представляешь.
— Что? Что? Ну говори же!
— Он только что купил мне платье за... — Я выдерживаю драматическую паузу.
— За сколько? За сколько? — Джулс уже практически кричит.
— Одну... тысячу... пятьсот... фунтов.
— Аааааааааа! — вопит Джулс и роняет трубку.
И я слышу, как она отплясывает победный танец индейского воина. Она возвращается к телефону, а я сижу и смеюсь.
— Да! Да! — кричит она. — Даааааа!
— Он купил мне самое невероятное платье, которое только можно представить, оно от Донны Каран, и я в восторге. Не могу поверить, что он потратил такую кучу денег, ты в жизни ничего подобного не видела! Представляешь, сколько оно стоит, представляешь, сколько он потратил ради меня! — Я останавливаюсь и перевожу дыхание.
— Ни черта себе! — говорит Джулс. — Донна Каран! Черт!
— Знаю, знаю. Невероятно.
— И ты поцеловала его в знак благодарности?
— Да, естественно.
— Ну и как?
— Не так уж плохо.
— Господи! Ну вот! Теперь ты безумно влюбишься в него, выйдешь замуж, и мы будем вашими нищими друзьями, с которыми недостойно вместе появляться.
Я знаю, что должна была бы сказать. Что она говорит глупости, что, конечно, я не собираюсь за него замуж, ведь мы только что познакомились. Но вместо этого отвечаю, что они вовсе не нищие и, разумеется, достойны того, чтобы появляться рядом с нами.
— Пообещай, что не забудешь обо мне, когда переселишься на Гановер Террас, в дом с горничной, дворецким и всеми делами!
— Джулс! — укоряюще говорю я и смеюсь, а потом снисходительно произношу: — Хватит говорить глупости.
— Так что он пошел купить?
— Печенье.
— Ммм... я только что съела четыре шоколадных «Хобноба».
— С молочным или горьким шоколадом?
— С молочным. Ничего страшного, на обед у меня был только маленький салат, так что все сбалансировано.
— А как у вас с Джейми, все в порядке?
Она вздыхает.
— Не знаю. В последнее время он вроде нормальный, но мне все равно кажется, что что-то не так, хотя, может, ты была права. Может, я просто все придумала. Но он стал дарить мне прекрасные цветы, поэтому посмотрим.
— Я же говорила! — смеюсь я. — Джейми бы никогда тебя не обидел...
Прежде чем я успеваю сказать что-то еще, хлопает входная дверь. Я быстро шепотом прощаюсь и как можно тише кладу трубку.
Входит Эд, с пакетом в одной руке и картонной коробкой в другой, и я понимаю, что это одна из тех коробок, которые дают в очень дорогих кондитерских для пирожных и булочек.
— Эд! Что ты принес?
— Я не знал, что ты любишь, поэтому купил всего понемножку.
— Покажи! — Я вырываю у него коробку, понимая, что это совсем не женственно, и срываю ленточку.
Чего там только нет: и маленькие шоколадные эклерчики, и марципановые зверушки, и клубничные корзиночки, и ванильные пирожные с заварным кремом.
— Эд! Этим можно целую армию накормить! — Но, говоря это, я облизываюсь.
Эд очень доволен собой, ведь он видит, как мне не терпится накинуться на все эти сладости.
— Я еще вот что купил, — говорит он и протягивает мне пакет.
Там целые пачки печенья с шоколадной крошкой, швейцарского сливочного печенья и вкуснейшего овсяного печенья с шоколадом, которое, я знаю, продается только в очень дорогих супермаркетах.
— Эд! — Я начинаю смеяться. — Зачем ты купил так много сладостей?
— Ты не любишь сладкое? — обеспокоенно спрашивает он.
— Не люблю? Да я его обожаю! Боже, я с тобой растолстею.
— Ну и что, — говорит он, опуская пакет и обнимая меня за талию. — Ты все равно будешь само совершенство.
— Ну разве можно упустить такого мужчину?
Эд не ест пирожные с кремом. И не притрагивается к печенью. Только когда меня уже начинает тошнить от объедания, я вижу, что он ничего не ест, и спрашиваю почему. Он отвечает, что не голоден. Именно в этот момент я понимаю, что этот человек сделает ради меня что угодно, и начинаю чувствовать свою власть над ним. Надеюсь, мне не придет в голову воспользоваться этим и начать издеваться — иногда я могу быть просто глупой коровой. И все испортить.
Мы отлично проводим вечер. Честно говоря, мне даже не хочется никуда идти, но мы все еще плохо знаем друг друга и не готовы проводить уютные вечера дома, как семейная пара. Это можно делать, только если вы уже переспали, а, как бы мне Эд ни нравился, спать с ним я пока не готова. Пока еще нет.
И вот, вместо того чтобы свернуться калачиком на диване и смотреть видеофильм, мы садимся в машину и несемся на Бейкер-стрит, в кинотеатр. Эд покупает мне огромный пакет попкорна, и, хотя при одной мысли о еде после всех этих пирожных тошнит, все равно это очень мило с его стороны.
Самое странное, что он хочет доставить мне радость и убедиться, что мне хорошо каждую секунду в его компании. Он ухаживает за мной, как ни один мужчина до него еще не ухаживал, и я начинаю думать: может быть, в конце концов, это и есть моя судьба?
Глава 19
Эд звонит мне в офис и просит меня заехать за ним после работы в Сити. Прежде чем я успеваю подумать, уже соглашаюсь.
Я еду на метро до Мургейта, пытаясь тщательно следовать тем инструкциям, которые он мне оставил, потому что Сити для меня все равно что Испания.
Вокруг снуют люди, и вид у них такой, будто они точно знают, куда направляются. Они все одеты в одинаковые темные костюмы и несут зонтики. У меня чувство, что я попала к инопланетянам, потому что даже улицы здесь совсем не похожи на улицы Килберна или Лэдброук Гроув, а в воздухе прямо-таки пахнет деньгами.
Наконец мне удается найти офис Эда, и я оказываюсь во внушительной приемной, где повсюду черные кожаные диваны, а на большом полированном столе из березы стоят огромные стеклянные вазы с лилиями.
— Чем могу помочь? — спрашивает девушка в приемной.
— Я к Эду Макмэхону, — отвечаю я.
— Ваше имя?
— Извините. Либби.
Она улыбается, снимает трубку и через несколько секунд предлагает мне пройти в кабинет Эда.
Я иду по коридорам мимо конференц-залов, в которых сидят сосредоточенные люди, и в конце концов оказываюсь в большой, просторной комнате, где повсюду расставлены столы и туда-сюда снуют служащие. Шум стоит оглушительный, кажется, что все они одновременно говорят по телефону. Немножко похоже на наш офис, но в более крупных размерах.
Я стою там несколько секунд и не знаю, куда идти дальше, но потом встречаюсь взглядом с какой-то девушкой. Она улыбается и спрашивает:
— Вы заблудились?
— Да, — отвечаю я и улыбаюсь в ответ. — Я ищу Эда Макмэхона.
Она показывает на другой конец комнаты, на три кабинета с закрытыми дверями. Я стучу в дверь, на которой табличка с именем Эда, и через несколько секунд он открывает.
Он с кем-то спорит по мобильному телефону и, увидя меня, не улыбается, просто жестом показывает, чтобы я села, и продолжает разговор.
Я наблюдаю за ним и вдруг понимаю, какой властью он обладает. Раньше мне не доводилось думать об Эде как о ком-то, у кого есть авторитет, но сейчас, слыша его голос, понимаю, почему он достиг таких высот и почему заслужил уважение, по крайней мере уважение своих сотрудников. Эд кладет трубку, целует меня, подходит к двери и кричит, чтобы кто-то зашел к нему в офис.
Заходит мужчина средних лет, одетый в дорогой костюм, и сразу же можно понять, что он боится Эда. Эд объясняет ему что-то по поводу брокерской сделки, которой он занимается. Судя по этому телефонному звонку, со сделкой какие-то проблемы, и мужчина — Питер — бормочет, что немедленно займется этим.
И это производит впечатление. Если хотите знать, я просто потрясена. И именно в этот момент я осознаю, что, может быть, сделала правильный выбор.
Я вхожу домой, и звонит телефон, но какое-то время сложно разобрать, кто это, потому что в трубке слышны лишь всхлипы.
— Алло! Алло! Кто это?
— Это я.
Узнаю срывающийся голос Джулс, и чувствую, что бледнею.
— Джулс! Что случилось?
— Я... — Она не может говорить.
— Я сейчас приеду, — говорю я, бросаю трубку, хватаю ключи и выбегаю из квартиры.
Джулс выглядит ужасно. Ее глаза так распухли, что превратились в тонюсенькие щелочки. Они зареваны. Я обнимаю ее, а она кладет голову мне на плечо и снова рыдает.
Наконец слезы прекращаются, и Джулс начинает икать. Я веду ее на кухню и усаживаю на диван, обняв ее дрожащие плечи. Не произношу ни слова и жду, пока она заговорит.
— Я не знаю, что делать, — наконец говорит она, и боль в ее голосе разрывает мне сердце, — я не знаю, что делать.
— Что случилось? — спрашиваю я мягким, успокаивающим тоном.
— Он ушел, — говорит она, и слезы снова начинают катиться по щекам. — Я не знаю, что делать.
Через час, когда слез уже не остается, я наконец узнаю все с начала до конца, и мне становится больно. Я всегда думала, что Джулс и Джейми — идеальная пара. У них была семья, о которой я всегда мечтала, они жили так, как я всегда хотела жить. Они воплотили мою мечту в жизнь, и вот теперь осколки этой мечты лежат у нас под ногами.
Джейми, из того, что мне удалось понять, пришел вчера вечером домой и сказал, что должен ей кое в чем признаться, потому что любит ее и не понимает, что на него нашло. Он сказал, что у него был роман с Лорой, тоже адвокатом. То есть не совсем роман: они просто переспали три раза, и он испытал такое чувство вины, что порвал с ней.
Он сказал, что признается Джулс в этом, потому что с Лорой все кончено и это заставило его понять, как дорога ему его жена. Он больше не может жить с чувством вины и надеется, что она простит его, и это больше никогда не повторится.
Джулс, разумеется, сидела и не могла проронить ни слова, она была в шоке. У нее было такое чувство, будто он подошел и ударил ее ногой в живот.
Состояние шока сменилось злобой, и тогда она побежала в спальню, стала распахивать дверцы шкафов, сваливать всю его одежду в одну кучу и кричать, чтобы он убирался.
Джейми начал плакать, пытался обнять ее и говорил, что любит, что не может без нее жить, но Джулс продолжала кричать, чтобы он ушел. Всю ночь она ходила туда-сюда по квартире, и теперь гнев прошел и на его место пришло опустошение. Вот почему она не знает, что делать.
— Я его ненавижу, — всхлипывает она, — я так его ненавижу!
Я пытаюсь успокоить ее, облегчить страдания, но чувствую себя беспомощной.
— Джулс, — наконец произношу я, и она прекращает плакать, — ты уверена, что между вами все кончено? Может, вам стоит все обсудить, может, нужно, чтобы прошло какое-то время?
Она молчит, а потом говорит:
— Не знаю. Не знаю, что делать.
— Он сказал, что порвал с этой Лорой.
Джулс вздрагивает, услышав ее имя, но я все равно продолжаю.
— Он любит тебя, стоит ли так все бросать из-за какой-то ошибки?
— Огромной ошибки, черт возьми, — говорит она. — Я не знаю, смогу ли простить его, смогу ли когда-нибудь снова доверять ему.
Я сижу, смотрю, как она выпускает злобу, как она страдает, и думаю: если этот брак не удался, как я могу и дальше верить в свою мечту?
— Олли! Что ты здесь делаешь? — Я бросаюсь к нему на шею, и он отрывает меня от земли и начинает кружить.
— Извини, сестренка, — смеется он. — Есть у меня такая ужасная привычка — все время удивлять тебя.
— Это не ужасная привычка, — говорю я, — а очень даже хорошая! — Именно это мне и было нужно для поднятия настроения, потому что я чувствую себя такой же измученной, как и Джулс. Может, глупо говорить, что, когда ей больно, мне больно тоже, но так ужасно смотреть, как она мучается. Я пытаюсь поддержать ее, поухаживать за ней и, конечно, не жалуюсь, но это так выматывает.
Мама стоит в гостиной, смотрит на Олли и прямо-таки светится от счастья: ненаглядный сыночек приехал домой.
— Ты надолго?
— Только на выходные, но скоро я опять приеду на пару недель, потому что нам надо отснять кучу материала в Лондоне, когда мы с группой переместимся в лондонский офис.
— Ты же остановишься у нас, да, Олли? — гордо говорит мать. — Все будет как в старые добрые времена, когда ты жил дома.
— Остановлюсь, если обещаешь не суетиться и не баловать меня, — говорит Олли с хитрой улыбкой.
— Ах ты, — улыбается мать и слегка шлепает его по коленям посудным полотенцем.
— Я тут только пять минут, — говорит мне Олли, — а она уже пытается накормить меня. Кажется, мама думает, что я ничего не ел с тех пор, как в последний раз был у нее в гостях.
— Я не думаю, что ты не ел, — говорит мама. — Меня волнует, что ты брал в рот.
Мы с Олли обмениваемся взглядами и пытаемся сдержать смешок. Наша мама, конечно же, не нарочно так скаламбурила, но в наши испорченные головы приходит одна и та же пошлая мысль.
— Все эти полуфабрикаты, Олли... Тебе нужна хорошая домашняя пища.
— Ммм... — говорит Олли и потирает живот. — Что у нас на ужин? — Он с надеждой смотрит на нее.
— Ростбиф и йоркширский пудинг. Все, что ты любишь.
— Спасибо, мам! А на десерт?
— Как ты думаешь?
— Неужели шоколадная колбаска?
Она кивает, и на лице у нее появляется самодовольная улыбка, по крайней мере мне так кажется. Олли вскакивает на ноги и обнимает ее.
— Я говорил, что ты лучшая мама на свете?
— Ты такой славный, Олли.
Я сижу, смотрю на них и думаю: как ему это удается? В ее глазах он все делает правильно. Он дразнит ее, а ей это нравится. И, наверное, в чем-то я ему завидую. Не то чтобы я хотела, чтобы у нас с ней были такие отношения, — боже упаси, — но иногда мне действительно хочется, чтобы у меня была мать, которая бы так меня обожала.
Взять, к примеру, Джо с работы. Она и ее мама души друг в друге не чают. Будто Джо родилась у своей лучшей подружки. Они вместе ходят по магазинам, вместе ужинают, и, если у Джо какие-нибудь проблемы, она первым делом расскажет матери.
И вы бы видели ее маму! Высокая, элегантная, стильная и такая приветливая и дружелюбная, что все моментально влюбляются в нее. Я помню, как она зашла к нам в офис, — они вместе с Джо собирались пообедать. Все мужчины только и делали, что отвешивали ей комплименты, а женщины вздыхали и говорили, что хотели бы они иметь такую мать. Особенно я.
Я бы повесилась, если бы моя мать появилась у нас в офисе. Серьезно, мне бы захотелось, чтобы земля под ногами разверзлась и поглотила меня. Я бы умерла со стыда. Провинциальная домохозяйка из ада, которая понятия не имеет, о чем и как разговаривать в присутствии моих коллег.
Я вздыхаю, глядя, как мама спешит на кухню приготовить чай, и усаживаюсь на диван с Олли.
— Как Кэролин?
— Отлично, — отвечает он.
— Все еще встречаетесь?
— Да. Удивительно даже. Все еще встречаемся.
— В чем же ее секрет?
— Даже не знаю.
Вот уж не думала, что мужчины умеют анализировать, но тут Олли меня удивляет.
— Думаю, дело в том, что она ничего от меня не требует. Обычно через несколько недель женщины начинают чего-то от тебя ожидать. Хотят видеться все чаще, обижаются, когда ты встречаешься с друзьями в мужской компании, и все такое. Но Кэролин очень спокойная. Она счастлива, когда занимается своими делами, и мне с ней так удобно и приятно, потому что она не ожидает, что я все время буду проводить с ней.
— И как часто вы встречаетесь?
— На самом деле, — он смеется, — очень часто, потому что мне с ней легко. А когда мы не вместе, она встречается со своими друзьями.
— Здорово, Олли, — говорю я.
Ломаю голову: ну почему я не могу быть такой, как Кэролин, спокойной, невозмутимой. Но потом понимаю, что с Эдом веду себя именно так. Может, в конце концов мне удалось стать похожей на Кэролин?