Выбирать deligere, o, legi, lectum; eligere; seligere; allegere; adoptare, 1; exquirere, o, quisivi, quisitum; optare, 1; см. выбрать 50 страница
+ и в этом я не ошибся ea res me falsum non habuit; haud sum falsus;
ошибка erratum [i, n]; error [oris, m]; peccatum [i, n]; culpa [ae, f]; delictum [i, n]; ruina [ae, f]; lapsus [us, m]; menda [ae, f]; mendum [i, n]; vitium [ii, n] (ineuntis adulescentiae);
+ здесь, по-видимому, вкралась ошибка hic error irrepsisse videtur;
+ эту ошибку следует исправить hic error corrigendus est;
+ без ошибки sine menda (mendis);
+ с ошибками mendose (scribere);
+ незамеченные ошибки menda non commemorata;
+ совобождать от ошибок книгу, исправлять (править) ошибки в книге tergere librum;
+ укоренившаяся ошибка error inveteratus;
+ по ошибке erronee; errore; false; falso; per errorem; perperam;
+ дважды совершить одну и ту же ошибку ad eundem lapidem bis offendere;
+ совершается много ошибок multa peccantur;
+ изобилующий ошибками mendosus (exemplar; historia);
+ впасть в ошибку capi errore;
+ ошибка при вычислении error computationis;
ошибочно mendose; frustra; perperam;
ошибочность mendositas [atis, f];
ошибочный erroneus [a, um]; falsus [a, um]; non rectus [a, um]; mendosus [a, um]; perperus [a, um]; vitiosus [a, um] (aliquid vitioso nomine appellare);
ошкуренный decorticatus [a, um];
оштрафовать pecuniam arrogare [1];
ощипывать vellere [o, vulsi, vulsum] (anseres);
ощупываниеtactus [us, m]; tactio [onis, f] (voluptates tactionum);
ощупыватьtangere [o, tetigi, tactum] (corpus); contrectare [1]; tractare [1] (aliquid manu); taxare [1] (“taxare” pressius et crebrius est, quam “tangere” с “taxare” связан смысл большей силы и частоты, чем с“tangere”); temptare [1] (tentare) (aliquid manu);
ощупь:
+ на ощупь упругое tactu elasticum;
+ мягкий на ощупь tactu mollis;
ощутимый notabilis [e]; sensibilis [e]; perceptibilis [e]; tractabilis [e] (oculis manuque);
ощущать sentire [4]; sensibus percipere; intellegere; percipere [io, cepi, ceptum]; sapere [io, ii,-];
ощущение sensus [us, m]; intellectus [us, m];
+ тягостное ощущение gravamen [inis, n];
П
павианsimia Pavianus;
павильон papilio [onis, m];
павлин pavo [onis, m]; pavus [i, m];
павлиний pavoninus [a, um];
паводок inundatio [onis, f];
пагода pagoda [ae, f];
пагубный perniciosus [a, um]; pestifer [era, um]; calamitosus [a, um]; funestus [a, um]; exitiabilis [e]; exitiosus [a, um]; feralis [e];
+ пагубное предприятие inceptum funestum;
+ пагубные мысли cogitata/sensa animi exitiosa;
+ пагубная война exitiosum bellum;
падалица poma [orum, npl] cadiva;
падаль cadavera (npl);
падать cadere [o, cecidi, casum] (in, ad terram; ex, de equo; de manibus); accidere [o, cidi, cisum] (ad terram; terrae; in humum); decidere; incidere; concidere; excidere; occidere; occumbere [o, bui, bitum]; succumbere (victima ferro succumbens); delabi; illabi [or, lapsus sum]; ruere [o, ui, utum]; corruere [o, ui, utum]; pendзre [eo, pependi, pensum]; praecipitare [1];
+ падать в обморок exanimari; intermori;
+ от недостатка согласия их торговое общество пало societas eorum defectu concordiae ruit (dilapsa est);
+ подозрение падает на него cadit in eum suspicio;
падеж casus [us, m];
падение casus [us, m]; occasus [us, m]; strages [is, f] (arborum); lapsus [us, m]; delapsus [us, m]; obitus [us, m];
+ удержаться от падения a lapsu se continзre;
+ падение барометра descensus mercurii (in tubo Torricelliano);
+ падение Карфагена excidium Carthaginis; Carthago eversa;
+ помочь республике, клонящейся к падению labenti et inclinatae reipublicae opem ferre;
+ его домашние дела/достаток клонятся к падению dilabitur illius res familiaris;
+ империя близка к падению imperii occasus appropinquat;
падкий cupidus [a, um]; avidus [a, um];
+ падок на деньги pecunie avidus/avarus est;
падучая (болезнь) morbus [i, m] caducus; epilepsia [ae, f];
падчерица privigna [ae, f];
паек portio [onis, f];
паж puer [i, m] nobilis (regius, aulicus);
пазуха sinus [us, m]; axilla [ae, f];
пай pars [rtis, f], pars rata; portio [onis, f];
+ входить в пай venire in societatem rei;
+ на мой пай досталось 1000 рублей e societate, in quam veni, mille rubb. mihi obtigit;
паяние ferruminatio [onis, f];
пакет fascis [is, m], sarcina [ae, f]; fascis cursualis; пакетик fasciculus [i, m];
пакетбот navis [is, f] tabellaria; navicula [ae, f] publica ad litteras, sarcinas homines transportandos destinata;
пакля stuppa [ae, f];
пакостник qui conficit aliquid mali; qui flagitiose se gerit; qui turpiter agit;
пакостно foede, turpiter;
пакостный foedus [a, um], turpis [e], obscaenus [a, um];
пакость damnum [i, n], malum [i, n], incommodum [i, n], turbae [arum, fpl]; opprobrium [ii, n], convicium [ii, n], maledictum [i, n]; obscaenitas [atis, f], spurcities [ei, f] (spurcitia [ae, f]);
пакт pactum [i, n];
палата palatium [ii, n], amplum cubiculum [i, n], spatiosa diaeta; intimum regum consilium [ii, n]; tribunal [is, n], iudicium [ii, n], forum [i, n];
+ казеннная палата aerarii inferior curia [ae, f];
+ оружейная палата armamentarium [ii, n];
+ палата уголовного суда iudicium [ii, n] publicum, iudicium capitis, iudicium capitale;
палатка tentorium [ii, n]; tabernaculum [ii, n]; (торговая) aedicula [ae, f];
+ палатка полководца praetorium [ii, n];
+ ставить палатку tabernaculum tendere;
палаты aula [ae, f]; turris [is, f];
палач carnifex [icis, m]; rerum capitalium vindex [icis, m]; tortor [oris, m];
палаш acinaces [is, m];
палевый coloris straminei;
Палестина Palaestina [ae, f];
палестинецPalaestinensis [is, m];
палец digitus [i, m]; +(большой pollex [icis, m], указательный index [icis, m], средний medius [ii, m], impudicus [i, m], безымянный annularis [is, m], мизинец minimus [i, m], auricularis [is, m]);
+ большой палец ноги allex [icis, m];
+ смотреть сквозь пальцы connivere [eo, nivi/nixi,-]; tolerare [1];
+ Почему на величайшие преступления вы смотрите сквозь пальцы? Cur in hominum sceleribus maximis connivetis?
+ За побег наказывал строго, а на прочие провинности смотрел сквозь пальцы. Desertorum punitor acerrimus connivebat in ceteris.
+ корень толщиной в палец radix digitali crassitudine;
+ показывать пальцем digito monstrare;
+ считать по пальцам digitis rationem computare;
+ смотреть сквозь пальцы на что-либо connivere (dolo);
+ щелкание пальцами percussio digitorum;
+ мальчик с пальчик allex viri;
+ палец о палец не ударить manum non vertere;
+ кончиеами пальцев digitis primoribus;
палисадник hortulus [i, m] ante domum dispositus; vallus [i, m]; pali, palorum praefixorum ordo;
+ обнести п-ом vallare, vallo munire; palis praefixis locum munire, instruere;
палитра scutella [ae, f] pictoria;
палить urere [o, ussi, ustum]; amburere; ustulare [1];
+ палить свиную тушу suem glabrare [1];
+ палить из пушек ружей по неприятелю tormenta, sclopeta in hostem (e)mittere; tormentis, sclopetis hostes petere;
палица baculus [i, m], fustis [is, m]; clava [ae, f];
палка baculus [i, m], baculum [i, n]; fustis [is, m] (aliquem fustibus mulcare; fusti caput afflixisse; fustibus tundere); pedum [i, n]; virga [ae, f]; scipio [onis, m];
+ бить кого-л. палками fustem alicui impingere; verberare aliquem fustibus; fustigare;
+ волшебная палочка virga (magica);
+ сбивать палкой головки лилий virgв lilia summa metere;
паломник viator [oris, m]; peregrinator [oris, m];
палочка bacillus [i, m]; bacillum [i, n]; surculus [i, m]; virgula [ae, f]; radius [ii, m]; talea [ae, f];
палтус Pleuronectes hypoglossus; passer [eris, m];
палуба stega [ae, f]; constratum [i, n]; puppis [is, f]; forus [i, m]; tectum [i, n];
+ судно с палубой navis [is, f] tectaconstrata;
пальба missio [onis, f]; emissio [onis, f], iaculatio [onis, f]; salutatio [onis, f] per tormenta sive sclopeta emissa;
+ пушечная пальба tormenta emissa; emissio tormentorum;
пальма palma [ae, f]; phoenix [icis, f];
пальмовый palmeus [a, um]; palmaris [e];
+ пальмовый лес palmetum [i, n], silva [ae, f] palmarum;
+ пальмовое вино vinum [i, n] palmeum;
пальто amiculum [i, n]; mantellum [i, n];
палящийacer [cris, e] (sol; solis potentia); atrox [ocis] (hora Caniculae); igneus [a, um] (sol; aestas); urens [ntis];
памфлет libellus [i, m] contumeliosus, famosus;
памятка libellus [i, m] memorialis;
памятливость acris, bona, tenacissima memoria [ae, f];
памятливый memor [oris], memoriosus [a, um]; qui memoria valet, viget;
+ остроумный и памятливый ingeniosus et memor;
памятник monumentum [i, n]; statua [ae, f] rei memoriam servans; votum [i, n] (immortale); tribunal [is, n];
+ воздвигнуть в честь Государя п-к statuam in memoriam Principis ponere;
+ поставить кому памятник alicui monumentum statuere, ponere, collocare, constituere;
+ заказать, сделать памятник monumentum faciendum locare;
+ Развалины древнего Рима суть памятники его бывшего величия Parietinae (ruinae) urbis Romae sunt monumenta, quae pristinam eius magnitudinem (maiestatem) testantur.
+ тебе будет поставлен памятник в центре города (ирон.) media statuaris in urbe;
+ надгробный памятник cippus [i, m];
памятный memorialis [e]; quod in memoria habetur, custoditur;
+ Это – памятное дело. Haec res omnium mente haeret.
памятовать meminisse [memini,-], recordari [or, atus sum], memorem esse [sum, fui]; in memoria habere [eo, ui, itum]; memoria aliquid tenere [eo, ui, tentum], retinere, servare [1], custodire [4];
+ Я буду это всгда памятовать huius rei memoria in me vigebit; haec res apud me nunquam intermoritura est;
+ Памятуй свои обещания promissa tua memoria teneto;
+ Кто не памятует благодеяний, тот их не достоин immemor beneficiorum iis indignus est;
+ памятовать чьи услуги alicuius merita (meritorum) in nos recordari;
+ памятуется мне, вы некогда говорили memini te hoc aliquando dixisse;
+ памятуется мне, что я читал memini me legisse;
память memoria [ae, f] (tenax); recordatio [onis, f]; fama [ae, f], nomen [inis, n]; existimatio [onis, f]; retinetia [ae, f] (actarum rerum); animus [i, m] (ex animo excidere, effluere); (компьютера) instrumentum [i, n] memoriale, apparatus [us, m] memorialis;
+ вводить в память, сохранить в памяти in instrumento memoriali condere [o, didi, ditum];
+ память есть способность души возобновлять бывшее, хранилище изобретенного умом. Memoria est, per quam animus repetit illa, quae fuerunt, thesaurus rerum inventarum.
+ память верная, твердая memoria tenax;
+ иметь хорошую память memoria vigere [eo, ui,-];
+ прекрасная память virtus [utis, f] memoriae;
+ у него память слаба memoria ei labat;
+ иметь нетвердую память memoria vacillat;
+ иметь большую память esse magna memoria;
+ слабая память segnis ac lenta memoria;
+ не иметь памяти defici memoria;
+ обременять память memoriam obruere;
+ память теряется memoria occidit;
+ Это запечатлено глубоко в моей памяти hoc in memoria mea penitus insidet;
+ врезаться в чью-л. память alicui in visceribus haerere;
+ Пока я буду жив, всегда буду хранить ее в памяти semper illius meminero, dum vivam; nunquam ex animo discedet illius memoria.
+ привести себе что на память rem in memoriam reducere; rei memoriam renovare;
+ изгладить из памяти rem e memoria evellere;
+ Это вышло у меня из памяти haec exciderunt e memoria;
+ выйти из памяти effluere ex animo;
+ Это приходит мне на память hoc in memoriam redit;
+ иметь кого в свежей памяти tenere vivam alicuius memoriam;
+ Это приводит мне на память Платона haec res affert mihi memoriam Platonis;
+ упражнять, изощрять память memoriam agitare, exercere;
+ сохранить в памяти memoria custodire;
+ память его для нас драгоценна quem memoria colimus;
+ воскресить чью память intermortuam alicuius memoriam renovare;
+ истребить память rei famam supprimere;
+ память о нем погибла periit (vetustate abiit) eius memoria;
+ память, передаваемая нашим детям memoria prodenda liberis nostris;
+ увековечить память чего in animis omnium aliquid condere;
+ оставить по себе добрую память bonam sui famam relinquere;
+ оставить по себе память своими заслугами alios sui memores facere bene merendo;
+ составить себе вечную, бессмертную память immortalitatem adipisci;
+ омрачить чью память famam obscurare;
+ Это оскорбляет его память hoc eius nomini officit, hoc eius famam imminuit, laedit;
+ человек, оставивший о себе отличную память vir liberrimi nominis;
+ сегодня память по моем отце Hodie res divina fit pro anima mei defuncti parentis;
+ годы уносят все, вплоть до памяти omnia fert aetas, animum quoque;
+ если память позволяет (в состоянии удержать) si memoria suffragatur;
панегирик panegyricus [i, m] (sermo), laudatio [onis, f];
+ написать кому п-к laudationem alicui scribere;
панель crepido [inis, f] semitae; tabulatio [onis, f]; contabulatio [onis, f];
+ приборная панель tabula [ae, f] indicatoria;
паникаtumultus [us, m]; timor [oris, m] caecus; pavor [oris, m];
+ подверженный панике velut lymphatus [a, um];
паникадило lychnus [i, m] pensilis;
панихида sacra, quae quotannis die supremo perfunctorum fiunt pro eorum animis;
панический panicus [a, um]; trepidus [a, um] (cursus);
пансион hospitium [ii, n];
пантеизм pantheismus [i, m];
пантомим ludio [onis, m]; pantomimus [i, m];
пантомима mimus [i, m], pantomimus [i, m];
+ представлять пантомиму pantomimum agere;
пантера lynx [сis, f]; panthera [ae, f]; pardus [i, m];
панцирь lorica [ae, f]; cataphracta [ae, f]; pectoralia [ium, npl]; thorax [acis, m];
+ надеть панцирь loricam induere; munimentum corporis sumere;
папа tata [ae, m]; Papa [ae, m] (Romanus), pontifex [icis, m]; episcopus [i, m] Romanus;
паперть pronaos [i, m];
папироса sigaretta [ae, f]; sigarillum [i, n];
папирус papyrus [i, m]; charta [ae, f] papyracea;
папка charta [ae, f] densata; chartarum fasciculus [i, m]; (комп) cooperculum [i, n];
папоротник filix [icis, f]; (Polypodium filix mas); aspidium [ii, n];
папский papalis [e]; pontificius [a, um];
+ папское послание bulla [ae, f];
пар vapor [oris, m]; (h)alitus [us, m];
паровой vaporarius [a, um];
+ паровое поле agger otiosus; ager novalis;
+ находившийся под паром requietus (ager);
пара par [is, n]; duo, duae; dyas [adis, f]; iugum [i, n];
+ пара голубей par columbarum;
+ пара быков bina boum capita; bini boves;
+ две пары башмаков duo paria calceorum;
+ превосходная пара братьев par nobile fratrum;
+ пара нечестивцев iugum impiorum;
+ ходить с пар (парных карт) ludum incipere (ordiri) binis vel quaternis paribus scidis;
парабола parabola [ae, f];
параболический parabolicus [a, um];
параграф paragraphus [i, f]; articulus [i, m];
парад pompa [ae, f], apparatus [us, m]; pompa militaris, decursio [onis, f] militum, decursio campestris; exercitus lustratio [onis, f];
+ место для парадов campus militum decursionibus aptus; locus militibus lustrandis destinatusubi milites lustrantur;
парадный ad apparatum, pompam pertinens;
парадокс paradoxum [i, n]; paradoxon i (gr), sententia a communi sensu abhorrens;
парадоксальный paradoxus [a, um];
паразит parasitus [i, m];
паразитировать parasitice vivere [o, xi, ctum] (crescere [o, crevi, cretum]);
паразитарныйparasiticus [a, um];
паралитик homo [inis, m] debilis, paralyticus;
паралич paralysis [is, f], nervorum resolutio, debilitas;
+ разбитый общим параличом membris omnibus captus [a, um];
параллельparallelum [i, n];
параллельный parallelus [a, um];
параметр parametrum [i, n];
парапет lorica [ae, f]; pluteus [i, m]; pluteum [i, n];
парашют umbrella [ae, f] descensoria; decidiculum [i, n];
парень puer [pueri, m], adolescens [ntis, m], iuvenis [is, m];
париpignus [oris, n];
Париж Parisii, Lutetia [ae, f];
парижский Parisiensis [e];
парик capillamentum [i, n], galerus [i, m], galericum [i, n], caliendrum [i, n];
+ comae absentes;
+ надев на голову парик galericulo capiti adaptato;
парикмахер tonsor [oris, m]; capillorum concinnator [oris, m]; capillamentorum textor [oris, m]; structor [oris, m] capillaturae;
парикмахерская tonstrina [ae, f]; taberna [ae, f] tonsoris;
парилка balneum [i, n] vaporale;
паритьpendзre [eo, pependi,-];
паритьvapore mollire [4];
парк viridarium [ii, n]; nemus [oris, n]; hortus [i, m]; silva [ae, f]; paradisus [i, m];
+ артиллерийский парк tormenta [orum, npl]; tormentorum series [ei, f];
парковать autokinetum statuere [o, ui, utum], ponere [o, sui, situm];
парковка area [ae, f] stativa, statio [onis, f] autocinetorum / vehiculorum;
парламент Parlamentum [i, n]; Consilium [ii, n] publicum; Senatus [us, m] Superior et Inferior; Proceres et legati populi; publicus legumlatorum coetus [us, m]; legatorum popularium coetus;
+ член парламента Membrum Parlamenti; Consilii publici particeps;
+ созвать парламент publici consilii participes convocare;
+ парламентские акты senatusconsultum; lex a consilio publico iussa;
парламентарий parlamentarius [a, um];
парламентер leno [onis, m] (missis lenonibus);
пармезан caseus [i, m] Parmensis;
парник thermocepium [ii, n]; pulvinus [i, m] stercorosus;
+ парниковые растения plantae in thermocepiis cultae;
парной: recens [ntis]; tepidus [a, um];
+ парное молоко lac recens (mulctum);
парный geminus [a, um]; gemellus [a, um]; geminatus [a, um]; binatus [a, um]; binaris [e]; bini [ae, a]; gemini;
паровоз vaporaria machina [ae, f] vectoria;
пародировать per ridiculum detorquзre [eo, rsi, rtum];
пародия poлma [atis, n] per ridiculum contortum;
пароль tessera [ae, f], signum [i, n]; symbolum [i, n];
+ дать пароль tesseram dare;
пароход lembus [i, m] vaporarius; navis [is, f] vaporaria; pyroscaphus [i, m];
партер cavea [ae, f] prima; spectatores [um, mpl] in cavea sedentes; orchestra [ae, f];
партизан bellator [oris, m] tectus, clandestinus; *partisanus [i, m];
партия factio [onis, f]; pars [rtis, f], partes [ium, fpl];
+ КПРФ factio communistica Russorum;
+ возглавлять партию factioni praesidere;
партнер socius [ii, m]; collusor [oris, m], sodalis [is, m], synergus [i, m] (Gr);
парус velum [i, n]; linteum [i, n]; linum [i, n];
+ поднять паруса vela pandere;
+ спустить, убрать паруса vela contrahere, subducere;
+ надувать паруса implere vela;
+ время поднять паруса aurae vela vocant;
+ подтянуть паруса subducere vela tempestati;
+ идти на парусах velis ventisque navem aliquo dirigere; vela dare; navigare; vela dirigere ad aliquem locum;
+ поднять все паруса passis velis vehi; plenis velis navigare;
+ развернуть парус навстречу бешеному ветру tradere sinum vento furenti;
парусина velum [i, n]; carbasus [i, m]; linteum [i, n] ad vela;
парусник navigium [ii, n] velis instructum;
парфюмер murobatharius [ii, m]; myropola [ae, m];
парфюмерия myron [i, n] (myrum), myropolium [ii, n];
парфяне Parthi [orum, mpl];
парча pannus [i, m] sericus floribus distinctum;
паршивец homo [inis, m] immundus;
паршивица femina [ae, f] immunda;
парящий suspensus [a, um] (alae);
пасека apiarium [ii, n]; alveus, alveare [is, n], alvearium [ii, n];
пасмурный obscurus [a, um], nubilis [e]; nebulosus [a, um], caliginosus [a, um];
+ пасмурный день dies nubilus;
+ пасмурная погода caelum triste; tristitia caeli;
+ из-за пасмурной погоды propter offensam caliginem;
+ пасмурное лицо severum supercilium; vultus tristis; frons contracta;
паспорт syngraphus [i, m]; diploma [atis, n];
пассажир viator [oris, m], vector [oris, m]; peregrinator [oris, m]; peregrinus [i, m]; advena [ae, m], hospes [itis, m]; transitor [oris, m]; epibata [ae, m/f];
+ я буду и судном, и моряком, и пассажиром (т.е. переберусь вплавь) idem navigium, navita, vector ero;
+ пассажир на переднем сидении, рядом с водителем convector;
пассатный: =ые ветры Etesiae [arum, fpl];
пассивность passivitas [atis, f]; inertia [ae, f], desidia [ae, f];
пассивный passivus [a, um]; iners [ertis];
паста pasta [ae, f];
пастбище pascuum [i, n]; bucetum [i, n];
пастернак pastinaca [ae, f] sativa;
пасти pascere [o, pavi, pastum];
+ пасти скот, стада pascere pecus, greges;
пастор pastor [oris, m], concionator [oris, m], sacerdos [otis, m];
пастух pastor [oris, m], pecoris custos [odis, m], armentarius [ii, m], gregarius [ii, m]; bubulcus [i, m];
пастушеский pastoralis [e]; bucolicus [a, um];
+ пастушеский посох pedum [i, n];
+ пастушеская свирель arundo [inis, f]; avena [ae, f];
пасть rictus [us, m], fauces [ium, fpl]; hiatus [us, m];
+ разинуть пасть rictum distendere;
пасть(жертвой) succumbere [o, bui, bitum] (inimicis); sterni [or, stratus sum]; jacзre [eo, ui, (citum)]; cadere [o, cecidi, casum];
+ пасть духом succumbere animo;
+ пасть под ударами мечей sterni gladiis;
+ павший к чьим-л. ногам stratus ad pedes alicui;
пасха pascha [atis, n / ae, f], festum [i, n] paschale Iudaeorum;
+ пасхальное яйцо ovum paschale;
пасынок privignus [i, m];
патент codicillus [i, m]; diploma [atis, n]; litterae [arum, fpl] patentes;
патефон grammophonum [i, n];
патогенный pathogenus [a, um];
патока melassa [ae, f];
патриарх proauctor [oris, m], supremus antistes [itis, m]; patriarcha [ae, m];
патриархия dioecesis [is, f] ecclesiastica patriarchae;
патриархальный patriarchalis [e]; priscus [a, um];
патриот patriae amans [ntis]; patriota [ae, m]; amicus [i, m] rei publicae; bonus civis [is, m];
патриотизм patriae amor [oris, m]; caritas [atis, f] patriae; patriotismus [i, m]; reipublicae studium [ii, n];
патриций patricius [a, um];
патрон patronus [i, m];
патрон embolus [i, m] igniarius;
патронажpatrocinium [ii, n];
патронташ embolorum igniariorum pera [ae, f];
патруль vigiles [um, mpl] nocturni;
пауза intervallum [i, n]; intermissio [onis, f]; mora [ae, f]; pausa [ae, f];
паук aranea [ae, f]; araneus [i, m]; phalangium [ii, n];
паутина textum [i, n] araneum; opera [ae, f] araneorum; tela [ae, f] (aranearum); araneum [i, n]; araneae [arum, fpl];
+ снять паутину со столбов operas aranearum columnis dejicere, aranea tollere;
+ паук вешает свою паутину laxos casses aranea suspendit;
+ полный паутины araneosus;
паучок araneola [ae, f];
паучище aranea [ae, f] crassa;
пафос pathos [n]; tragicum [i, n] (spirare);
пах inguen [inis, n]; regio [onis, f] inguinalis;
пахарь arator [oris, m]; agricola [ae, m]; agricultor [oris, m];
пахать arare [1]; aratro moliri [ior, itus sum]; sulcare [1]; terram vertere [o, rti, rsum];
+ пахать в первый, второй, третий раз agrum proscindere, iterare, tertiare;
+ пахать глубоко sulcum altius imprimere, glebas effringere;
паханный (ex)aratus [a, um], aratro versus [a, um], subversus [a, um];
+ паханная земля terra aratro versa;
+ пахотная земля arationes;
пахарь arator [oris, m], agri cultor [oris, m], agricola [ae, m];
+ пахотные орудия instrumenta rustica;
пахнуть (red)olзre [eo, ui,-]; odorem edere [o, edidi, editum], emittere [o, emisi, emissum], diffundere [o, fudi, fusum], spargere [o, rsi, rsum]; putзre [eo, ui,-] (гнилью, разложением);
+ пахнуть чем aliquid redolзre;
+ хорошо пахнуть fragrare; bene, jucunde olзre; suavem, jucundum odorem spargere;
+ пахнуть дурно male olзre; mali odoris esse; foetзre;
пахотный terrenus [a, um] (campus); arvalis [e];
+ пахотная земля arvum [i, n];
пахтать butyrum facere [io, feci, factum]; lac densare [1] in butyrum;
пахучий odoratus [a, um]; odorifer [era, um]; odorus [a, um]; olens [ntis]; olidus [a, um] (bene); acer [cris, e] (unguenta);
пациент susceptus [i, m]; aegrotus [i, m]; aeger [gri, m]; patiens [ntis, m];
пацифизм pacifismus [i, m], irenismus [i, m]; pacis studium [ii, n]; motus [us, m] bello prohibendo;
пацифист pacifista [ae, m], irenistes [ae, m] (Gr);
пачка sarcinula [ae, f]; fascis [is, m] (chartarum);
пачкать turpare [1] (canitiem pulvere); inquinare [1]; coinquinare [1]; maculare [1]; ungere [o, nxi, nctum]; oblinere [o, levi, litum]; polluere [o, ui, utum]; spurcare [1] (aliquem, aliquid; spurcari impuris moribus);
паша summus praefectus [i, m]; satrapes, satrapa [ae, m] (apud Turcas);