Выбирать deligere, o, legi, lectum; eligere; seligere; allegere; adoptare, 1; exquirere, o, quisivi, quisitum; optare, 1; см. выбрать 53 страница
плоскогорье mons [montis, m] tabularis; planum [i, n] montanum;
плоскость planities [ei, f]; planum [i, n]; superficies [ei, f]; locus [i, m] aequus;
плот ratis [is, f];
плотина agger [eri, m]; moles [is, f]; obex [icis, m,f]; saepta [orum, npl]; crepido [inis, f];
плотник carpentarius [ii, m]; faber [bri, m] tignarius [ii, m]; faber aedium;
плотноdense; arte;
плотность densitas [atis, f]; soliditas [atis, f]; frequentia [ae, f] (caeli);
плотный compactus [a, um]; solidus [a, um]; densus [a, um]; firmus [a, um]; valens [ntis] (tunica); crassus [a, um]; tenax (gramen); concretus [a, um]; spissus [a, um]; strictus [a, um]; castigatus [a, um]; frequens [ntis];
+ плотный боевой строй (порядок) acies armatis frequens;
плотовщик caudicarius [ii, m];
плотоядный carnivorus [a, um] (Carnivora animalia vel bestias nominamus, quae carnem devorant);
плоть caro [rnis, f]; corpus [oris, n]; viscus, viscera;
+ о, как преступно, когда одна плоть поглощает другую! Heu, quantum scelus est in viscera viscera condi!
плохо male; nequiter (aliquid facere; cenare; bellum gerere); misere; prave; perverse;
+ плохо, когда хозяина учит управляющий male agitur cum domino, quem villicus docet;
плохой malus [a, um] (pejor, pessimus); improbus [a, um]; corruptus [a, um]; pravus [a, um]; perversus [a, um]; miser [era, um] (carmen); angustus [a, um] (fides); aeger [gra, um] (valetudo); vitiosus [a, um] (orator);
Площадка areola [ae, f];
+ пусковая площадка statumen [inis, n] missilibus, naviculis sideralibus, spatialibus vehiculis... conjiciendis; turris [is, f] missilibus ejiciendis (=dt);
площадь platea [ae, f]; forum [i, n]; area [ae, f]; planum [i, n]; superficies [ei, f];
+ площадь соприкосновения area contagionis (contactus); planum contactus; plaga;
+ этот вид занимает на Кавказе обширные площади haec species in Caucaso plagas amplas obtinet;
плуг aratrum [i, n];
плутhomo [inis, m] versutus; furcifer [eri, m]; veterator [onis, m];
плутни calliditates [um, fpl]; fallacia [ae, f] (fallaciam / fallacias alicui ferre / afferre / portare / in aliquem intendere);
плутоватый subdolus [a, um]; versutus [a, um];
плутовство latrocinium [ii, n]; fraus [fraudis, f]; perfidia [ae, f];
плутократия plutocratia [ae, f], divitum dominatus [us, m];
ПлутонPluto;
плутоний plutonium (Pu);
плыть nare [1]; natare [1]; decurrere [o, rri, rsum]; devehere [o, xi, ctum]; pervehere; vectari [or, atus sum] (praeter oram); innavigare [1];
+ плыть вниз по течению defluere;
+ плыть на корабле navigare;
плюс plus;
плющ hedera [ae, f];
пляж litus [oris, n]; ripa [ae, f];
пляжный litoralis [e]; riparius [a, um];
плясать saltare [1]; tripudiare [1] (virilem in modum); ballare [1]; se ad numerum movзre [eo, movi, motum];
пляшущий saliaris [e];
+ пляшущий на канате funambulus;
пневматический spiritalis [a, um]; pneumaticus [a, um];
по ad; per; secundum;e(x); propter; post; super (super corpora vadere); sub; tenus; via;
+ по-божески divine;
+ по-германски Germanice;
+ по-гречески Graece;
+ по-деревенски rustice;
+ по-детски pueriliter;
+ по-испански Hispanice;
+ по-латыни Latine;
+ по-местному gentiliter;
+ по-немецки Germanice; Theudisce; Teutonice;
+ по-разному diversimode;
+ по-риторски rhetorice;
+ по-русски Russice; Ruthenice;
+ по-славянски Slavonice;
+ по-юношески juveniliter;
+ по-язычески gentiliter;
+ по вдохновению divinitus;
+ по вертикали deorsum;
+ по весу pondo;
+ по горизонтали transverse;
+ по заслугам merito;
+ по знаку ad nutum;
+ по имени nominatim;
+ по наследству hereditarie;
+ по необходимости necessario;
+ по областям regionatim;
+ по очереди vicissim; deinceps;
+ по ошибке perperam;
+ по телевидению televisifice;
+ по телефону telephonice;
побег effugium [ii, n]; fuga [ae, f];
побег virga [ae, f] (lauri); talea [ae, f] (pedem longa); surculus [i, m]; suboles [is, f] (serere ex subolibus); stirps (rami stirpesque); ramulus [i, m]; surculus [i, m];
победа victoria [ae, f] (varia); triumphus [i, m] (ex, de aliqua re); palma [ae, f]; laurus [i, f];
+ победа Суллы victoria Sullana;
+ победа над спартанцами victoria Spartana;
+ победа чья-л. victoria alicujus;
+ победа над кем-л. victoria de aliquo;
+ одержать над кем-л. победу victoriam adipisci, parere, ferre ex aliquo, reportare ab aliquo, referre ex aliquo; triumphum agree, deportare, ducere; triumphare (aliquem; mortem cum suis terroribus);
+ победа осталась за патрициями victoria penes patres fuit;
+ победа в судебных делах victoria litium;
+ одерживать сердечные победы venari amores;
+ торжествующий победу triumphatorius;
+ окончательная, полная победа summa victoriae;
+ приближаться к победе subire palmae;
победитель victor [oris, m] (omnium gentium); superator [oris, m] (populi Etrusci); debellator [oris, m];
+ победитель в войне victor belli, bello;
+ быть (оказаться) победителем на олимпийских играх vincere Olympiв;
+ выйти победителем из боя victorem discedere (abire) ex certamine; victorem exsistere in proelio;
+ победители qui vicerunt, qui vincerant, vincentes;
побеждать, победить vincere (bello Galliam; in certamine; omnia vincit Amor); pervincere; captivare; superare (maximas nationes); domare (invidiam; libidines; vim fluminis; frigus famemque); debellare (aliquem); triumphare (aliquem; mortem cum suis terroribus);
+ победить в бою victorem discedere (abire) ex certamine; victorem exsistere in proelio;
+ я полагал, что как победить, так и быть побежденным окажется плачевным для Рима et vincere et vinci luctuosum rei publicae fore putavi;
+ побежденные народы triumphatae gentes;
+ побежденный и проведенный за колесницей триумфатора victus et triumphatus;
+ побежденные на войне bello superati;
+ оратор был побежден философом philosopho succubuit orator;
побелевший incanus [a, um] (labra);
побережье ora [ae, f]; litus [oris, n];
побираться aeruscare [1];
побирушка mendicabulum [i, n]; aeruscator [oris, m];
побитыйvirgis polluctus [a, um];
+ быть побитым frunisci malum;
побитьverberare [1] (vineas grandine);
+ побить камнями lapidare;
поближе propius;
поблизости in proximitate; non procul; prope;
побои infortunium [ii, n] (infortunio aliquem mactare); verberantia [ae, f]; verberatio [onis, f]; verbera (um, npl);
+ истязать побоями кого-л. verberibus aliquem excrutiare;
побоище clades [is, f]; caedes [is, f];
поборник propugnator [oris, m]; tutor [oris, m]; patronus [i, m];
побороть debellare [1] (voluptates);
побочный accessorius [a, um]; subsidiarius [a, um]; supervacaneus [a, um] (operae);
побуждать concitare [1]; excitare [1]; exciзre [eo, ivi, itum]; incitare [1]; inducere [o, xi, ctum] (aliquem ad bellum, ad misericordiam; inducere aliquem ut mentiatur); adducere (ad suspiciendum bellum adduci); admonere [eo, ui, itum] (aliquem, ut aliquid faciat); adhortari [or, atus sum]; persuadзre [eo, suasi, suasum]; provocare [1]; impellere [o, puli, pulsum]; compellere; propellere; concutere [io, cussi, cussum]; subdere [o, didi, ditum] alicui ignem, faces, stimulos ad aliquid; stimulare [1] (aliquem ad, in aliquid; festinare fugam); commovзre [eo, movi, motum]; permovзre; fatigare [1];
побуждение concitatio [onis, f]; incitamentum [i, n]; incitatio [onis, f]; incitatus [us, m] animi; adhortatio [onis, f]; pulsus [us, m]; impulsus [us, m]; impulsio [onis, f]; invitamentum [i, n] (ad aliquid); invitatio [onis, f] (ad aliquid); calcar [is, n]; stimulus [i, m] (aliquem stimulis gloriae concitare);
+ движимый корыстными побуждениями spe mercedis adductus;
побыть manere [eo, nsi, nsum]; morari [or, atus sum];
+ побудьте здесь sustinete hic;
поваленный dejectus [a, um]; prostratus [a, um];
повалить subvertere [o, rti, rsum] (statuas); pervertere; percellere [o, culi, culsum]; prosternere [o, stravi, stratum]; projicere [io, jeci, jectum];
повар coquus [i, m]; magоrus [i, m]; offarius [ii, m];
+ шеф-повар archimagirus [i, m];
поваренный coquinarius [a, um]; culinaris [e];
поведение gestura [ae, f] (bona); mores [um, mpl]; habitus [us, m]; consuetudo [inis, f]; modus [i, m] vivendi; se gerendi ratio [onis, f] / functio [onis, f]; habitus [us, m]; usus [us, m]; operatio [onis, f];
Повелевать imperare [1]; imperitare [1];
повеление imperatum [i, n]; imperium [ii, n]; jussum [i, n]; jussus [us, m]; praeceptum [i, n]; praescriptum [i, n];
повелитель erus [i, m] (caelestes eri); dominus [i, m] (in aliquem); dominator [oris, m]; rex [regis, m]; imperator [oris, m]; princeps [cipis, m]; tyrannus [i, m];
повелительница dominatrix [icis, f]; domina [ae, f]; regina [ae, f]; imperatrix [icis, f];
повелительно imperiose; superbe; insolenter; arroganter;
повергатьsternere [o, stravi, stratum] (corda; afflicti et strati); prosternere; conjicere [io, jeci, jectum]; dejicere; demergere [o, rsi, rsum]; fundere [o, fudi, fusum]; pervertere [o, rti, rsum]; porrigere [o, rexi, rectum]; profligare [1];
+ поверженный на землю stratus humi;
поверенный syndicus [i, m] (города, общества и т.д.); procurator [oris, m];
поверженный projectus [a, um]; prostratus [a, um];
поверить credere [o, didi, ditum];
+ поверь мне mihi crede; crede mihi; credas mihi velim; me vide;
+ в это невозможно поверить credi non potest;
+ в это трудно было поверить vix erat credendum; fides fieri non poterat;
+ кто поверит нам на слово? Quis habebit dicentibus fidem?
+ бояться поверить собственным глазам timзre fidem oculorum;
повернуть flectere [o, xi, xum] viam; vestigia vertere [o, rti, rsum], torquere [eo, rsi, rtum];
+ повернувшись verso pede;
поверх supra;super; superne;
поверхностноstrictim;
+ поверхностно излагать adumbrare [1];
+ поверхностно ознакомиться с чем-л. primoribus labris attingere [o, attigi, attactum]/gustare [1];
поверхностныйsuperficialis [e]; levis [e]; parum diligens [ntis]; parum subtilis [e]; hebes [etis];
поверхность facies [ei, f]; superficies [ei, f] (aquae); planum [i, n]; summus [a, um]…;
поверье opinio [onis, f]; superstitio [onis, f];
повеситьsuspendмre [o, ndi, nsum] (aliquid aliqua re, in, de [e]x, ab aliqua re);
+ повесить что-л. на верхушке сосны suspendмre aliquid ex alta pinu;
+ повесить на шею suspendмre (e) collo;
+ повесить кого-л. suspendмrealiquem arbori infelici;
повеситьсяse suspendмre;
+ повеситься на фиговом дереве se suspendмre de [e] ficu;
повествование traditio [onis, f]; complexio [onis, f]; narratio [onis, f]; narratus [us, m]; historia [ae, f];
повествоватьnarrare [1]; enarrare [1]; memoriae prodere [o, didi, ditum]; referre [fero, tuli, latum]; persequi [or, cutus sum]; exponere [o, posui, positum];
повестка invitatio [onis, f];
повесть argumentum [i, n] (argumentum est ficta res, quae tamen fieri potuit повесть есть нечто вымышленное, но в то же время возможное); narratio [onis, f]; narratiuncula [ae, f]; expositio [onis, f];
поветриеtabes [is, f] (orta per Aegyptum);
повидать vidзre [eo, vidi, visum]; visere [o,-,-]; conspicere [io, spexi, spectum];
повидаться convenire [io, veni, ventum];
по-видимому (ut) videtur; verisimiliter; apertum est; manifestum est;
повинность munus [eris, n]; servitus [utis, f];
+ нести, выполнять государственную повинность sustinere munus in re publica;
Повинный
+ быть повинным в чем-л. causam alicujus rei sustinere;
повиноваться oboedire [4] (legibus); parзre [eo, ui, itum]; obsequi [or, secutus sum]; obtemperare [1]; satisfacere [io, feci, factum];
повиновение oboedientia [ae, f]; obtemperantia [ae, f]; obsequium [ii, n];
+ отказать в повиновении recusare [1] imperium;
+ держать в повиновении continзre [eo, ui, tentum]/tenзre in officio;
повиснуть inhaerзre [eo, haesivi, haesitum]; adhaerзre; pendзre [eo, pependi, pensum];
повод ansa [ae, f]; causa [ae, f] (belli); nomen [inis, n]; occasio [onis, f]; momentum [i, n]; materia [ae, f];
+ дать повод ansam dare; aperire occasionem ad aliquam rem;
+ искать повод ansam quaerere;
+ послужить поводом для чего-л. praebere causam alicujus rei;
поводья habenae [arum, fpl]; frenum [i, n]; lora [orum, npl];
+ натянуть поводья supprimere lora;
повозкаvehiculum [i, n]; vectaculum [i, n]; vectabulum [i, n]; carrus; currus; vehela; plaustrum; raeda;
поворачивать vertere[o, rti, rsum] (hastam; puppim ad haec litora); convertere; advertere; flectere [o, xi, ctum]; reflectere; offlectere (navem); torquзre [eo, rsi, rtum] (collum); intorquзre; gyrare [1];
+ повернувшись кругом momento turbines;
поворачивающийся versatilis [e];
поворот flexus [us, m]; vesura [ae, f]; versus [us, m] (в танце); turbo [inis, m]; volumen [inis, n]; declinatio; motus [us, m];
+ у поворота дороги ad versuram viae;
поворотный пункт meta [ae, f]; anfractus [us, m];
повреждать laedere [o, si, sum]; vitiare [1]; violare [1]; rumpere [o, rupi, ruptum]; corrumpere; vulnerare [1] (navem); destruere [o, xi, ctum]; afflictare [1] (tempestas naves afflictat); turbare [1] (ceram); amburere [o, ussi, ustum];
повреждение laesio; vitium [ii, n]; vulnus [eris, n] (scuti); deterioratio [onis, f]; corruptio [onis, f]; violatio [onis, f]; injuria [ae, f]; offensa [ae, f];
поврежденный vitiosus [a, um] (ilex); corruptus [a, um]; afflictus [a, um]; vulneratus [a, um]; saucius [a, um];
повременить exspectare [1]; manзre [eo, nsi, nsum];
повседневный vulgaris [e] (ars; nomen; opinio); quotidianus [a, um] (cotidianus); frequens [ntis] (verbum upud alios frequens; usus);
повсеместно qualibet; ubique; ubivis;
повстанец rebellio [onis, m];
повстречать(ся) aliquem forte habere [eo, ui, itum] obviam; obviam alicui fieri [fio, factus sum];
повсюду vulgo; passim;
+ повсюду встречающийся vilis [e];
повторение repetitio [onis, f]; relatio [onis, f]; iteratio [onis, f]; redintegratio [onis, f]; tautologia [ae, f];
+ частое повторение frequentamentum [i, n];
повторить, повторять (re)iterare [1]; repetere [o, petivi, petitum]; redintegrare [1]; renovare [1]; dictare [1]; (часто) frequentare [1] (verbi translationem; exempla freqentata apud Graecos);
повторно denuo; iterum; secunda vice;
повышатьaccendere [o, ndi, nsum] (pretium); altiorem facere [io, feci, factum]; augзre [eo, auxi, auctum]; elevare [1];
+ повышать в должности promovзre;
повышение elevatio [onis, f]; provectus [us, m];
+ повышение в должности promotio [onis, f];
повышенный sublatus [a, um] (vox);
повязка ligamentum [i, n]; ligatura [ae, f]; taenia [ae, f]; amictus [us, m]; afscia [ae, f]; filum [i, n]; vinculum [i, n]; vitta [ae, f];
+ повязка жреца infula [ae, f];
+ царская повязка diadema [atis, n];
+ набедренная повязка subligaculum [i, n]; subligar [is, n];
повязывать ligare [1]; deligare; circumligare;
погибать interire [eo, ii, itum]; perire; disperire; interire; defungi [or, functus sum]; mori [ior, mortus sum] (in mari; in armis); aboriri [ior, abortus sum] (omnia ut oriuntur, ita aboriuntur); pessum ire [eo, ii, itum]; fuisse; cadere [o, cecidi, casum]; concidere [o, cidi, cisum]; labi [or, lapsus sum];
+ я ясно вижу, что погибаю vivus vidensque pereo;
+ буду ли я жив, или судьбе будет угодно, чтобы я погиб sive erimus, seu nos fata fuisse volent;
погибель letum [i, n]; pernicies [ei, f]; exitium [ii, n]; tabes [is, f];
поглаживание palpatio [onis, f]; palpamentum [i, n]; tactus [us, m] (blandiens);
поглощать sorbзre [eo, ui, itum]; absorbзre (placentas; gurgite fluminis absorberi); resorbзre; vorare [1] (vortex navem vorat); devorare [1]; edere [o, edi, esum]; haurire [io, hausi, haustum]; capere [io, cepi, captum] (cibum et potum);
поговорить apellare [1] (aliquem de aliqua re);
+ я желал бы поговорить с тобой о нашем общем деле te volo de communi re appellare;
+ сядем и поговорим sedentes agamus;
поговорка dictum [i, n]; verbum [i, n]; proverbium [ii, n]; formula [ae, f];
погода tempestas [atis, f] (serena; perfrigida); caelum [i, n];
+ ясная погода tempestas suda;
+ облачная погода tempestas nebulosa;
+ пасмурная погода nubilum (soles et nubila);
+ в дождливую погоду caelo pluvio;
+ при сухой погоде caelo sudo;
+ погода, благоприятсвующая плаванью tempestas idonea ad navigandum;
погодить manere [eo, nsi, nsum]; morari [or, atus sum];
+ погоди же (в угрозах) si vivo;
погожий placidus [a, um] (dies);
поголовно viritim; universe;
поголовье caput [itis, n];
погонщик actor [oris, m];
+ погонщик мулов mulio [onis, m];
погоняpersecutio [onis, f];
погонятьadmonere [eo, ui, itum] (bijugos telo);
пограничник miles [itis, m] limitaneus; vigil [is, m] limitaris;
пограничный confinis [e]; finalis [e]; conterminus [a, um]; finitimus [a, um]; limitarius [a, um]; extremus [a, um] (flumen);
+ пограничный камень terminus (terminos movere, propagare);
+ пограничный вал limes [itis, m];
+ пограничный знак terminus [i, m];
+ пограничный столб cippus [i, m];
погреб hypogaeum [i, n]; cella [ae, f]; concameratum [i, n];
погребальный feralis [e]; funebris [e];
погребать sepelire [io, ivi, pultum]; tumulare [1] (aliquem);
погребение sepultura [ae, f]; funus [eris, n]; munus [eris, n]; Libitina [ae, f]; sepulcrum [i, n];
+ остаться без погребения caelo tegi;
погремушка crepitaculum [i, n]; crepundia [orum, npl];
погрешитьpeccare [1] (in [erga] aliquem; in aliquo);
погрешность erratum [i, n]; error [oris, m]; lapsus [us, m]; menda [ae, f]; mendum [i, n]; vitium [ii, n] (ineuntis adulescentiae); delictum [i, n]; peccatum [i, n];
погружать mergere [o, rsi, rsum]; immergere (aquae); submergere (ferrum in unda); supponere [o, posui, positum] (pectora fluminibus); supprimere [o, pressi, pressum]; sepelire [io, i(v)i, pultum];
погружатьсяmergi [or, rsus sum]; immergi; se submergere [o, rsi, rsum]; submergi (voraginibus); descendere [o, ndi, nsum];
+ погрузиться в воду succedere [o, cessi, cessum] aquae; subire [eo, ii, itum] aquas;
погружение submersio [onis, f];
погруженный immersus [a, um]; demersus [a, um]; submersus [a, um]; absconditus [a, um];
погубить perdere [o, didi, ditum] (fruges; civitatem);
+ да погубят его боги! Illum di omnes perduint!
под sub (sub terrв habitare; vitam sub divo agere; exercitum sub jugum, sub jugo mittere; sub nomine pacis bellum latet); subter (aliquid subter lectum mittere); infra;
+ под (управлением, началом, властью, руководством) sub (sub Augusto, rege pio; sub aliquo, sub alicujus signis militare; egregio sub principe; sub aliquo magistro artes edoceri);
+ ввести кого-л. под крышу (своего дома) subter fastigia tecti aliquem ducere;
+ подъехать под самые стены неприятеля subter murum hostium advehi;
+ римлянин, лежавший под трупом нумидийца substratus Numidae mortuo Romanus;
+ под рукой praesto;
подавать, подать praebзre [eo, ui, itum] (alicui panem; exempla nequitiae); administrare [1] (mel in secundam mensam); admovзre [eo, movi, motum] (alicui equum); sufficere [io, feci, fectum] (pilas ludentibus); porrigere [o, rexi, rectum]; ferre [fero, tuli, latum];
+ подать голос suffragari [or, atus sum];
+ подать жалобу в суд lege agere [o, egi, actum];
+ подать знак significare [1];
+ подать на стол ponere [o, posui, positum]; apponere;
+ подавать признаки assignare [1];
подавлениеsubmersio [onis, f] (libidinum);oppressio [onis, f]; repressio [onis, f];
подавленный aeger [a, um] animi; tristis [e] (senex; vultus);
подавлять inhibзre [eo, ui, itum]; abolзre [eo, levi, litum] (omnem metum); lassare [1] (vitia); domare [o, ui, itum/atum] (invidiam; libidines; vim fluminis); comprimere [o, pressi, pressum] (seditionem); supprimere (aegritudinem; iram; furorem); opprimere; reprimere; refutare [1]; castigare [1] (risum); calcare [1] (libertatem; gentem); vincere [o, vici, victum] (iram; naturam); exstinguere [o, nxi, nctum]; restinguere; compescere [o, pesui,-]; profligare [1]; sustinзre [eo, ui, tentum];
+ подавлять слезы abdere [o, didi, ditum] lacrimas; pellere [o, pepuli, pulsum] lacrimas;
+ подавлять боль abjicere [io, jeci, jectum] dolorem;
+ подавлять чувство долга comminuere [o, ui, utum] officium;
+ подавить приступ гнева sustinere [eo, ui, tentum] impetum irae;
подагра arthritis [is, f] urica; podagra [ae, f];
подарок donum [i, n]; munus [eris, n];
подарить donare [1]; dono (muneri) mittere [o, misi, missum];
податливый tractabilis [e] (materies); flexibilis [e]; tener [era, um]; facilis [e];
податьvectigal [is, n]; tributum [i, n];
подаяниеstips [stipis, f] (largifica);
подбадривание calcar [is, n];
подбадриватьaccendere [o, ndi, nsum] (aliquem contra [in] aliquem; bello; ad certamen; ad fortiter agendum); addere [o, didi, ditum] calcar [calcaria] alicui;
+ подбодрить кого-л. aspergere [o, rsi, rsum] alicui aquam;
подбегать succurrere [o, rri, rsum]; accurrere; advolare [1];
подбирать subnectere [o, xi, ctum] (fibula vestem);
подборdelectus [us, m];
+ подбор хороших слов elegantia [ae, f] verborum;
подбородок mentum [i, n]; maxilla [ae, f];
подбрасывать suggerere [o, gessi, gestum]; subjicere [io, jeci, jectum] (mataras inter carros rotasque); adjicere;
подвал hypogaeum [i, n] (concameratum);
подвергать afficere [io, feci, fectum]; subjicere; objicere; submittere [o, misi, missum]; subdere [o, didi, ditum] (aliquem exquisitis poenis); opponere [o, posui, positum];
+ подвергать исследованию inquisitionibus subjicere;
+ подвергать сомнению in dubium vocare;
+ подвергать плавание опасностям зимних бурь subjicere navigationem hiemi;
+ подвергать мелиорации meliorare [1];
+ подвергать опасности periclitari [or, atus sum];
+ подвергать оценке знаний experiri et temptare;
подвергаться exsequi [or, cutus sum] (aerumnam [e]gestatem); subire [eo, ii, itum] (periculum; labores; injuriam); suscipere [io, cepi, ceptum]; objectare [1];
+ подвергаться литературной обработке sub acumen stili succedere;
+ подвергнуться наказанию subire poenam;
подверженный objectus [a, um]; expositus [a, um]; obnoxius [a, um]; obvius [a, um];
подвесить suspendмre [o, ndi, nsum] (aliquid aliqua re, in, de [e]x, ab aliqua re);
подвесочный suspensorius [a, um];
подвести, подводить inducere [o, xi, ctum] (aliquem); admovere [eo, movi, motum] (exercitum ad urbem; equum); agere [o, egi, actum] (vineas turresque ad oppidum);
+ подводить итог subducere rationem, ratiunculam, calculos;
подветренный a ventis defensus [a, um];
подвигfacinus [oris, n]; gesta [orum, npl]; gloria [ae, f]; aerumna [ae, f] (duodecim aerumnae Herculis); stipendium [ii, n] (duodecim stipendia Herculis);
+ подвиги virtutes (de suis virtutibus multa praedicare); res gestae; tituli (Theseus, magnificus titulis suis);
+ воспевать чьи-л. подвиги per titulos alicujus ingredi;
подвигать admovзre [eo, movi, motum]; promovзre;
подвижнойmobilis [e]; expeditus [a, um];
подвижностьmotorium [ii, n];
подвижный agilis [e]; mobilis [e]; argutus [a, um] (aures equi); versatilis [e]; lubricus [a, um];
подвластный obnoxius [a, um]; subjectus [a, um]; dediticius [a, um];
подводить adducere [o, xi, ctum]; admovзre [eo, movi, motum];
+ подводить итоги putare [1]; computare;
подводный demersus [a, um]; submersus [a, um];
подвоз subvectio [onis, f];
подвозить subvehere [o, xi, ctum]; advehere; supportare [1];
подвыпивший appotus [a, um];
подвязывать adjungere [o, nxi, nctum] (vites ulmis); capistrare [1] (vites); substringere [o, xi, ctum] (comas auro); subnectere [o, xi, ctum] (velum antennis); subligare [1];
подглядыватьspeculari [or, atus sum] (per rimam foris);
подговаривать immittere [o, misi, missum]; impellere [o, puli, pulsum];
подгонять stimulare [1] (verbere currus);
подготовить parare [1]; comparare [1]; praeparare [1]; expedire [4] (agrum sationibus faciendis); adornare [1] (accusationem); meditari [or, atus sum];
+ подготовить к изданию ad edendum praeparare;
подготовка praeparatio [onis, f]; apparatus [us, m] (sacrificii); meditatio [onis, f]; paratus [us, m];
подданный subditus [a, um]; obnoxius [a, um]; parens [a, um];
поддаться succumbere [o, cubui, cubitum] (tempori; fortunae); subsidere [o, sedi, sessum] (ebur subsidit digitis); sequi or, secutus sum]; exponi (expositum esse);
+ поддаться (преступному) соблазну succumbere culpae;
подделать corrumpere [o, rupi, ruptum] (rationes, mensuras); falsare [1] (pondera ac mensuras; scripturas divinas);
подделка adulteratio [onis, f]; falsatio [onis, f]; falsum [i, n];
+ подделка монеты moneta furtiva (supposita);
подделывание falsatio [onis, f];
подделыватель adulterator [oris, m]; falsarius [ii, m]; falsator [oris, m];
подделывать supponere [o, posui, positum] (testamenta falsa); subjicere [io,jeci, jectum] (testamentum; librum); adulterare [1]; vitiare [1]; fallere [o, fefelli, falsum];