Выбирать deligere, o, legi, lectum; eligere; seligere; allegere; adoptare, 1; exquirere, o, quisivi, quisitum; optare, 1; см. выбрать 57 страница

послушать exaudire [4];

+ послушай! Accipe! Cedo!

послушный oboediens [ntis]; sequax [acis]; modestus [a, um]; obsequens [ntis]; parens [ntis]; placidus [a, um] (senatus);

посмертный postumus [a, um];

посмешище ludus [i, m] (aliquis alicui ludus est); ludibrium [ii, n]

пособие subsidium [ii, n]; praesidium [ii, n]; alimentum [i, n]; compendium [ii, n]; enchiridion [ii, n]; manuale [is, n];

+ денежное пособие beneficium [ii, n];

+ быть внесенным в списки лиц, получающих денежное пособие in beneficiis ad aerarium deferri;

+ учебные пособия praesidia doctrinae;

пособник satelles [itis, m]; adjutor [oris, m]; minister [tri, m];

посоветовать consilium afferre [fero, tuli, latum];

посол legatus [i, m]; orator [oris, m];

посольство legatio [onis, f]; *ambassiata [ae, f];

посох pedum [i, n]; baculum [i, n]; scipio [onis, m]; virga [ae, f]; lituus [i, m];

поспевать properare [1]; maturare [1]; maturescere [o,-];

поспешноpropere; festinanter; festinato; celeriter; raptim;

+ делать поспешно deproperare [1];

поспешностьfestinatio [onis, f];

поспешный celer [era, um]; festinus [a, um]; festinationis plenus [a, um]; properus [a, um]; praeproperus [a, um];

посрамление ignominia [ae, f];

посреди inter; medius [a, um];

посредник arbiter [tri, m]; leno [onis, m]; mediator [oris, m]; sequester [tris, m]; intercessor [oris, m]; internuntius [ii, m]; interpres [pretis, m];

посредничество intercessio [onis, f];

посредственностьmediocritas [atis, f];

посредственный mediocris [e]; medius [a, um]; pedester [tris, e];

посредством per; ope;

пост locus [i, m]; statio [onis, f] (militaris; statio imperatoria; stationi paternae succedere); praesidium [ii, n] (legio praesidium occupavit); imperium [ii, n]; excelsum [i, n];

+ покинуть свой пост praesidium deserere, (de) praesidio decedere, praesidium relinquere;

+ уйти с жизненного поста de praesidio et statione vitae decedere;

+ занимать служебный пост agere honorem; tenere locum alicujus; sustinere honorem;

+ высокий/руководящий пост primiceriatus,-us;

+ занимать высокий пост in imperio esse;

+ занимать пост консула, эдила fungi consulatu, aedilitate; consulari imperio praeditum esse;

постjeunium [ii, n]; inedia [ae, f]; castimonium [ii, n];

+ воздержание от пищи во время поста castimoniorum abstinentia;

поставлять subministrare [1] (alicui pecuniam; frumentum; tela);

поставщик subministrator [oris, m] (s. libidinum testisque); redemptor [oris, m]; conductor [oris, m]; suppeditator [oris, m];

постаментcrepоdo [inis, f] (obelisci);

постановить constituere [o, ui, utum]; instituere [o, ui, utum]; jubзre [eo, jussi, jussum]; judicare [1]; sciscere [o, scivi, scitum]; statuere [o, ui, utum] (exsilium in reum; res privatas; de capite alicujus); cernere [o, crevi, cretum]; decernere (senatus decrevit; consules decreverunt); consilium capere [io, cepi, captum]; censзre [eo, ui, nsum];

+ постановили, чтобы Помпей вернулся placitum est, ut reverteretur Pompejus;

постановление decretum [i, n]; constitutio [onis, f]; statutum [i, n] (legibus et statutis parere); jussum [i, n]; edictum [i, n]; consultum [i, n] [i, n]; scitum [i, n]; acta [orum, npl];

+ постановление исполняющего роль судьи sententia [ae, f] decernentis;

постель lectum [i, n]; lectus [i, m]; lectulus [i, m]; torus [i, m]; cubile [is, n] (durum; molle); stratorium [ii, n]; stratum [ii, n] (lecti mollia strata; strato surgere; stratis reponere collapsa membra);

+ лечь в постель lectum abire;

+ большая часть лета проводится (мною) в постели major pars aestatis in vestimentis degitur;

постепенно gradatim; paulatim; sensim; placide (colles p. acclives);

постепенныйtemperatus [a, um];

постигать intellegere [o, legi, lectum]; adipisci [or, adeptus sum]; percipere [io, cepi, ceptum]; accipere; assequi [or, cutus sum]; consequi; insequi; comprehendere [o, ndi, nsum]; tenзre [eo, ui, ntum];

+ этого человеческий разум постичь не мог id mens humana adepta non est;

постный castimonialis [e] (liquamen);

посторонний extraneus [a, um] (res); externus [a, um]; alienus [a, um];

+ постороние обстоятельства res adjunctae;

+ постороние доходы pecunia extraordinaria;

постоялый двор deversorium [ii, n]; deverticulum [i, n];

постоянно semper; statim (aliquid facere); usque; assidue; constanter; identidem; perpetim; perpetuo; protinus;

+ постоянно заниматься exercзre [eo, ui, itum];

+ постоянно упоминать jactare [1];

постоянный constans [ntis]; perpes [etis]; perpetuus [a, um] (ver; pax; sopor); sempiternus [a, um]; continuus [a, um]; infinitus [a, um]; assiduus [a, um]; incessabilis [e]; mansurus [a, um]; permanens [ntis]; assiduus [a, um] (imber); tenax [acis] (alicujus rei); stabilis [e] (domus);

+ быть постоянным жителем деревни (постоянно проживать в деревне) ruri assiduum semper vivere;

+ постоянное общение convictio [onis, f];

+ постоянный спутник umbra [ae, f];

+ постоянный ток fluentum [i, n] continuum;

постоянство constantia [ae, f]; stabilitas [atis, f]; jugitas [atis, f]; manentia, ae f;

постричь tonsurare [1]; tondere [eo, totondi, tonsum]; tonsitare [1];

построение structura [ae, f] (carminis); structio [onis, f]; complexus [us, m];

построить (con)struere [o, xi, ctum]; exstruere; compingere [o, pegi, pactum] (aedificium); configere [o, xi, xum];

постройка structura [ae, f] (genus structurae antiquae);

поступательный procedens; progrediens;

поступать accedere [o, cessi, cessum]; agere [o, egi, actum]; facere [io, feci, factum] (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem); habзre [eo, ui, itum] (aliquem male, benigne; servorum loco); se tractare [1]; inire [eo, ii, itum]; munus suscipere [io, cepi, ceptum];

+ ты правильно поступаешь bene agis;

+ афиняне хорошо поступили бы с Мильтиадом, если бы…bene egissent Athenienses cum Miltiade, si…

+ поступать в казну redire [eo, ii, itum];

+ поступать в качестве дохода redire;

поступление obventio [onis, f]; acceptum [i, n];

+ счет поступлений и издержек ratio acceptorum et datorum; ratio accepti atque expensi;

поступок actum [i, n]; actus [us, m]; actio [onis, f]; factum [i, n]; facinus [oris, n];

+ благородные поступки bene facta; beneficium [ii, n];

+ позорный поступок flagitium [ii, n];

+ жестокий поступок saevitia [ae, f];

постыдноturpiter;

постыдныйindignus [a, um] (mors; caedes); pudendus [a, um] (vita); pudibilis; pudibundus [a, um] (exitia; sordidus atque pudibundus); turpis [e] (vita); taeter [tra, um]; dedecorus [a, um]; ignominiosus [a, um];

+ постыдное дело dedecus [oris, n]; flagitium [ii, n];

+ постыдный поступок probrum [i, n];

посуда vasa [orum, npl];

+ столовая посуда vasa ad esculentos usus;

посул pollicitum [i, n]; promissum [i, n]; promissio [onis, f];

посылать mittere [o, misi, missum]; transmittere (equitatum); submittere (milites auxilio); immittere;

+ посылать с общественным / частным поручением legare / allegare;

посылка missio [onis, f]; missus [us, m]; res [ei, f] missa; res allata;

посыльный viator [oris, m]; tabellarius [ii, m];

посыпать verberare [1] (agros nive); aspergere [o rsi, rsum];

посягать см. покушаться

+ посягать на собственность in possessiones invadere;

+ посягать на честь existimationem offendere; dignitatem labefactare;

потsudor [oris, m] (a fronte defluens);

+ обливаться холодным потом sudare frigido sudore;

+ в холодном поту sub frigido sudore;

+ работать в поте лица sudare (Sudandum est pro communibus commodis; ad supervacua sudatur);

+ вызывать пот sudorem excutere [movere, ciзre];

+ резкий запах пота capra; caper;

потаенный occultus [a, um]; abditus [a, um]; obscurus [a, um]; arcanus [a, um]; tectus [a, um]; furtivus [a, um];

потворство obsequium [ii, n]; indulgentia [ae, f];

потворствоватьindulgзre [eo, lsi, ltum];

потемки tenebrae [arum, fpl]; caligo [inis, f];

потенциал potential [alis, n];

потенциальный potentialis [e];

+ потенциальная продуктивность productivitas potentialis;

потеря amissio [onis, f]; jactura [ae, f]; perditus [us, m]; clades [is, f]; damnum [i, n]; desiderium [ii, n];

+ с большими потерями для обеих сторон multis vulneribus et acceptis et illatis;

потерянный perditus [a, um];

потерять perdere [o, didi, ditum]; amittere [o, misi, missum];

+ потерять чей-л. след absistere vestigiis alicujus;

+ потеряв две когорты duarum cohortium damno;

+ он потерял (всякое) чувство уважения (стыда) hic vereri perdidit;

потетьsudare [1] (in balneo); sudorem emittere [o, misi, missum];

+ то потеть, то зябнуть sudare et algere;

потеха gudium [ii, n]; delectatio [onis, f]; oblectatio [onis, f]; delectamentum [i, n]; oblectamentum [i, n];

потешаться ludere [o, si, sum]; oblectari [or, atus sum]; delectari;

потогонный diaphoreticus [a, um]; sudorificus [a, um];

поток torrens [ntis, m]; rivus [i, m]; fluentum [i, n]; flumen [inis, n]; fluctus [us, m];

потолок tectum [i, n];

+ подвесной потолок lacunar [aris, n];

потом dein(de); dehinc; deinceps; exinde; hinc; mox; postea; posthac; postmodo; praeterea; serius;

потомки, потомство progenies [ei, f]; suboles [is, f] (producere subolem); stirps [pis, f] (stirpem ex se relinquere); posteri [orum, mpl]; posteritas [atis, f];

+ об этом пусть заботятся наши потомки maneat nostros ea cura nepotes;

потомокsuboles, is, f (producere subolem; imperatorum; deorum; stirps, stirpis, f (stirps Achillзa); nepos, nepotis, m; sanguis, inis, m; semen, inis, n; genus, generis, n; propago, inis, f;

+ один из потомков Яфета ex Japheti posteris unus;

потомство proles [is, f]; posteri [orum, mpl]; posteritas [atis, f]; progenies [ei, f]; stirps [pis, f]; suboles [is, f]; fetus [us, m]; propago [inis, f];

потому hanc ob rem; eo; ea re; idcirco; ideo; inde; proinde; quamobrem; quare;

потопdiluvium [ii, n]; eluvio [onis, f];

потоплениеsubmersio [onis, f];

потрава depastio [onis, f];

потратить impendere [o, ndi, nsum] (pecuniam in aliquid, in aliqua re);

потребитель consumptor [oris, m];

потреблятьfrumere; consumere [o, mpsi, mptum]; conficere [io, feci, fectum]; conterere [o, trivi, tritum];

потребность necessitas [atis, f]; necessaria [orum, npl]; usus [us, m] (usыs vitae necessarii); desiderium [ii, n] (cibi potionisque desiderium naturale); inopia [ae, f]; opus [operis, n];

+ потребности requisita;

+ естественные потребности requisita naturae;

+ наши повседневные потребности и интересы ea, quae in usu habemus;

потребовать см. требовать poscere [o, poposci,-]; postulare [1]; appellare [1];

+ потребовать воды для (омовения) рук poscere aquam ad manus;

+ потребовать с кого-л. уплаты денег appellare aliquem de pecunia;

+ потребовать вознаграждения appellare mercedem;

потрескивающий crepax [acis];

потрясать quatere [io, quassi, quassum]; quassare [1]; conquassare [1]; recutere [io, cussi, cussum]; concutere; excutere; percutere; percellere [o, culsi, culsum]; tremefacere [io, feci, factum]; fulminare [1]; pellere [o, pulsi, pulsum] (ventis pulsata arbor); pulsare [1]; perturbare [1]; permovзre [eo, movi, motum]; vexare [1] (rem publicam);

потрясение quassatio [onis, f]; perturbatio [onis, f]; nutatio [onis, f]; vexamen [inis, n] (mundi); eversio [onis, f] (omnis vitae; rei publicae; probitatis et honestatis);

потрясающийindignus [a, um] (funera suorum);

потупить (очи) oculos in terram dimittere [o, misi, missum];

потухнуть exstinguere [o, nxi, nctum];

Потягиваться

+ потянувшись, змея свивается в клубок in spiram tractu se colligit anguis;

поучительный ad docendum aptus [a, um]; didascalicus [a, um] (opusculum);

+ поучительный пример documentum [i, n];

похвала laus [laudis, f]; laudatio [onis, f]; commendatio [onis, f]; praedicatio [onis, f]; encomium [ii, n]; panegyricus [i, m];

+ похвалы bene dicta;

+ Германик, сказав похвальное слово Августу, перешел к победам Тиберия Germanicus, a veneratione Augusti orsus, flexit ad victorias Tiberii;

похвальный laudabilis [e]; laudatus [a, um]; laudandus [a, um];

похитительoccupo [onis, m]; felis [is, m] (virginalis); raptor [oris, m] (filiae); ereptor [oris, m] (bonorum; libertatis; terrarum);

+ похитители людей plagiarii;

похитить plagio abducere [o, xi, ctum] aliquem; abducere (vi filiam alicujus); subducere (cibum alicui; morte subductus; aliquem furto; ignem aetheria domo, caelo; subducta vestimenta alicujus); rapere [io, ui, raptum]; abripere [io, ui, reptum]; proripere; subripere (aliquid ab aliquo, aliquid alicui); raptitare [1]; harpagare [1] (alicui aurum); sustollere [o, tuli, sublatum] (aliquam); detrahere [o, xi, ctum]; adimere [o, emi, emptum]; fraudare [1]; avertere [o, rti, rsum];

похищение subreptio [onis, f]; rapina [ae, f]; raptio [onis, f] (citharistriae; Proserpinae); raptus [us, m] (virginis);

+ похищение людей plagium [ii, n];

похищенный subrupticius [a, um] (filius);

похлебкаprotrimenta [orum, n]; jus [juris, n]; jusculum [i, n]; granea [ae, f] (puls); sorbitio [onis, f]; puls [pultis, f];

походbellum [i, n]; expeditio [onis, f]; iter [itineris, n]; militia [ae, f]; procinctus [us, m];

походить exscribere [o, psi, ptum] (aliquem mira similitudine); accedere [o, cessi, cessum] (alicui);

походка incessus [us, m]; ingressus [us, m]; nisus [us, m];

походный castrensis [e];

+ походное снаряжение impedimentum [i, n]; sarcina [ae, f];

похожий similis [e]; consimilis [e]; propinquus [a, um];

+ быть удивительно похожим на кого-л. exscribere aliquem mira similitudine;

+ делать похожим simulare (aliquid alicui rei);

+ совсем непохоже, чтобы это была статуя Пифагора multum abest Pythagorae statuam esse;

+ он чрезвычайно похож на Гомера Homero maxime accedit;

+ мягкое железо похоже на свинец ferrum molle plumbo vicinum;

похоронить sepelire [io, ivi, pultum]; condere [o, didi, ditum] (corpus terra); mandare [1] corpus humo; funus faciendum curare [1]; afficere [io, feci, fectum] aliquem sepulturв; supponere [o, posui, positum] (aliquem tumulo, terrae, humo);

+ быть похороненным succedere tumulo terrae;

похоронныйfunebris [e];

похороны funebria [ium, npl]; funus [eris, n]; sepultura [ae, f]; exsequiae [arum, fpl];

+ устраивать похороны funus faciendum curare;

+ участвовать в похоронах venire (prodire) in funus; celebrare funus; funeri omnia justa solvere; exsequi (uxorem; funus);

+ похороны при большом стечении народа celebritas supremi diei;

похотливость urtоca [ae, f];

похотливый procax [acis] (feminae; meretrix; aries; manыs);

похоть libido [inis, f]; urtоca [ae, f]; ыrоgo [inis, f];

поцелуйsuavium [ii, n] [savium] (dare alicui); basium [ii, n] (alicui dare, impingere; surripere); basiatio [onis, f]; osculum [i, n]; osculatio [onis, f];

+ посылать воздушные поцелуи basia jactare;

початок spadix [icis, m];

почва solum [i, n]; humus (i, f); terra [ae, f] (ex terra sucum trahere); tellus [uris, f]; solidum [i, n]; sedes [is, f];

+ плодородная почва humus fecunda; terra ingeniosa colenti;

+ зондировать почву насчет заключения мира pacis spem tentare;

почем quanti; qui;

почему cur; quare; quamobrem; quapropter; quod; quid;

почерк manus [us, f]; littera [ae, f];

почернеть nigrescere [o, ui,-]; denigrare [1]; nigrificare [1];

почерпнуть depromere [o, mpsi, mptum];

почести honores [um, mpl]; observantia [ae, f]; reverentia [ae, f];

+ воздавать (оказывать) кому-л. почести alicui honorem habere;

+ воздание почестей veneratio [onis, f] (post hanc venerationem);

+ принятый с исключительными почестями honore praecipuo habitus;

+ погребальные почести supremus honor, suprema officia, suprema cura;

почет caritas [atis, f] (in caritate esse; uxoria); titulus [i, m]; honor [oris, m]; dignitas [atis, f];

почетный honorarius [a, um]; honorificus [a, um]; honoratus [a, um]; ornatus [a, um]; amplus [a, um] (praemia; triumphus);

+ почетный член общества sodalis [is, m] honorarius societatis;

+ почетная должность honor [oris, m]; dignitas;

+ почетное звание titulus [i, m];

+ почетная награда honor [oris, m];

почин initium [ii, n];

+ по собственному почину sponte (aliquid sua sponte instituere);

починка reparatio [onis, f];

почитаемый venerabilis [e]; venerandus [a, um];

почитание veneratio [onis, f] (solis et lunae); cultus [us, m]; cultura [ae, f]; pudor [oris, m];

+ благоговейное почитание богов verecundia [ae, f] deorum;

почитательadmirator [oris, m] (alicujus; alicujus rei; antiquitatis); suspector [oris, m]; adorator [oris, m]; cultor [oris, m];

+ почитатель Христа christicola [ae, m];

почитать colere [o, ui, cultum]; venerari [or, atus sum]; admirari [or, atus sum]; honorare [1]; verзri [eor, itus sum]; observare [1]; suspicere [io, spexi, spectum] (viros; etiam si decidunt, magna conantes; ingenuas artes; naturam);

+ высоко почитать кого-л. aliquem (in) magno honore habere;

почка gemma [ae, f]; oculus [i, m]; ren [renis, m];

почта cursus [us, m] (publicus); vehicularia [ae, f]; res [ei, f] vehicularis; epistulae [arum, fpl], litterae [arum, fpl]; epistularum commercium [ii, n]; diribitorium [ii, n]; mandatum [i, n] tabellarium;

+ электроная почта cursus electronicus; mandatum electronicum, litterae electronicae; epistula electronica; cursus (publicus) electronicus;

+ адрес электронной почты inscriptio electronica;

+ сообщение по электронной почте electrogramma [atis, n], nuntius electronicus, litterae electronicae; epistula electronica;

почтальонportator [oris, m] tabellarum; bajulus [i, m] litterarum; tabellarius [ii, m];

почтение observantia [ae, f] (in aliquem; alicujus); veneratio [onis, f]; reverentia [ae, f]; pietas [atis, f]; verecundia [ae, f]; officium [ii, n];

+ засвидетельствовать почтение alicui officium facere;

почтенный pudens [ntis] (viri); verecundus [a, um] (nomen populi Romani); observantia dignus [a, um]; reverendus [a, um]; reverens [ntis]; honestus [a, um]; honoratus [a, um]; amplissimus [a, um];

почти fere (tota fere Gallia; nihil fere); paene; quasi; prope; sub… vix; aegre;

+ или почти, или совсем никак aut vix aut nullo modo;

почтительноmodeste; cum veneratione;

почтительность observantia [ae, f] (in aliquem; alicujus); pudor [oris, m] (patris);

почтительный timidus [a, um] (timidissima admiratio); reverens [ntis]; modestus [a, um]; observans [ntis];

почтовый cursualis [e]; tabellarius [a, um] (naves); postalis [e];

+ почтовый адрес inscriptio cursualis; clabularis;

+ почтовый ящик caspa tabellaria; loculamentum [i, n] tabellarium;

пошлина (с товаров) deportatorium onus [eris, n]; portorium [ii, n] (portoria et vectigalia); teloneum [i, n]; vectigal [is, n];

пошлость insulsitas [atis, f] (villae); vilitas [atis, f] (verborum); fatuitas [atis, f];

пошлый trivialis [e]; ignavus [a, um] (poлta ignavissimus); insulsus [a, um]; illiberalis [e]; frivolus [a, um]; infacetus [a, um];

пощада venia [ae, f]; clementia [ae, f]; indulgentia [ae, f]; missio [onis, f];

+ просить пощады у победителей veniam impetrare a victoribus;

пощечина alapa [ae, f];

поэзия ars [artis, f] poлtica; poлsis [is/eos, f];

поэма poлma [atis, n];

поэт poлta [ae, m]; vates [is, m]; carminum auctor [oris, m];

поэтически poлtice; poлtarum more;

поэтический poлticus [a, um]; musicus [a, um]; Castalis [e];

поэтому idcirco; quo; quapropter; ea; inde; itaque; proinde; propterea;

появлениеapparitio [onis, f]; adventus [us, m] (imaginum in animos); praesentia [ae, f]; successio [onis, f]; conspectus [us, m]; proventus [us, m];

+ внезапное появление subitatio [onis, f] (insperatae salutis);

появляться apparзre [eo, ui, itum]; comparзre; provenire [io, veni, ventum]; copiam sui facere [io, feci, factum], praestare [o, stiti, stitum]; subvenire (nocte); evenire (mari); supervenire; se afferre [affero, attuli, allatum]; afferri [afferor, allatus sum] (ad aliquem locum); oriri ior, ortus sum]; exoriri; cooriri; oboriri; exsilire [io, ui, sultum]; exsistere [o, stiti, stitum]; procedere [o, cessi, cessum];

+ тут (неожиданно, вдруг) появляются послы superveniunt legati;

пояс regio [onis, f]; zona [ae, f]; cingulum [i, n]; cinctus [us, m]; balteus [i, m]; nodus [i, m]; perizoma [atis, n];

пояснение scholion [ii, n]; explicatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; interpretatio [onis, f];

поясница regio [onis, f] lumbalis;

поясничный lumbalis [e];

прабабка proavia [ae, f];

права jus; juria [ium, npl] (humana, aequalia);

правда veritas [atis, f] (veritatem patefacere; veritates fortiter dicere); verum [i, n] (dicere; non libenter audire);

+ по правде говоря, если мы хотим знать правду si verum quaerimus; ex vero; sed tamen vere dicam;

+ правда глаза колет veritas odium parit;

+ сущая правда veriora veris;

+ терзать нежные уши жестокой правдой teneras aures mordaci radere vero;

правдивоveraciter;

+ правдиво рассказывать о чем-л. aliquid ex fide narrare;

правдивость veritas [atis, f] (judiciorum); veriverbium [ii, n]; veriloquium [ii, n];

правдивый verus [a, um] (oraculum; testis); sincerus [a, um]; verax [acis]; veridicus [a, um];

правдоподобие similitudo [inis, f] veritatis;

+ придать обману правдоподобие dolis addere fidem;

правдоподобно credibiliter;

правдоподобный credibilis [e]; credulus [a, um]; probabilis [e]; verisimilis [e];

праведный verus [a, um] (vita);

правило lex [legis, f]; regula [ae, f]; canon [onis, m]; constitutio [onis, f]; praeceptum [i, n]; praescriptum [i, n]; mos [moris, m]; modus [i, m]; norma [ae, f];

+ правила существуют для того, чтобы применяться applicatio est vita regulae;

правильноvere (dicere); recte; probe;

правильностьverum [i, n]; congruentia; integritas; ordo, -inis m;

правильный rectus [a, um]; regularis [e]; planus [a, um]; justus [a, um]; verus [a, um] (consilium); normalis [e]; correctus [a, um]; castigatus [a, um]; compositus [a, um]; ordinarius [a, um];

+ правильно verum est;

правитель magister [tri, m]; gubernio [onis, m]; gubernius [ii, m]; gubernator [oris, m]; administrator [oris, m]; procurator [oris, m]; rex [regis, m]; rector [oris, m]; dominans [ntis, m]; dominator [oris, m] moderator [oris, m];

правительствоgubernatio [onis, f]; administratio [onis, f]; imperium [ii, n]; civitas [atis, f]; res [ei, f] publica; ii qui rei publicae praestant;

править (рукопись) expurgare [1]; corrigere; (управлять) regere [o, rexi, rectum]; regnare [1]; gubernare [1]; dirigere; tractare [1]; rem publicam gubernare, ei imperare [1]; urbi praesidзre;

правление regimen [regiminis, n];

правнук abnepos [nepotis, m];

правнучка abneptis [is, f];

право jus, juris, n; potestas [atis, f]; factio [onis, f];

+ непреложное (неотъемлемое) право jus certum;

+ права суверенитета jura summi imperii;

+ права личности jura personarum;

+ торговое право lex mercatoria;

+ избирательное право jus suffragii; suffragium [ii, n] (novorum civium);

+ права гражданства без избирательного права civitas sine suffragio;

+ лишить всех гражданских прав aqua et igni alicui interdicere;

+ с полным правом suo jure;

+ обладающий неограниченным правом казнить и миловать summus severitatis et munificentiae;

+ иметь одни и те же права eodem jure esse;

+ унаследованные права jura successionum;

+ право выбора arbitrium [ii, n];

+ право голоса suffragium [ii, n];

+ право гостеприимства hospitium [ii, n];

+ право иска petitio [onis, f];

+ право на вступление в брак conubium [ii, n];

+ право пользования водой haustus [us, m];

+ право прохода iter [itineris, n];

+ право собственности mancipium [ii, n]; proprietas [atis, f];

+ авторское право jus proprietatis librariae;

правовед juris peritus [i, m];

правоведение juris scientia [ae, f]; juris prudentia [ae, f];

право же vero;

правонарушение injuria [ae, f];

правонарушительlegirupa [ae, m/f];

правописание orthographia [ae, f];

православный orthodoxus [a, um];

+ православный священнослужитель igumenus [i, m]; popus [i, m];

правоспособность caput (servus nullum caput habet);

+ умаление (ограничение) правоспособности capitis (di)minutio [onis, f];

правосудие justitia [ae, f];

правый dexter [tra, um]; rectus [a, um];

+ ты прав recte dicis; rectus es; rem fabulare; vicisti;

+ ты не прав falsus es;

прагматический pragmaticus [a, um];

прадед proavus [i, m];

празднество sollemne [is, n]; sollemnitas [atis, f]; festivitas [atis, f];

праздник festum [i, n]; dies festus;

+ справлять праздники dies festos agere;

праздничный sollemnis [e]; festus [a, um];

праздновать celebrare [1]; concelebrare [1]; vacare [1] (pagus vacat); frequentare [1] (ludos; sacra; dies sollemnes; festos dies);

+ праздновать триумф triumphum agere;

праздность ignavia [ae, f]; desidia [ae, f]; otium [ii, n];

праздношатающийся scurra [ae, m]; subbasilicanus [i, m]; grassator [oris, m];

Наши рекомендации