Перестать издавать все версии «исправленных» книг
25. Все первые издания книг Шрилы Прабхупады должны быть определены ББТ и затем отправлены в печать по принципу «как есть». Ни одна из «пересмотренных» версий книг Шрилы Прабхупады никогда не должна издаваться. На каждой книге необходимо публиковать сообщение о том, что это оригинальный текст, являющийся репринтом первого издания. В конце каждой книги необходимо разместить пояснение от имени редактора:
«Некоторые предыдущие издания этой книги были ошибочно изменены по сравнению с оригиналом из-за некорректной редакторской политики. Пожалуйста, убедитесь в авторитетности данного издания, проверив информацию о нем на обороте титульного листа. Вы можете проверить корректное издание этой книги на {адрес сайта}. Если у вас нет правильного издания, пожалуйста, отправьте нам эту книгу, и мы бесплатно вышлем вам корректное изначальное издание. Можете распечатать почтовый бланк с {адрес сайта} либо можете скачать бесплатную версию книги с {адрес сайта}. Спасибо вам и примите наши извинения за доставленные неудобства. Харе Кришна».
Прозрачная коллективная редакторская политика
26. В ББТ должна быть принята редакторская политика, которую необходимо широко обсудить и получить одобрение большинства преданных. Эту редакторскую политику необходимо прописать в новом уставе ББТ.
27. Книги, изначально отредактированные и изданные с одобрения Шрилы Прабхупады, должны считаться свободными от дефектов и ошибок теми, кто считает себя учениками. Шрила Прабхупада говорил об этом относительно выискивания «ошибок» в книгах его духовного учителя. Он называл этот духовный принцип «арша-прайога», или рассматривание ошибки в том, что дал духовный учитель в качестве своего наследия, как проявление неуважительного и ошибочного умонастроения. Только его редакторы, напрямую уполномоченные им корректировать какие-либо ошибки, могли делать это, и то лишь во время выполнения этого служения ему, которое следует понимать как период времени, который заканчивался в тот момент, когда это издание было одобрено Им. Никаких модификаций, исправлений или объяснений не следует вносить в книги Ачарьи, как только он одобрил Их. Этот факт стал особенно актуальным в наше время, когда он покинул наше физическое присутствие.
28. Исключением из этого правила должны быть ошибки, на которые указал Шрила Прабхупада для их исправления в следующем тираже. Эти ошибки, содержащиеся в первых изданиях, должны быть исправлены. Общим принципом должно быть следование наставлению Шрилы Прабхупады «печатать книги в их первоначальном виде», то есть первые издания + исправления, которые попросил внести сам Шрила Прабхупады (это должно быть в виде записанного свидетельства).
29. Что касается аргумента современных редакторов о том, что в первых изданиях имеется много реальных грамматических или фактических ошибок (внесенных расшифровщиками аудиозаписей или редакторами, а не самим Шрилой Прабхупадой), следует рассмотреть возможность указать на эти ошибки следующими способами:
а. Напечатать их в списке опечаток отдельно от книг; либо
б. Опубликовать их на сайте; либо
в. Указать их в сносках, причем исправленное написание должно быть указано не в тексте, а в сноске.
30. Современные редакторы ББТ использовали эти немногочисленные ошибки для оправдания внесения огромного количества ненужных изменений в книги Шрилы Прабхупады. Эти изменения варьируются от искажения философии до изменения изначального стиля, в чем нет абсолютно никакой необходимости. Эта некорректная политика редактирования должна быть осуждена в самых строгих выражениях и записана в истории в назидание будущим поколениям.