Первом же слове, а граф Альтамира, чтобы отвлечь меня, предложит вступить в
Какой-нибудь заговор. А ведь я прямо с ума схожу - чувствую, что схожу с
ума. Кто может поддержать меня? Что со мной будет?"
XVIII
УЖАСНЫЕ МГНОВЕНИЯ
И она признается мне в этом! Рассказывает все до мельчайших
Подробностей. Ее прекрасные очи глядят на меня, пылая любовью, которую она
испытывает к другому!
Шиллер.
Мадемуазель де Ла-Моль в совершенном упоении только и думала о той
Восхитительной минуте, когда ее чуть было не убили. Она уже едва ли не
говорила себе: "Он достоин быть моим господином: ведь он готов был убить
Меня. Сколько понадобилось бы сплавить вместе этих прелестных великосветских
юношей, чтобы добиться такого взрыва страсти?
Надо признаться, он был очень красив в ту минуту, когда встал на стул,
Чтобы повесить шпагу, и старался, чтобы она приняла то же самое живописное
Положение, какое придал ей обойщик-декоратор. В конце концов я уж вовсе не
так безумна, что полюбила его".
Подвернись ей в эту минуту какой-нибудь удобный предлог, чтобы
Возобновить отношения, она с радостью ухватилась бы за него. Жюльен, наглухо
Заперев дверь, сидел у себя в комнате и предавался самому безудержному
Отчаянию У него иногда мелькала безумная мысль пойти броситься к ее ногам.
Если бы, вместо того, чтобы прятаться у себя в углу, он пошел побродить по
Саду или прогуляться по дому и таким образом не уклонялся бы от случая,
Возможно, что какой-нибудь один миг превратил бы его ужасное отчаяние в
Самое сияющее счастье.
Однако, будь у него эта предусмотрительность, в отсутствии которой мы
Его упрекаем, он был бы неспособен с такой благородной пылкостью схватиться
За шпагу, а это-то и сделало его теперь таким красавцем в глазах м-ль де
Ла-Моль. Этот благоприятный для Жюльена каприз длился целый день Матильда
Предавалась прелестным видениям, вспоминая те краткие минуты, когда она
Любила его, и вспоминала о них с сожалением.
"Сказать по правде, - рассуждала она, - моя любовь к бедному мальчику,
Если взглянуть на это его глазами, только и продолжалась, что с часу ночи,
Когда он взобрался ко мне по лестнице со всеми своими пистолетами в кармане,
И до девяти утра. А уже через четверть часа, когда мы с матерью слушали
Мессу в церкви св. Валерия, я начала думать, как бы ему не пришло в голову
заставить меня повиноваться ему при помощи угроз".
После обеда м-ль де Ла-Моль не только не старалась избегать Жюльена, но
Сама заговорила с ним и дала ему понять, что она ничего не имеет против
Того, чтобы он пошел с ней в сад. Он покорился. Только этого испытания ему и
Не хватало. Матильда незаметно для себя уже поддавалась тому чувству,
Которое снова влекло ее к нему Ей доставляло неизъяснимое удовольствие идти
С ним рядом, и она с любопытством поглядывала на эти руки, которые сегодня
Утром схватили шпагу, чтобы заколоть ее.
Однако, после всего того, что произошло между ними, о прежних
Разговорах не могло быть и речи.
Мало-помалу Матильда с дружеской откровенностью стала рассказывать ему
О своих сердечных переживаниях; этот разговор доставлял ей какое-то
Непонятное наслаждение, и она так увлеклась, что стала описывать свои
Мимолетные увлечения г-ном де Круазенуа, г-ном де Келюсом.
- Как? И господином де Келюсом тоже, - воскликнул Жюльен, и жгучая
Ревность покинутого любовника прорвалась в этом восклицании. Матильда так
Это и поняла и совсем не обиделась.
Она продолжала мучить Жюльена, подробно описывая ему свои прежние
Чувства, причем это выходило у нее как нельзя более искренне и правдиво Он
Видел, что она действительно описывает то, что встает перед ней в
Воспоминаниях. Он с болью замечал, что она, делясь с ним этими
Воспоминаниями, сама делает неожиданные открытия в собственном сердце.
Он пережил все самые ужасные пытки ревности.
Подозревать, что ваш соперник любим, - это нестерпимо, но слушать из