Явление восьмое
Д о н ь я Х у а н а, д о н ь я И н е с
Д о н ь я И н е с (выходя из укрытия)
Пух на ветру, и пробка в море –
Вот кто такой сеньор дон Хиль!
Эльвиру обольстить сумели,
Словами лживыми звеня,
А стоило достигнуть цели –
Взялись за Клару и меня,
Жестокосердный пустомеля!
О, вами подвиг совершен,
Три сердца сгублены обманом:
Хотелось вам иметь трех жен,
Чтоб жил мадридским дон Султаном
Дон Хиль, гаремом окружен!
Вы жалки мне, противны, гадки!
Неужто мало было вам
Эльвиры? Ведь объедки сладки.
Вы с дон Мигелем пополам
Ее разделите. Как падки
Мужчины на початый плод,
На гнилью тронутую грушу!
Бегите к ней, она вас ждет…
Ах, горе надрывает душу,
А стыд к земле ее гнетет!
Д о н ь я Х у а н а
О милая…
Д о н ь я И н е с
Зовите милой
Свою Эльвиру, не Инес:
Не я, Эльвира вас пленила.
Пускай бы молния небес
Ее дотла испепелила!
Д о н ь я Х у а н а (в сторону)
План удался! Из-за письма.
Что я себе же написала,
Сеньора спятила с ума,
Но меня не жаль ее нимало:
Пускай изведает сама
Мои терзания…
(Громко.)
Умерить
Прошу ваш гнев. Душою вам
Я предан…
Д о н ь я И н е с
Бросьте лицемерить!
Ужимкам вашим и словам
Одна лишь Клара может верить.
Д о н ь я Х у а н а
Вы слышали тот разговор,
И тенью лег он между нами?
Но это же чистейший вздор –
Я вашими клянусь очами!
Молю: ко мне склоните взор,
Чтоб я для счастья снова ожил
И расцвела моя душа!
Д о н ь я И н е с
И чтоб сказать потом: «О боже!»
Инес уж так нехороша,
Что у меня мороз по коже!»
Д о н ь я Х у а н а
Но я над дурочкой шутил
И чепуху болтал, она же…
Д о н ь я И н е с
«Черна лицом – смотреть нет сил,
Как будто вымазалась в саже» -
Кто это Кларе говорил?
Дон Хиль займет Мигеля место,
Не очень труден путь к нему:
Мигель ведь из такого теста –
Ему Эльвира ни к чему,
А я – завидная невеста.
Предмет его былых услад
Висит на нем, как руг на шее,
И дό смерти он будет рад
Разделаться навеки с нею.
Мигель и знатен и богат,
Мечтает он на мне жениться.
Немедля объявлю отцу,
Что я согласна подчиниться
И хоть сейчас пойду к венцу
С Мигелем.
Д о н ь я Х у а н а (в сторону)
Вот уж не годится!
(Громко.)
Задумала убить – убей,
Но только не гляди сурово!
Вины не ведаю своей…
Ну, выслушай…
Д о н ь я И н е с
Еще хоть слово –
Вас спустит с лестницы лакей.
Д о н ь я Х у а н а
Ты бессердечная, ты злая,
Я верен был тебе. Ужель
Мне может женщина другая
Понравиться?
Д о н ь я И н е с
О дон Мигель!
Проткните шпагой негодяя!
Д о н ь я Х у а н а
Как! Дон Мигель? Он здесь?
Д о н ь я И н е с
Конец
Пришел твоей игре, мучитель!
Дрожишь? О жалкий трус, подлец!
(Кричит.)
Он тут, бесстыдный обольститель,
Палач неопытных сердец!
О дон Мигель, моей рукою,
Клянусь вам, овладеет тот…
Д о н ь я Х у а н а
К чертям Мигеля! Я открою
Секрет…
Д о н ь я И н е с
…кто с Хилем счет сведет!
Д о н ь я Х у а н а
Но я – Эльвира.
Д о н ь я И н е с
Что такое?
Д о н ь я Х у а н а
Не узнаёте разве нос
Эльвирин, и глаза, и голос?
Д о н ь я И н е с
Как! Вы – не Хиль де Альборнос?
Д о н ь я Х у а н а
Во мне нет Хиля ни на волос.
Д о н ь я И н е с
Сам дьявол вас в Мадрид принес!
Не Хиль? Эльвира? Лжете снова.
Мужчина вы.
Д о н ь я Х у а н а
Костюм мужской
И больше ничего мужского –
Ручаюсь в этом головой
И даже доказать готова.
Д о н ь я И н е с
Тогда извольте мне сказать,
В чем смысл такого маскарада?
Д о н ь я Х у а н а
Желала бы я Хилем стать:
И вам и мне была б отрада.
А так обречены страдать
Мы с вами обе.
Д о н ь я И н е с
Вы похожи
Чертою каждой… В чем же цель
Обмана этого?
Д о н ь я Х у а н а
Но что же
Вам непонятно? Цель – Мигель.
Я думала, что вам, быть может,
Он в душу, как и мне, запал.
О, знали б вы, как я томилась,
Как ревность тысячами жал
Меня терзала! Я решилась.
Слугу (дон Хилем он считал
Эльвиру в этом облаченье)
Отправила я к вам домой,
Вручив вот это сочиненье,
Написанное мной самой.
Меня измучили сомненья,
А я лишь так узнать могла,
Вы впрямь ли Хиля полюбили
Иль все же я права была
И вам Мигель милее Хиля.
Д о н ь я И н е с
Хитра затея.
Д о н ь я Х у а н а
И смела.
Д о н ь я И н е с
И это правда?
Д о н ь я Х у а н а
Ну конечно!
Костюм дон Хиль мне дал. Сейчас
Он мечется в тоске сердечной:
Он любит, он ревнует вас.
Д о н ь я И н е с
Ревнует? Любит?
Д о н ь я Х у а н а
Бесконечно.
Эльвира Хилю не нужна,
И не замыслил он измены.
Д о н ь я И н е с
Я сбита с толку… Смущена…
Д о н ь я Х у а н а
Но, согласитесь, план отменный
Придуман мной.
Д о н ь я И н е с
В нем есть одна
Загвоздка: всей своею статью
Вы Хиль, мужчина.
Д о н ь я Х у а н а
Как же быть?
Каким манером доказать я
Должна свой пол?
Д о н ь я И н е с
Костюм сменить
И мне явиться в женском платье.
Есть у меня одни убор –
Сложенье, поступь, руки, шею
Уж тут я разгляжу в упор.
Но сердце шепчем все слышнее –
Вы не сеньора, а сеньор…
Где ж Клара?
Д о н ь я Х у а н а
Я такой простушки
Еще не видывала.
Д о н ь я И н е с (в сторону)
Нет,
Он – Хиль от пяток до макушки,
Да, Хиль, а не его портрет:
И рот и розовые ушки.
Уходят.