Repliken des Hotelpersonals.
Das Hotel sorgt für die Unterhaltung seiner Gäste. Dazu steht der Concierge-Service den Gästen zur Verfügung. Das Concierge-Team organisiert Besichtigungen und Museumsbesuche, Kurzreisen und Tagesausflüge. Es besorgt Theater- und Konzertkarten. Die Moskau-Gäste können eine Stadtrundfahrt machen, den Kreml besuchen, den Roten Platz besichtigen, mit der Metro fahren, die Tretjakow-Galerie und das Puschkin-Museum besuchen, sich eine Vorstellung im Bolschoi Theater ansehen. Das Concierge-Team ist zu jeder Zeit erreichbar und das Personal da ist vielsprachig.
I. Concierge: Guten Tag. Bitte schön?
Frau Koch: Haben Sie in Ihrem Programm eine Stadtrundfahrt?
C: Ja, zum Beispiel übermorgen.
K: Wie lange dauert sie?
C: Ungefähr vier Stunden. Die Abfahrt ist um 9 Uhr vom Hotel.
K: Gibt es auch eine Führung?
C: Ja, sie ist im Rundfahrtspreis inbegriffen.
K: Und was kostet die Rundfahrt?
C: 40 Euro pro Person.
K: Ich möchte dann gleich zwei Karten für übermorgen bestellen.
C: Ja, gerne. Also übermorgen, 9 Uhr.
II. Frau Lang: Guten Morgen!
Concierge: Guten Morgen! Sie wünschen bitte?
L: Wir möchten gerne ein Kunstmuseum besuchen. Welches können Sie uns
empfehlen?
C:Da können Sie das Puschkin-Museum oder die Tretjakow-Galerie
besuchen. Das erste ist ein Museum für ausländische bildende Künste und
das andere für russische Malerei.
L: Wir möchten die russische Malerei kennen lernen.
C: Sehr gut. Die Tretjakow-Galerie ist historisch und kulturell sehr
interessant und sehenswert.
L: Gibt es da eine Führung?
C: Auf Wunsch können wir eine Führung bestellen.
L: Ja, bitte.
C: Wann möchten Sie das Museum besuchen?
L: Heute Nachmittag, wenn es geht.
C: Wie ist Ihr Name bitte?
L: Lang.
C: In 20 Minuten rufe ich Sie an, Frau Lang und sage Bescheid, wann die
Führung beginnt.
L: Ich danke Ihnen.
III. Herr Wolf: – Guten Tag. Kann ich bei Ihnen Theaterkarten bestellen?
Concierge: – Ja, natürlich. In welches Theater möchten Sie gehen?
W: Ins Bolschoi Theater.
C: Für welche Vorstellung möchten Sie die Karten haben? Für ein Ballett
oder eine Oper?
W: Wir möchten uns ein Ballett im Bolschoi ansehen.
C: Gerade morgen ist der „Nussknacker“1 von P.Tschaikowski.
W: Sehr gut.
C: Möchten Sie lieber Parkett2 oder Loge3?
W: Parkett, wenn möglich. Zwei Plätze neben einnander.
C: Jetzt rufe ich dort an. Wie ist Ihr Name bitte?
W: Wolf.
C: Ja, ich versuche es und sage Ihnen heute Abend noch Bescheid, Herr Wolf.
… … …
W: Guten Abend!
C: Oh, guten Abend Herr Wolf! Also für morgen Abend habe ich zwei Karten
reserviert.
W: Sehr gut. Was kostet denn da eine Karte?
C: … Rubel und dann noch … Rubel für die Bestellung.
W: In Ordnung. Um wieviel Uhr beginnt die Vorstellung?
C: Um 19 Uhr.
W: Alles klar. Vielen Dank.
Dialogerläuterungen
1. | Der „Nussknacker“ | - «Щелкунчик», балет на музыку П.И.Чайковского |
2. | Das Parkett,- e | - передние ряды партера |
3. | Die Loge, -n ['lo:ӡə] | - ложа |
Übung 179. Ergänzen Sie die Verben.
1. | Der Concierge-Service … für die Unterhaltung der Gäste. | a) beginnen b) besuchen c) sich ansehen d) sorgen e) sagen f) besorgen g) besichtigen |
2. | Das Concierge-Team … Konzert- und Theaterkarten. | |
3. | Herr Fischer möchte den Kreml … und seine Frau möchte das Puschkin-Museum … . | |
4. | Viele Ausländer möchten … ein Ballett … . | |
5. | Die Vorstellung … um 19.00 Uhr. | |
6. | Ich rufe Sie später an und … Bescheid. |
Übung 180. Ergänzen Sie die Präpositionen.
1. | Ich empfehle Ihnen das Museum … bildende Künste. | für in auf zu |
2. | … welches Theater möchten Sie gehen? | |
3. | … Wunsch können wir … Sie eine Führung bestellen. | |
4. | … welche Vorstellung soll ich die Karten bestellen? | |
5. | Ich rufe Sie … einer halben Stunde an und sage Bescheid. | |
6. | Das Concierge-Team ist … jeder Zeit erreichbar. | |
7. | Die Führung ist … dem Rundfahrtspreis inbegriffen. | |
8. | Der Bus … die Stadtrundfahrt fährt um 10.00 Uhr ab. |
Übung 181. Übersetzen Sie.
1. Гостиница заботится о развлечении гостей.
2. Бюро обслуживания предлагает экскурсии по городу, посещение музеев и
театров, однодневные экскурсии.
3. Гости Москвы могут совершать экскурсии по городу, осмотреть Кремль,
посетить музеи.
4. Экскурсия по городу длится около трех часов, отъезд на экскурсию от
гостиницы в 9.30.
5. Я рекомендую Вам наши два музея изобразительных искусств: музей
им.А.С.Пушкина и Третьяковскую галерею.
6. Вы хотели бы заказать экскурсию с гидом?
Übung 182. Übersetzen Sie.
I. – Доброе утро! Что Вы желаете?
- Ich möchte die Stadt besichtigen.
- Сегодня состоится экскурсия по городу. Вам заказать одно место?
- Ja, danke. Und wann beginnt die Stadtrundfahrt?
- В 9.30 утра автобус останавливается перед гостиницей.
- Danke. Alles klar.
II. – Добрый день! Чем могу Вам помочь?
- Guten Tag! Wir möchten ein Kunstmuseum besuchen. Welches können Sie
uns empfehlen?
- Вы можете посетить Третьяковскую галерею. Там Вы можете
познакомиться с русской живописью.
- Gibt es da eine Führung?
- Мы можем заказать Вам экскурсовода. Когда Вы хотите пойти в музей?
- Morgen Nachmittag.
- Подождите, пожалуйста, одну минуту. Сейчас я позвоню и узнаю, когда
начнется экскурсия.
- Okay.
III.- Guten Tag! Können wir bei Ihnen die Karten ins Bolschoi bestellen?
- Да, конечно. На балет или на оперу?
- Für eine Ballettvorstellung.
- Когда Вы хотите пойти в театр?
- Wir sind noch zwei Tage da: heute oder morgen.
- Завтра в Большом балет.
- Oh, wir möchten uns gern das ansehen.
- Сколько билетов? Партер или ложа?
- Parkett, wenn es möglich ist, zwei Karten bitte.
- Одну минуту, сейчас я позвоню и закажу билеты.
- Gut, wir warten.
… … …
- Все в порядке. Билеты есть. Стоимость одного билета составляет …
рублей. И еще Вы должны заплатить … рублей за заказ.
- Alles klar. Danke.
Übung 183. Spielen Sie Dialoge zu den folgenden Situationen.
1. Der Gast möchte die Stadt besichtigen.
2. Der Gast möchte die russischen Malerei kennen lernen.
3. Der Gast möchte das Bolschoi Theater besuchen.
- Begrüßung
- Wunsch
- Information über die Veranstaltung (das Museum, das Theater).