Подбор технических специалистов по промышленному альпинизму
2.3.1 Общее
2.3.1.1 Для безопасной работы на высоте персонал должен иметь соответствующую физическую и профессиональную подготовку. Тем не менее, существует некая форма отбора для оценки всех потенциальных работников.
2.3.1.1.1 При составлении команды промышленных альпинистов, необходимо принимать во внимание такие аспекты: умение работать в команде, практические навыки, профессиональные функциональные возможности, способность к проведению аварийно-спасательных работ и наличие у супервайзера соответствующего уровня.
2.3.1.1.2 Важно, чтобы специалисты промышленного альпинизма имели соответствующую психологическую подготовку и ответственность.
2.3.1.1.3 Специалисты промышленного альпинизма должны быть физически подготовлены и не страдать от заболеваний, мешающих безопасно работать на высоте. Противопоказаниями являются:
А) сердечные заболевания/боли в груди;
В) высокое или низкое давление;
С) эпилепсия, судороги, временные потери сознания;
D) боязнь высоты/вертиго;
Е) проблемы с равновесием, головокружение;
F) ослабление функций конечностей;
G) алко- или наркозависимость;
H) психиатрические заболевания;
I) ожирение;
J) диабет.
2.3.1.2 Как ученики, так и их работодатель обязаны гарантировать соответствие физической формы и состояния здоровья подвергаемым нагрузкам обучения промышленному альпинизму.
2.3.1.3 Работники обязаны уведомить своих коллег и работодателя о любых изменениях физической формы и состояния здоровья, которые могут повлиять на выполнение функциональных обязанностей, в том числе о факте употребления алкоголя или наркотиков.
2.3.1.4 Специалисты промышленного альпинизма имеют право не работать на высоте, если они чувствуют неуверенность в своем здоровье для этого.
2.3.2 Опыт, отношение к работе и профпригодность
2.3.2.1 Весь персонал, работающий на высоте, должен иметь как минимум элементарные знания о различных техниках защиты от падений, например, защита от падений с высоты, ограничители движения, сетки безопасности, пневмо подушки, рабочая подъемная площадка, в дополнение того, что требуется для промышленного альпинизма.
2.3.2.2 Для оценки соответствия работника требованиям промышленного альпинизма, необходимо проанализировать его предыдущий опыт работы. Справочная информация должна быть проверена на соответствие заявленного опыта и уровня квалификации.
2.3.2.3 Работодатель должен учитывать профессиональный опыт и умения для обеспечения безопасного обращения с инструментами и оборудованием.
2.3.2.4 Работодатель должен подобрать такой технический персонал, включая стажеров, который, кроме квалификации IRATA International, будет иметь соответствующую профпригодность и подготовку, а именно:
А) хорошую переносимость высоты;
В) природные данные и потенциал для работы в промышленном альпинизме;
С) способность работать в команде;
D) ответственное отношение к безопасности;
Е) желание усовершенствовать свои навыки;
F) соответствие профессиональным нормам поведения.
2.3.2.5 Подбор членов команды должен осуществляться с учетом специфики предполагаемых работ.
Компетентность
2.4.1 Работы по промышленному альпинизму могут проводиться только в соответствующих условиях безопасности, компетентным персоналом, что означает профессиональную и техническую подготовку на достаточном уровне, наличие соответствующих знаний, актуального опыта и полномочий с целью их применения для:
А) выполнения поставленных задач на соответствующем уровне ответственности к команде;
В) оценки возможных опасностей, относящихся к работе и умения провести работы по оказанию помощи напарнику;
С) определение технических дефектов и упущений в своей работе и работе снаряжения, распознавание угроз здоровью и безопасности, которые могут причинить данные дефекты и упущения и определение того, какие действия могут устранить последствия.
2.4.2 Технический персонал должен иметь соответствующие навыки и опыт по:
А) определению уровня подготовки специалистов для выполнения рабочего задания;
В) знаниям способов применения снаряжения и его предельных возможностей.
С) правильному подбору снаряжения;
D) правильной эксплуатации снаряжения;
Е) проверке снаряжения;
F) обслуживанию и правильному хранению применяемого снаряжения.
2.4.3 Необходимо, чтобы персонал промышленного альпинизма поддерживал свои знания в соответствии с передовым опытом и действующим законодательством.
2.5 Обучение
ПРИМЕЧАНИЕ:Используемые термины Уровень 1, Уровень 2, Уровень 3, экзаменатор, тренер, аудитор и прочие соответствуют квалификации IRATA International, даже если это не обозначено.
2.5.1 Общее
2.5.1.1 Как правило, обучение или контроль над процессом обучения, должны проводиться квалифицированной внешней организацией или специалистом соответствующего уровня квалификации. Учебные программы должны быть четко определены. Оценки могут быть выполнены только экспертами, коммерчески-независимыми от кандидата, компании кандидата и организации, проводящей обучение.
2.5.1.2 Процесс должен проходить на соответственно оборудованной территории, чтобы обеспечить возможность сертификационному органу задокументировать факт работы на высоте и проверить опыт специалиста промышленного альпинизма. Такие документы также будут полезны работодателям для оценки опыта персонала в выполнении различных заданий.
2.5.2 Схема сертификации и обучения IRATA International
2.5.2.1 IRATA International имеет надлежащую схему подготовки, сертификации и структуру классификации, которая соответствует критериям, изложенным в пунктах 2.5.1.1 и 2.5.1.2. Все члены IRATA International обязаны придерживаться данной схемы. Специалисты промышленного альпинизма разделены на 3 группы, в зависимости от опыта и уровня квалификации, как обозначено в документе IRATA International «Общие требования по сертификации персонала промышленного альпинизма»:
А) Уровень 1
Специалист промышленного альпинизма, выполняющий определенный спектр заданий промышленного альпинизма под надзором специалистов 3-го Уровня.
В) Уровень 2
Опытный специалист промышленного альпинизма, имеющий навыки Уровня 1 с более глубокими знаниями о снаряжении, проведении аварийно-спасательных работ и методов промышленного альпинизма, работающий под надзором специалистов 3-го Уровня.
С) Уровень 3
Специалист промышленного альпинизма, несущий полную ответственность за безопасность в рабочих проектах; способный демонстрировать знания и умения, необходимые для Уровня 1 и Уровня 2; ознакомленный с соответствующими техниками работ и законодательством; имеющий широкие знания по применению снаряжения и методов проведения аварийно-спасательных работ; имеющий соответствующий действующий сертификат по оказанию первой помощи и ознакомленный с сертификационной схемой IRATA International. Специалист 3-го Уровня может стать супервайзером: см. 3.6.
2.5.2.2 Чтобы стать специалистом IRATA International 1-го Уровня, кандидаты должны пройти обучение на соответствующих курсах IRATA International минимум 4 дня с последующим однодневным аттестацией независимым экспертом IRATA International. После успешного завершения обучения специалист может быть допущен к работам с применением методов промышленного альпинизма под тщательным наблюдением.
2.5.2.3 По отношению к новичкам, выполняющих работы методом промышленного альпинизма, применяются специальные меры предосторожности. Они включают в себя постепенное их вовлечение в рабочий процесс, им разрешают выполнять самые простые операции под непосредственным контролем супервайзера. Когда супервайзер будет удовлетворен выполнением заданий, специалист-новичок может получить более сложную работу, но все еще под тщательным наблюдением супервайзера. На данном этапе супервайзер должен проверять правильность креплений всех единиц снаряжения неопытного специалиста, выполняющего работы методом промышленного альпинизма, перед началом его работы.
2.5.2.4 Технический персонал находится в процессе обучения еще некоторое время после окончания базового обучения. По этой причине они постоянно оцениваются супервайзером и не допускаются до выполнения работ без тщательного присмотра супервайзера до тех пор, пока он не убедится в достаточном уровне их компетенции, то есть: демонстрации соответственного уровня знаний и опыта выполнения полного спектра заданий, поставленных перед ним, безопасным и эффективным способом; способности правильно действовать в пределах компетенции Уровня 1 в любых экстренных ситуациях, которые могли бы возникнуть.
2.5.2.5 Для достижения следующего Уровня специалисту промышленного альпинизма Уровня 2, то есть, когда работник рассматривается, как опытный, специалист Уровня 1 должен отработать минимум 1000 часов с использованием методов промышленного альпинизма и минимум 1 год в качестве специалиста Уровня 1. Далее, он должен пройти минимум 4-дневные курс обучения и аттестацией независимым экзаменатором IRATA International.
2.5.2.6 Специалист промышленного альпинизма Уровня 2 может перейти на Уровень 3 минимум через один год работы на Уровне 2 и 1000 отработанных часов с использованием методов промышленного альпинизма, то есть всего 2 года и 2000 часов на Уровне 1 и Уровне 2. Далее необходим минимальный 4-дневный курс обучения и аттестацией независимым экзаменатором IRATA International. Это дает полную гарантию того, что специалист владеет всеми необходимыми техническими навыками для этого уровня и готов их проявить в контроле безопасности при выполнении работ методом промышленного альпинизма. Работодатель обязан удостовериться, что специалист Уровня 3 компетентен для осуществления такого контроля, см. пункт 2.6.
2.5.2.7 Очень важно, чтобы работодатель удостоверился в компетентности своих работников. Когда все специалисты подтвердили уровень своих навыков, дальнейшие обучающие курсы с повторным экзаменом необходимо проходить каждые 3 года.
2.5.2.8 По причине того, что работа на высоте требует профпригодности и психологической подготовки, требуемые для работы на высоте, специалисты промышленного альпинизма, которые не работали 6 месяцев и больше, должны пройти переподготовку перед допуском к работе. Он может пройти как курсы по восстановлению квалификации, так и полный курс для соответствующего уровня. Курсы по восстановлению квалификации должны состоять из изучения всех техник Уровня 1. Для специалистов Уровня 2 и Уровня 3 курсы по восстановлению квалификации должны основываться на применении снаряжения и проведении аварийно-спасательных работ. (см. «Общие требования по сертификации персонала, выполняющего работы методом промышленного альпинизма IRATA International»).
2.5.2.9 Частью непрерывного обучения должна являться отработка навыков по проведению спасательных работ через равные промежутки времени, а также до начала работ на объектах и в условиях, в которых ранее специалистам работать не приходилось см. 2.11.12.
2.5.2.10 Работники, зарегистрированные согласно плану IRATA International, должны вести журнал обучения (Log book) с записями о полученном обучении и описанием их опыта работы. Записи в журнале должны быть подтверждены, желательно супервайзером по безопасности 3 Уровня на рабочем месте или, как альтернатива, начальником строительства или начальником по работам методом промышленного альпинизма, с четким указанием имени, подписи, номером IRATA International и, при необходимости, контактной информацией. Работодателям это помогает для проверки опыта рабочего. При приеме в штат новых работников, работодатель должен ознакомиться с журналом, см. 2.3.2.
2.5.3 Дополнительные уровни квалификации промышленного альпинизма IRATA International
2.5.3.1 Общее
В дополнение, супервайзеры промышленного альпинизма, специалисты 3-го Уровня, могут специализироваться до 3-х категорий дополнительных навыков: тренеры, экзаменаторы и аудиторы.
2.5.3.2 Тренер
2.5.3.2.1 Компании-члены IRATA International, проводящие обучение, присваивают Уровень 3 для работы в качестве тренеров с целью подготовки кандидатов на технических специалистов промышленного альпинизма трех уровней: то есть Уровня 1, Уровня 2 и Уровня 3.
2.5.3.2.2 Уровень 3, подготовивший минимум 50 кандидатов с помощью минимум 5-ти экзаменаторов, может обратиться с заявлением в IRATA International для присвоения Уровня 3/Т.
2.5.3.2.3 Тренеры должны быть в курсе последних данных по всем аспектам предмета обучения, включая методы и техники промышленного альпинизма, снаряжения и его эксплуатации, действующее законодательство и Свод Правил, что демонстрируется постоянным профессиональным развитием и проведением обучения за последние 12 месяцев.
2.5.3.2.4 Необходимо, чтобы все тренеры могли документально предоставлять сведения или показать следующее:
А) компетентность для подготовки специалистов соответствующего уровня, которая состоит из умения изложить курс в доступной манере ученикам, способность их проверить и обеспечить их безопасность;
В) актуальное обучение, знания и опыт в работах на высоте и в соответствующих промышленных отраслях (нефтегазовая в офшорных зонах, ветроэнергетика);
С) минимум 2 000 засвидетельствованных часов работы в промышленном альпинизме;
D) предыдущий опыт проведения обучения и инструктажей, предпочтительно в сфере промышленного альпинизма и высотных работ;
E) совершенствоваться в проведении обучения;
F) исчерпывающие знания программы IRATA International и другой документации по подготовке и экзамену;
G) знание действующего законодательства и Свод Правил относительно высотных работ;
H) высокий уровень практических навыков всех аспектов программы, в том числе спасательных работ;
I) соответственный уровень отношения и подхода с хорошими коммуникативными способностями;
J) эксплуатация, проверка и уход за снаряжением для промышленного альпинизма;
К) способность ведения учета;
L) как минимум, само-удостоверяющая медицинская справка о состоянии физического здоровья и подтверждающая отсутствие противопоказаний (см. 2.3.1.1.3);
М) наличие хорошей физической формы без медицинских противопоказаний (см. 2.3.1.1.3);
N) компетентность в оказании первой помощи;
О) способность предпринять любые, необходимые в чрезвычайных ситуациях, меры.
2.5.3.2.5 Тренеры, которые не соответствуют рекомендациям пункта 2.5.3.2.3 или не могут выполнить требования пункта 2.5.3.2.4, должны трактоваться как тренеры-стажеры у компаний-тренеров IRATA International и должны находиться под надзором до аттестацией, подтверждающее их компетенцию. В таком обучении могут принимать участие только квалифицированные технические специалисты промышленного альпинизма IRATA International.
2.5.3.2.6 Тренеры должны вести журнал с актуальными записями о курсах и/или составляющих курса. Записи включают:
А) дату курса;
В) имя специалиста, проводящего обучение;
С) наименование курса;
D) продолжительность курса;
Е) для кого проведен курс, количество учеников;
F) подпись специалиста компании, проводящего обучение.
2.5.3.3 Экзаменатор (Уровень А/3)
2.5.3.3.1 IRATA International назначает экзаменаторов, которых потом нанимают представители- тренеры компании IRATA International, для проведения независимого аттестацией специалистов промышленного альпинизма, которые окончили курс обучения IRATA International, проводимый членом-компанией IRATA International.
2.5.3.3.2 Основная роль экзаменатора состоит в том, чтобы убедиться, что каждый кандидат демонстрирует выполнение поставленных задач безопасными методами, в соответствии с последней редакцией «Общих требований по сертификации персонала, выполняющего работы методом промышленного альпинизма» IRATA International и этим Сводом Правил.
2.5.3.3.3 Эксперты ответственны за аттестацию Уровней 1, 2, 3.
2.5.3.3.4 Для того, чтобы стать экзаменатором, кандидат должен проработать специалистом 3-го Уровня минимум 6 лет.
2.5.3.3.5 Экзаменаторы назначаются постановлением Исполнительного Комитета по рекомендациям Комитета по обучению.
2.5.3.3.6 От претендентов требуется предоставление сертификатов/дипломов, которые они уже имеют на момент подачи заявки, демонстрация знаний, профессиональных навыков и физической подготовки, предназначенные для квалификации Уровня 3, которая от него требуется на протяжении всего его назначения.
2.5.3.3.7 Будучи назначенным, экзаменатор может проводить аттестацией от лица IRATA International только при условии соблюдения «Общих требований по сертификации персонала, выполняющего работы методом промышленного альпинизма» IRATA International, этого Свод Правил и любых изменений и дополнений, опубликованным на веб-сайте IRATA International.
2.5.3.3.8 Для поддержания полученного статуса, экзаменатор должен посещать, как минимум один семинар для экзаменаторов в год и проводить экзамен не менее чем для 20 кандидатов ежегодно (если только показатель не снижался по предварительной договоренности).
2.5.3.3.9 Экзаменаторы IRATA International обязаны соблюдать положения документа «Требования и инструкции для экзаменаторов IRATA International экзаменаторы и экзамены».
2.5.3.4 Аудитор
IRATA International назначает аудиторов для обучения внешних аудиторов перед проведением аудитов компаний, подавших заявку на членство в IRATA International и повторных аудитов, которые проводятся каждые 3 года.
2.6 Надзор и контроль
2.6.1 Общие требования
2.6.1.1 Работы проводимые методом промышленного альпинизма требуют наличие надзора и контроля по технике безопасности. Эти функции могут находиться под ответственностью одного или разных специалистов. Этот Свод Правил описывает только надзор и контроль техники безопасности промышленного альпинизма.
2.6.1.2 Согласно программе IRATA, только техническим специалистам 3-го Уровня разрешается работать супервайзерами по технике безопасности. Перед назначением на должность Работодатель должен проверить наличие всех документов.
2.6.1.3 Супервайзеры по технике безопасности промышленного альпинизма должны соответствовать следующим требованиям:
А) наличие опыта и компетенции в наблюдении и контроле над высотными работами, выполняющиеся методами промышленного альпинизма и выполнять спасательные работы;
В) проводить ежедневный инструктаж перед началом работы;
С) обладать качествами руководителя;
D) способность одновременно следить за безопасностью на рабочем участке и безопасностью персонала;
Е) знания по определению опасностей и оценки степени риска, а также методов управления на рабочем месте;
F) описание методов выполнения работы;
G) умение вести соответствующую документацию;
H) имеет право принимать решения в части выполнения работ на высоте, в том числе отстранения работников в случае необходимости.
2.6.1.4 Супервайзер по технике безопасности промышленного альпинизма должен убедиться в том, что рабочий процесс происходит в соответствии со Сводом Правил, документацией рабочего проекта, приняты меры по недопущению несчастных случаев.
2.6.1.5 Разные уровни навыков супервайзера по технике безопасности могут потребоваться для выполнения заданий с разным доступом к месту работы, требующих аккуратного отношения, например, если поставленная задача выполняется редко, сложная, или содержит в себе множество опасностей, например, работу в замкнутом пространстве, работу с химикатами или потенциально опасными инструментами, что может стать причиной необходимости применения супервайзером навыков быстрого реагирования в чрезвычайных ситуациях.
2.6.1.6 В каждом случае уровень контроля и надзора должен соответствовать конкретной рабочей ситуации, количеству и навыкам рабочих команд.
2.6.1.7 Супервайзеры должны быть ознакомлены с рабочей средой, условиями, методами работы и, что особо важно, с персоналом на рабочем месте.
2.6.2 Другие специалисты по управлению и надзору
2.6.2.1 Менеджеры промышленного альпинизма
Менеджеры промышленного альпинизма, ответственные за разработку, внедрение и надзор за системой безопасности и должны иметь:
А) компетентность и опыт в работе на руководящей должности;
В) способность излагать требования супервайзерам;
С) способность к созданию, внедрению и наблюдению за системами контроля, а также способность определять, какие мероприятия по надзору подходят каждому отдельному проекту;
D) принимать правильные действия в системе управления промышленного альпинизма.
2.6.2.2 Поддержание дисциплины
Каждый работник на своем рабочем месте в полном объеме выполняет требования техники безопасности. Работодатели должны контролировать любые проявления нарушений дисциплины в рабочем коллективе, делать записи об инцидентах в личных делах нарушителей и не снимать выговор до тех пор, пока полностью не удостоверятся в отсутствии повторных проявлений нарушений.
2.6.2.3 Совместная работа с персоналом, не имеющим квалификации IRATA
Специалист, ответственный за проект, разрешает выполнение работ методом промышленного альпинизма только опытным специалистам, обученным и тестированным по стандартам IRATA. Сюда также входят любые представители от клиента. Но бывают ситуации, когда необходимо допустить на объект представителя клиента или другого человека, не нанятого подрядчиком, для осмотра выполненной работы. Подрядчик и клиент должны быть уверены в том, что система позволит сделать это безопасным методом, например, посредством использования дополнительной страховки (т. е. с помощью дополнительной страховочной веревки сверху). Более того, супервайзер должен лично проверить, что все части снаряжения правильно подсоединены согласно требованиям соответствующего стандарта и подходят для использования в этих условиях. Процесс спуска или подъема такого человека проходит под наблюдением супервайзера.
2.6.2.4 Контактное лицо от компании с IRATA
Компания, использующая методы промышленного альпинизма, должна назначить одного специалиста контактным лицом с IRATA по вопросам обучения технике безопасности, этого Свода Правил или других документов IRATA. Этот специалист, назначенный компанией, должен владеть соответствующими знаниями, опытом и квалификацией.
Выбор снаряжения
2.7.1 Общие требования
2.7.1.1 Выбор снаряжения
Эта процедура должна проводиться перед началом выполнения каждого задания, с целью выбора наиболее подходящего снаряжения. Снаряжение для промышленного альпинизма должно выбираться только согласно инструкциям производителя. Если снаряжение применяется для других целей, необходимо получить подтверждение от производителя о возможности такой эксплуатации с учетом всех предостережений. При проведении этого процесса необходимо уделить особое внимание вероятности последствий неправильного использования снаряжения, с учетом всех известных инцидентов. Выбор и покупка снаряжения должны проводиться или быть подтверждены специалистом, владеющим необходимыми знаниями технических спецификаций.
2.7.1.2 Требования законодательства
2.7.1.2.1 Снаряжение должно быть выбрано в соответствии с требованиями законодательства страны, в которой оно будет эксплуатироваться. Эти требования могут отличаться в разных странах или даже регионах, см. часть 4, про действие национального законодательства.
2.7.1.2.2 В целом, законодательство не требует соответствия снаряжения стандартам. Однако, необходимо отметить, что стандарты могут способствовать формированию закона.
2.7.1.3 Стандарты
2.7.1.3.1 В целом, снаряжение должно быть отобрано с учетом соответствия национальным и международным стандартам. Важно, чтобы отобранные стандарты подходили к использованию по назначению. Перечень стандартов, относящихся к Своду Правил, приведен в части 3, приложении С.
2.7.1.3.2 На протяжении многих лет стандарты не описывали большую часть снаряжения, которая используется в промышленном альпинизме и поэтому применялись стандарты снаряжения для альпинизма или спелеологии. В наше время существует достаточное количество стандартов, применяемых к практически полному спектру страховочных систем, применяемых в промышленном альпинизме. При выборе снаряжения необходимо везде, руководствоваться этими стандартами.
2.7.1.3.3 Соответствие стандарту при выборе снаряжения является важным фактором. Производитель снаряжения или его уполномоченный представитель обязаны предоставлять полную информацию о производимом снаряжении.
2.7.1.3.4 2.7.1.3.5 2.7.1.3.6 Соответствует только законодательству Великобритании.
2.7.1.4 Прочность при номинальной/минимальной статической нагрузке
2.7.1.4.1 Спецификации производителя по допустимой нагрузке снаряжения должны быть опорной точкой в выборе снаряжения. Некоторое снаряжение, например, спусковые устройства или страховочные, могут иметь указания максимальной и минимальной нагрузки (RLmax и RLmin). Маркировка на другом снаряжении может указывать другие типы номинальной нагрузки, например, допустимая рабочая нагрузка (SWL) и предельная рабочая нагрузка (WLL). Большинство страховочных систем, используемых в промышленном альпинизме, например, динамическая веревка, обвязки, жумары тестируются на прочность при статической нагрузке, согласно соответствующим стандартам. Динамическая веревка поставляется с данными о количестве динамических рывков при проведении испытаний.
2.7.1.4.2 Некоторые страны или регионы, например, США, имеют более высокие нормативные требования по нагрузке для снаряжения, чем указанные в этом Своде Правил. Покупатели снаряжения должны обратиться к своему законодательству для уточнения этой информации.
2.7.1.5 Требования к снаряжению на рабочем месте
2.7.1.5.1 Снаряжение для ограничения передвижения (падения)
Использование снаряжения для ограничения передвижения является актуальным при необходимости ограничения передвижения специалиста таким образом, чтобы предотвратить доступ его к зонам, где есть риск падения с высоты. К такому снаряжению относятся страховочные системы, снаряжение для фиксации специалиста на рабочем месте и даже простые ремни и стропы ограниченной длины и прочности. Разные страны или штаты могут иметь собственные инструкции относительно того, какое снаряжение подходит лучше всего. При наличии опасности или возможности падения в пределах досягаемости специалиста, используются ограничители.
2.7.1.5.2. Снаряжение для фиксации специалиста на рабочем месте
При использовании метода промышленного альпинизма необходимо использовать снаряжение для фиксации специалиста на рабочем месте. В дополнение к основной функции обеспечения поддержки, это снаряжение должно имеет достаточную прочность для предотвращения свободного падения и ограничения расстояния. Информация по ограничению свободного падения будет представлена в части 3, приложение S. Страховочные системы для фиксации на месте работы в промышленном альпинизме представлены нижней беседкой и полными страховыми системами в зависимости от характера проводимых работ.
2.7.1.5.3 Поглотители энергии (абсорберы)
Если запланировано использовать метод, в котором работник должен применить не зафиксированный контакт с рабочей поверхностью, может произойти свободное падение, поэтому необходимо применять страховочную систему. Она включает абсорберы, минимизацию ударную нагрузку. Уровень ударной нагрузки варьируется в разных странах и составляет 6 Кн в Европейском Союзе и 8 Кн (1800 фунтов) в Канаде и США.
2.7.1.6. Особенности эксплуатации снаряжения
2.7.1.6.1 Снаряжение, разработанное для ограничения зоны передвижения, не должно использоваться как снаряжение для фиксации специалиста на рабочем месте или как страховочные системы.
2.7.1.6.2 Покупатели должны убедиться в совместимости компонентов любой системы, а также в том, что безопасное использование одного компонента не препятствует безопасному использованию другого.
2.7.1.6.3 Снаряжение должно использоваться только согласно информации, предоставленной производителем.
2.7.1.6.4 Выбранное снаряжение должно выдерживать любые нагрузки или воздействия, которые ему предписаны, а также обеспечивать дополнительный запас безопасности, сама система промышленного альпинизма должна быть разработана с учетом минимизации потенциальных нагрузок на снаряжение.
2.7.1.6.5 Ни одна единица снаряжения не должна быть случайно удалена, неверно расположена или отсоединена от веревки во время эксплуатации.
2.7.1.6.6 При выборе снаряжения для нестандартного применения особое внимание должно быть уделено факторам ослабления, таким как потеря прочности с узлами (см. 2.11.5).
2.7.1.6.7 Технический персонал промышленного альпинизма должен знать, что климатические условия могут повлиять на функционирование некоторого снаряжения или комбинаций снаряжения. Технический персонал должен ознакомиться с информацией производителя для определения приемлемых эксплуатационных режимов.
2.7.1.6.8 Покупателям рекомендуется убедиться в том, что снаряжение, изготовленное из искусственных волокон, например, полиамида, полиэстера, полиэтилена, полипропилена, защищено от воздействия ультрафиолетовых лучей.
2.7.1.7. Информация об снаряжении
Производитель страховочных систем обязан предоставлять информацию об снаряжении, которая должна быть изучена работником перед эксплуатацией, это также касается и ремонта, потому что изменения могут производиться в соответствии с предоставленными спецификациями.
2.7.2 Веревки
2.7.2.1 Согласно информации материаловедения, подходящими веревками для промышленного альпинизма являются веревки из полиамида или полиэстера. Другие искусственные материалы могут быть полезны в отдельных ситуациях, но необходимо уделить внимание проверке их пригодности для предполагаемого использования.
2.7.2.2 Веревки, изготовленные из высокомодульного полиэтилена, полипропилена высокой прочности, могут использоваться в исключительных случаях и только с соответствующим снаряжением. Веревки, изготовленные из таких материалов, могут быть использованы в условиях серьезных химических загрязнений. Однако полиэтилен и полипропилен имеют более низкую температуру плавления, чем полиамид и полиэстер, и подвержены фрикционному нагреванию, например, от спускового устройства. Опасное размягчение полипропилена происходит при температуре 80 С.
2.7.2.3 Некоторые новые веревки дают усадку до 10% при повышении влажности, что может создать проблему при необходимости спуска или подъема. Необходимо длину веревки выбирать с учетом вышеизложенной информации. Желательно размотать новую веревку и поместить ее в воду на несколько часов, затем оставить его высыхать естественным образом при комнатной температуре, исключив прямое воздействие источников нагрева.
2.7.2.4 Проволочный трос может быть подходящим материалом для использования в некоторых обстоятельствах, при условии, что остальные компоненты системы и вся система в целом могут использоваться с таким тросом. Особое внимание должно быть уделено тросу из нержавеющей стали. Выбор анкерного стропа, сделанных из нержавеющей стали, должен производиться с большой осторожностью, так как некоторые виды нержавеющей стали могут показывать непредвиденную усталость и коррозионные характеристики.
2.7.2.5 Рекомендуется использовать текстильные веревки, состоящие из сердцевины и оплетки. Они должны быть износостойкими. Большинство устройств применяемых на веревках совместимы только с такими веревками.
2.7.2.6 Эффективность при спуске, подъеме и, в некоторой степени, работы на одном месте на протяжении какого-то промежутка времени, зависит от характеристик растяжения рабочей веревки. Рабочая веревка должна быть статистической.
2.7.2.7 Статические текстильные веревки являются практически универсальными, как в качестве рабочей веревки, так и в качестве страховочной веревки. Однако они не предусмотрены для того, чтобы выдерживать основную динамическую нагрузку и не должны быть использованы в ситуациях, где вероятность падения очень высока. За дальнейшей информацией по факторам падения, высотой падения и связанными с этим рисками, см. часть 3, приложение Q. На очень длинных спусках может быть уместным использование тросов даже с меньшим коэффициентом растяжения, но, так как они имеют минимальное энергопоглощение, необходимо включать в страховочную систему амортизаторы/поглотители энергии.
2.7.2.8 В ситуациях, где вероятна высокая динамическая нагрузка, должны использоваться динамические веревки. В соответствии со стандартами Международной Федерации Альпинизма и Верхолазания (UIAA) и Европейским Стандартам (EN), есть 3 категории динамических веревок: одинарные или основные, короткие и сдвоенные. Для промышленного альпинизма рекомендуется использование одинарных веревок диаметром 11 мм.
2.7.2.9 Важные факторы при выборе веревок:
А) совместимость с выбранным снаряжением
В) устойчивость к химическим препаратам, ультрафиолетовому излучению, износу и трению;
С) эластичность
D) статическая прочность веревки после соединений должна быть минимум 15 Кн, при тестировании в соответствии с EN 1891:1998 Тип, А;
Е) при выполнении аварийно-спасательных и других работах температура плавления должна быть максимальной
F) возможность использования в разных условиях окружающей среды, например, высокие и низкие температуры, влажность, загрязнения.
2.7.2.10 Примеры соответствующих стандартов для веревок:
А) для статистических: EN 1891;
В) для динамических: EN 892.
2.7.3 Обвязки
2.7.3.1 Обвязки для фиксации на рабочем месте в промышленном альпинизме могут быть представлены как нижней беседкой, так и полной обвязкой, в зависимости от характера проводимых работ и инструкций, применяемых к таким видам работ.
2.7.3.2 Обвязки для фиксации на рабочем месте, как правило, разрабатываются с достаточным запасом прочности, для предотвращения свободного падения и ограничения расстояний или ударной силы, но могут не соответствовать другим важным требованиям обвязок.
2.7.3.3 По эргономическим причинам рекомендуется использовать нижнюю переднюю точку крепления на обвязке для соединения со спусковыми устройствами, подъемным устройством (через соответствующее устройство) или анкерных строп. Из соображений безопасности страховка наилучшим образом крепятся к веревкам через верхнюю переднюю точку крепления, что поддерживает тело в вертикальном положении после падения и облегчает процесс самоспасения.
2.7.3.4 Используемые обвязки должны обеспечивать поддержку работника в удобном положении, как во время работы, так и во время ожидания помощи в чрезвычайных ситуациях. Перед использованием обвязки в первый раз необходимо провести примерку, чтобы убедиться, что она удобная и правильно отрегулирована. Информацию по правильному проведению испытаний страховочной привязи см. пункт 3, приложение D.
2.7.3.5 Критериями выбора обвязки являются:
А) способность регулировки по размерам и удобству, независимо от количества и типа спецодежды техника, выполняющего работы методом промышленного альпинизма;
В) необходимо свериться с законодательными и производственными требованиями по вопросу использования нижней беседки или полной обвязки с обхватом всего тела;
С) размер комплекции специалиста;
D) соответствие точек крепления обвязки выбранному снаряжению,
Е) возможность присоединения с сидушкой;
F) плотность крепления ремней;
G) устойчивость к ультрафиолетовому излучению;
Н) устойчивость к химическим препаратам, износу и трению.
2.7.3.6 Примеры соответствующих стандартов страховочных привязей:
А) нижняя беседка: EN 813;
В) полная обвязка: EN 361; ISO 10333–1.
2.7.4. Соединительные элементы (карабины)
2.7.4.1 Соединительные элементы с замыкающимся механизмом, такими как винтовая муфта или автоматически блокирующийся механизм, являются единственными типами соединителей, которые соответствуют необходимому уровню безопасности для использования в промышленном альпинизме. Стальные соединители должны использоваться для соединения с точками крепления, скобами или болтами с ушками. Соединители, используемые с анкерами, должны быть такой формы и размера, чтобы вращаться в анкерах и быть правильно установленными без помех и расшатывания анкера.
2.7.4.2 Муфтовые карабины более приемлемые по сравнению с другие типами. В случаях работы без изменения положения, работающего или при постоянной вертикальной нагрузке.
2.7.4.3 Прочность соединительных элементов опреде<