Обязательств по представлению докладов
Раздел 1
Общие положения
Статья 32
1. Каждое государство-член учреждает ПФР в целях предотвращения, выявления и эффективной борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
2. Государства-члены должны уведомить комиссию в письменном виде имя и адрес их соответствующих ПФР.
3. Каждый ПФР должно быть операционно независимым и автономным, и это означает, что ПФР должно иметь полномочия и возможности беспрепятственно осуществлять свои функции, включая возможность принимать самостоятельные решения, анализировать, запрашивать и распространять конкретную информацию. ПФР как Центральный национальный орган несет ответственность за получение и анализ сообщений о подозрительных операциях и другой информации, относящейся к отмыванию денег, предикатным преступлениям и финансированию терроризма. ПФР несет ответственность за распространение результатов своего анализа, а также любую дополнительную соответствующую информацию в компетентные органы, где есть основания для подозрений в отмывании денег, предикатных преступлений и финансирования терроризма. Оно должно иметь возможность получать дополнительную информацию от обязанного лица.
Государства-члены должны обеспечить их ПФР достаточные финансовые, людские и технические ресурсы для выполнения своих задач.
4. Государства-члены должны гарантировать, что их ПФР имеют доступ, напрямую или косвенно своевременно, к финансовой, административной и правоохранительной информации, которая необходима для надлежащего выполнения своих задач. ПФР должно быть в состоянии реагировать на запросы о предоставлении информации компетентными органами в их соответствующих государств-членов, если такие запросы на информацию мотивированы проблем, связанных с отмыванием денег, предикатными преступлениями или финансированием терроризма. Решение о проведении анализа и распространения информации остаются в ПФР.
5. Где есть объективные основания полагать, что предоставление такой информации может негативно сказаться на текущих расследований или анализы, или, в исключительных случаях, когда раскрытие такой информации будет явно несоразмерен законных интересов физического или юридического лица или нерелевантные по отношению к целям, для которых она была запрошена, ПФР не будет иметь никаких обязательств в соответствии с запросом информации.
6. Государства-члены должны требовать от компетентных органов, чтобы обеспечить обратную связь в ПФР об использовании информации, предоставляемой в соответствии с настоящей статьей, а также о результатах расследований или проверок на основе этой информации.
7. Государства-члены должны обеспечить, чтобы ПФР уполномочен принимать срочные меры, прямо или косвенно, в отношении которых имеются подозрения, что операция связана с отмыванием денег или финансированием терроризма, приостанавливать или отказывать в согласии на сделку, которая осуществляется в целях анализа сделки, подтвердить подозрения и распространения результатов анализа в соответствующие компетентные органы. ПФР должны быть уполномочены на совершение таких действий, прямо или косвенно, по просьбе ПФР из другого государства-члена, на периоды и на условиях, оговоренных в национальном законодательстве ПФР получения запроса.
8. Функция анализа ПФР состоит из следующих:
(а) | оперативный анализ, который фокусируется на отдельных случаях и конкретных целей, либо на соответствующей отобранной информации в зависимости от типа и объема раскрытия информации, полученных и ожидаемых использование информации после распространения; и |
(б) | стратегический анализ, касающиеся борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, тенденции и закономерности. |
Статья 33
1. Государства-члены должны требовать от обязанных лиц, и, где это применимо, их руководителей и работников, в полной мере сотрудничать с оперативно:
(а) | информирование ПФР, в том числе путем подачи отчета, по собственной инициативе, когда обязанное лицо знает, подозревает или имеет разумные основания подозревать, что средства, независимо от суммы являются доходом от преступной деятельности или связаны с финансированием терроризма, а также за счет оперативного реагирования на запросы ПФР для получения дополнительных сведений в таких случаях; и |
(б) | обеспечение ПФР, напрямую или косвенно, по его требованию, всю необходимую информацию, в соответствии с процедурами, установленными действующим законодательством. |
Обо всех подозрительных операциях, включая попытки совершения операций, должны быть представлены.
2. Лицо, назначаемое в соответствии с пунктом (a) статьи 8(4) направляет сведения, указанные в пункте 1 настоящей статьи, в ПФР государства-члена, на территории которого обязанное лицо, передающее информацию устанавливается.
Статья 34
1. В отступление от статьи 33(1), государства-члены могут, в случае обязанного лица, указанные в пункте (3)(А), (B) и (D) статьи 2(1), назначить соответствующий орган саморегулирования профессии, как орган для получения информации, упомянутой в статье 33(1).
Без ущерба для пункта 2, указанных саморегулируемых орган, в случаях, указанных в абзаце первом настоящего пункта, направляет информацию в ПФР своевременно и нефильтрованное.
2. Государства-члены не должны применять обязательств, изложенных в статье 33(1) Для нотариусов, других независимых юридических консультантов, аудиторов, внешних бухгалтеров и налоговых консультантов только в строгой мере, в какой такое исключение относится к информации, которую они получают, или получить на один из их клиентов, в ходе установления правового статуса своего клиента или выполняя свою задачу, защищая или представляя, что клиенту, или в отношении судебных разбирательств, в том числе предоставление консультации о возбуждении или избежать такой процедуры, будет ли такая информация получена или получена до, во время или после таких процедур.
Статья 35
1. Государства-члены должны требовать от обязанных лиц воздерживаться от совершения сделок, которые они знают или подозревают, связаны с доходами от преступной деятельности или финансирования терроризма, пока они не выполнят необходимые действия, в соответствии с пунктом (а) в абзаце первом статьи 33(1) и выполнили каких-либо дальнейших конкретных указаний из ПФР или компетентными органами в соответствии с законодательством соответствующего государства-члена.
2. Где отказ от осуществления операций, указанных в пункте 1 невозможно или может сорвать усилия по достижению бенефициаров предполагаемых операций, соответствующих лиц обязан незамедлительно после информирования ПФР.
Статья 36
1. Государства-члены должны гарантировать, что если в ходе проверок, проведенных на должностное лиц компетентных органов, указанных в статье 48, или любым другим способом, эти органы обнаруживают факты, которые могли быть связаны с отмыванием денег или финансированием терроризма, они обязаны своевременно сообщить в ПФР.
2. Государства-члены должны гарантировать, что надзорные органы наделены полномочиями по закону или нормативным актам надзора на фондовом, валютном и финансовом рынках производных уведомить ПФР, если они находят факты, которые могут быть связаны с отмыванием денег или финансированием терроризма.
Статья 37
Раскрытие информации добросовестно должностное лицо или сотрудник или директор такого обязанного лица в соответствии со статьями 33 и 34 не является нарушение любых ограничений на раскрытие информации, установленного договором или любым законодательным, нормативным или административным положением, и не предполагает обязанность предприятия или его директоров или сотрудников какой-либо ответственности даже в случаях, когда они не были точно осведомлены о преступной деятельности, и независимо от того, противоправная деятельность на самом деле.
Статья 38
Государства-члены обеспечивают, чтобы отдельные лица, в том числе работники и представители обязаны лица, которые сообщают о подозрениях в отмывании денег или финансировании терроризма внутри страны или в ПФР, защищены от воздействия угроз и враждебных действий, и в частности, от неблагоприятного или дискриминационного трудового действия.
Раздел 2
Запрет на разглашение
Статья 39
1. Обязанность юридических лиц и их директоров и сотрудники не должны раскрывать заинтересованным клиентам или иным третьим лицам в том что информация, будет или было передано в соответствии со статьей 33 или 34 или отмыванием денег или финансированием терроризма, анализ, или, может быть, проводили.
2. Запрещения, изложенные в пункте 1, не должны содержать раскрытие компетентным органам, включая органы саморегулирования, или раскрытия для правоохранительных целей.
3. Запрещения, изложенные в пункте 1, не мешает раскрытию информации между кредитными организациями и финансовыми институтами или между этих институтов и их филиалов и дочерних компаний, расположенных в третьих странах, при условии, что те, филиалов и дочерних компаний полностью соответствуют групповые политики и процедур, включая процедуры по обмену информацией внутри группы, в соответствии со статьей 45, и что группа-политики и процедур в соответствии с требованиями, изложенными в настоящей директиве.
4. Запрет, изложенные в пункте 1, должны не допустить раскрытия между обязал лиц, упомянутых в пункте (3)(A) и (B) статьи 2(1), или лиц из третьих стран, которые устанавливают требования, эквивалентные тем, которые изложены в настоящей Директивы, которые осуществляют свою профессиональную деятельность, будь то человек или нет, в рамках одного юридического лица или структуры, к которой он принадлежит и которая разделяет совместное владение, управление или контроль за соблюдением.
5. На обязанность лиц, указанных в пунктах (1), (2), (3)(A) и (B) статьи 2(1) В случаях, относящихся к одним и тем же клиентом и та же сделка с участием двух или более лиц обязанность, запрет, изложенный в пункте 1 настоящей статьи, не препятствует раскрытию информации между соответствующими обязанными лицами при условии, что они не от государства, или юридических лиц, в третьей стране, которая накладывает требования, эквивалентные тем, которые изложены в настоящей директиве, и что они из той же профессиональной категории и являются предметом обязательств в отношении профессиональной тайны и защиты персональных данных.
6. Где обязанного лица, указанные в пункте (3)(A) и (B) статьи 2(1), стремятся отговорить клиента от участия в незаконной деятельности, это не означает раскрытия информации в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
ГЛАВА V