Основные этапы развития герменевтики
Уже в цивилизациях Древнего мира возникла экзегетика — традиция истолкования и разъяснения священных текстов, полученных людьми от богов. Это могли быть изречения оракулов, тексты «священных безумцев» — поэтов, изложения божественных видений и откровений, полученных пифиями, пророками и т.д. Такие тексты тщательно хранились и максимально точно передавались от поколения к поколению2. Порой с самого начала смысл таких текстов был достаточно темным и нуждался в истолковании, а со временем становился и вообще непонятным. В частности, это происходило из-за развития разговорного языка, в результате чего язык священных текстов превращался в мертвый язык (например, это произошло с санскритом, латынью, древнееврейским и древнегреческим языками). Но поскольку священные тексты говорили людям о богах, являлись средством обще-
1 От имени Гермес произошло также слово «герметический», т.е. закрытый, тайный, и название такого направления в философии, как «герметизм». Кроме того, Гермес был покровителем путешественников, торговцев и воров, но эти его функции в данном случае не существенны.
2 В бесписьменных культурах такие тексты заучивались жрецами наизусть. Так обстояло дело с ведами в Древней Индии, Авестой в Древнем Иране, с текстами Ветхого Завета в древнееврейском государстве и т.д.).
ния с богами1, обосновывали человеческую мораль, право, социальное устройство общества и т.п., то правильное понимание их считалось необходимым для нормальной жизнедеятельности людей. Поэтому в рамках каждой древней культуры возникали свои приемы и методы интерпретации священных текстов. Слова оракулов, например, обычно истолковывали жрецы храма, в котором действовал оракул.
При истолковании одного и того же текста (как в рамках различных культурных традиций, так и единой) порой возникало несколько соперничающих школ экзегезы (истолкования). Так, значительно отличаются друг от друга христианская и иудейская традиции истолкования текстов Ветхого Завета, или, например, уже в период раннего христианства в рамках христианской традиции возникло две основные школы по истолкованию библейских текстов: Антиохийская, где акцент делался на буквально-историческом понимании текстов, и Александрийская, представители которой за буквальным смыслом усматривали еще какой-то (или какие-то) более глубокий, скажем, аллегорический. А в эпоху Средневековья (в зрелой схоластике) признается возможность пяти типов истолкования этих же текстов2.
Особое место в христианской теологии и философии проблемы герменевтики заняли еще и потому, что любой текст состоит из слов (знаков), а Иисус Христос считался воплощенным изначальным Словом (Логосом).3
О зарождении светской герменевтики (истолкования светских, т.е. профанных, текстов) в европейской культуре можно говорить уже в классический период древнегреческой цивилизации, когда актуальной стала проблема правильного понимания поэм Гомера4, на изучении которых в значительной степени строилась система образования и которые играли громадную роль в греческой культуре в целом. В период поздней античности и в эпоху Средневековья актуальной становится проблема правильного понимания и истолкования смысла философских текстов, и прежде всего Платона и Аристотеля (часто искаженных переписчиками и переводчиками).
1 Правильное произнесение канонических текстов молитв, гимнов и песнопений в древности часто считалось необходимым условием для того, чтобы боги откликнулись на просьбы людей.
2 Буквально-исторический, аллегорический, символический, тропологический и аналогический.
3 Напомним, что Евангелие от Иоанна начинается словами: «В начале было Слово и Слово было у Бога и Слово было Бог».
Таблица 116. Основные этапы развития герменевтики в Западной Европе
Эпоха | Тип истолкования | Авторы | Типы текстов |
Античность: ранняя; классическая; поздняя; | религиозная экзегетика; светская экзегетика; еврейская экзегетика; христианская экзегетика; светская экзегетика | жрецы; философы: Филон Ориген, Тертуллиан, Татиан, Августин Плотин, Прокл, Ямвлих и т.д. | священные тексты, видения и откровения; поэмы Гомера; тексты Ветхого Завета; библейские и философские тексты; тексты предыдущих философов (Платона, Аристотеля и т.д.) |
Средневековье | христианская экзегетика (католическая) | Боэций, Исидор Севильский, Ансельм, Абеляр, Фома Аквинский, Дунс Скот... | Священное Писание (Библия); Священное Предание; тексты античных философов |
Возрождение | католическая экзегетика; протестантская экзегетика; светская экзегетика | католические теологи Лютер, Кальвин де ла Мирандола, Лоренцо Валло | Библия; Священное Предание; Священное Писание (Библия); любые античные тексты |
Просвещение | протестантская экзегетика | протестантские теологи | Священное Писание (Библия); тексты протестантских теологов |
XIX в. | общая герменевтика | Шлейермахер, Дильтей | любые тексты |
XX в. | философская герменевтика | Хайдеггер, Гадамер | любые тексты; герменевтический опыт человека |
Схема 184. Этапы становления философской герменевтики
В эпоху Возрождения герменевтика развивалась особенно бурно, решая при этом две основные задачи. Во-первых, необходимо было найти приемы и методы правильного прочтения античных текстов, т.е. текстов, существовавших в рамках иного исторического периода и
иной (языческой) культуры. Во-вторых, в связи с развитием протестантизма, отвергавшего «Священное Предание»1, возникла задача нового прочтения и интерпретации библейских текстов. Решение первой задачи способствовало становлению светской, а второй — теологической протестантской герменевтики. Эти исследования оказали большое влияние на формирование современной лингвистики (языкознания).
В XIX в. началось становление общей герменевтики как самостоятельной научной дисциплины, занимающейся исследованием любых текстов (и религиозных, и светских). Особая заслуга в этом принадлежит Шлейермахеру и Дильтею.
Шлейермахер (Schleiermacher)
Биографические сведения. Фридрих Эрнст Даниель Шлейермахер (1768—1834) — немецкий философ и протестантский теолог — был близок кружку йенских романтиков. В 1794—1802 гг.— проповедник, 1804— 1807 гг. — профессор философии и теологии в университете в Галле, после закрытия университета вернулся в Берлин, где в 1810 г. в открывшемся Берлинском университете занял должность профессора теологии. В 1811 г. стал членом Академии наук, а в 1814 г. — секретарем.
Основные труды. «Речи о религии к образованным людям, ее презирающим» (1799), «Монологи» (1800), «Доктрина веры» (1822), публикации переводов платоновских диалогов с предисловиями, комментариями и замечаниями и лекций по диалектике, этике, эстетике и герменевтике (1804—1828).
Говоря о вкладе Шлейермахера в развитие философии, необходимо выделить три следующих момента. Он предложил, во-первых, романтическую интерпретацию религии; во-вторых, новое прочтение Платона; в-третьих, разработал основы общей герменевтики.
Наиболее значительны достижения Шлейермахера именно в области герменевтики.
Герменевтика. Шлейермахер считал, что герменевтика — это учение о «взаимосвязи правил понимания», а ее цель состоит в создании методологии по выявлению правильного понимания любого письменного текста. Текст для него — это двуединая сущность:с одной
1 В рамках христианства принято различать «Священное Писание», т.е. саму Библию, и «Священное Предание», т.е. постановления Вселенских соборов, папские буллы, писания отцов церкви и т.д.
стороны, он есть часть языка, а с другой — продукт творчества индивида. Отсюда — двойственная задача, стоящая перед герменевтикой: с одной стороны, лингвистическое («грамматическое»), а с другой стороны, психологическое («техническое») исследование текста.
В лингвистическом анализе текст изучается и истолковывается как часть языковой системы, как носитель объективно существующих языковых структур и закономерностей; такой анализ требует сопоставления текста с другими текстами, написанными в ту же историческую эпоху и на том же языке. В психологическом же — основной акцент делается на субъективной составляющей, т.е. на индивидуальных стилистических особенностях текста, идущих от автора, на тех комбинациях выражений, которые не задаются жестко правилами языка.
Постижение субъективной составляющей текста должно идти методом «вживания»исследователя в текст, а значит, в замысел, цель, состояние автора. Правильное понимание текста представляет собой искусство, это интуитивное «схватывание» общего смысла произведения (схема 185). Возможность искусства понимания обосновывается у Шлейермахера следующим образом: существует некий сверхиндивидуальный «дух», и деятельность как автора (при создании текста), так и исследователя (при истолковании этого текста) есть проявление жизнедеятельности этого духа.
Схема 185. Искусство понимания
Цель исследователя состоит (с точки зрения Шлейермахера) в том, чтобы понять автора лучше, чем он сам себя понимал.
Важным достижением Шлейермахера можно считать введение им понятия «герменевтического круга».Он заметил, что для понимания целого текста существенно понимание частей, но в то же время для понимания части, как правило, необходимым оказывается понимание целого.
Так, например, пусть мы имеем предложение А, построенное из слов а, b, с. Чтобы правильно понять смысл всего предложения А, мы должны понимать смысл каждого слова в его составе1, т.е.
Смысл А = смысл а + смысл b + смысл с.
Но в то же время правильное понимание какого-то слова в предложении может прийти только через понимание общего смысла предложения. Так возникает герменевтический круг.
Схема 186. Герменевтический круг
В качестве наиболее простого и прозрачного примера такого рода можно рассмотреть использование омонимов (многозначных слов). Так, в русском языке слово «лук» имеет два различных значения: оружия определенного типа и овоща. И только вхождение этого слова в определенное предложение (или словосочетание) позволяет нам понять, в каком именно значении оно использовано. (Сравни: «Лук далеко стреляет» и «Лук очень едкий» или «салатный лук» и «охотничий лук».)
Теперь пусть объектом рассмотрения становится целый абзац, состоящий из нескольких предложений. Для понимания общего смысла абзаца требуется правильное понимание смысла каждого предложения в этом абзаце, но в то же время, чтобы правильно понять смысл каждого предложения, мы должны уже «схватить» общий смысл абзаца. Теперь в качестве объекта рассмотрения возьмем статью или книгу данного автора, и опять возникает тот же самый герменевтический круг: для понимания смысла целого необходимо понимание смысла составляющих, а смысл каких-то составляющих может зависеть от смысла целого. При этом необходимо помнить, что любой текст, написанный данным автором, есть часть творческого наследия этого человека в целом. Поэтому для правильного понимания смысла какой-то его статьи или книги важно знать все его работы. Так, например, в какой-то своей работе автор может придать некоторому термину свой собственный смысл (или оттенок смысла), не являющийся общеупот-
1 Строго говоря, для понимания смысла предложения необходимо не только понимание смысла каждого его составляющего, но и порядка слов в предложении, сочетаемости слов и т.д. Но эти идеи были осознаны и развиты в лингвистике, логике и герменевтике только в XX в.
ребительным, тогда и при анализе всех его дальнейших работ необходимо учитывать, что этот термин используется в особом «авторском» смысле.