Предложения с вставными единицами
Вставные единицы, в отличие от вводных, не выражают субъектной модальности и никогда не занимают препозицию по отношению к предложению. Они впервые были выделены из состава вводных конструкций в работах В.В.Виноградова, Абрама Борисовича Шапиро, Ди́тмараЭлья́шевичаРозенталя.
Вставные компоненты содержат дополнительные сообщения, попутные замечания (указания, уточнения, поправки) и резко разрывают, размыкают «непрерывность синтаксических связей» предложения.
Вставными могут быть слова, словосочетания и предложения, способные выражать самый разнообразный круг дополнительных сведений. Если вводные единицы заранее «планируются» для включения в высказывание, то вставные производят впечатление незапланированных, что создает условия для их актуализации, например: Журналы иностранной литературы (два) я велел выслать в Ялту (А.П.Чехов); Поверьте (совесть в том порукой), супружество нам будет мукой (А.С.Пушкин). По способу включения вставной конструкции в основное предложение различаются единицы бессоюзные, с сочинительным и подчинительным союзом, например: Я не понимал (теперь я понял), что я делал с близкими мне существами (В.М.Гаршин); Враги его, друзья его (Что, может быть, одно и то же) Его честили так и сяк. (А.С.Пушкин)
Вставные компоненты(парантеза) выделены из вводных конструкций в работах В.В. Виноградова, Абрама Борисовича Шапиро, Александра Евгеньевича Аникина и др. По сравнению с вводными словами и предложениями, функционирующими в качестве модально-оценочного компонента предложения, вставные конструкции связаны с добавочной информацией, по семантике более широки. Они носят характер незапланированных сообщений, попутных замечаний, уточнений. Например: Пускай девочка (отец считал ее еще девочкой) посмотрит, как устроен свет, как живут, люди.(К.Г. Паустовский) Поверьте (совесть в том порукой!), супружество нам будет мукой...(А.С.Пушкин)
Вставка является факультативной частью, ее изъятие не влияет на содержание высказывания и его структуру. Она представляет собой способ разгрузки текста и выполняет следующие функции: пояснительно-уточняющую, причинно-мотивировочную, справочно-отсылочную, модально-оценочную, метатекстовую. Например: Лес этот тянется неширокой полосой (километра на два, не больше), а за ним открывается песчаная равнина (К.Г. Паустовский)– пояснительная функция; Пришвин однажды написал о себе (в частном письме), что он «поэт, распятый на кресте прозы» (К.Г. Паустовский)– справочно-отсылочная функция; Господи, и ей когда-то (даже вообразить смешно!) мог нравиться этот человек! – модально-оценочная функция;Успех ее был ошеломляющим, фантастическим, неправдоподобным (не нахожу самого подходящего слова для его определения) – метатекстовая функция.
Если вводные единицы могут быть сведены к какому-то определенному числу функционально-семантических групп, то вставные конструкции могут выражать «семантически не ограниченный круг сведений, дополнительных к содержанию основной части предложения или какого-либо компонента его» [Александр Евгеньевич Аникин 1975]. Строение вставной части определяется выражаемой информацией и обычно не обусловлено основной частью высказывания. Вставными могут быть слова, сочетания слов, и предложения. Для оформления вставных конструкций часто используются союзы и союзные слова, которые могут уточнять характер вставочного замечания (причинный, условный и др.), не выражая при этом отношений, реализуемых в сложных предложениях, построенных по принципу подчинения и сочинения. Связь вставных конструкций с основным предложением имеет ассоциативно-смысловой характер. Например: Враги его, друзья его (Что, может быть, одно и то же) Его честили так и сяк(А.С. Пушкин) Конные полки – а их было большинство – вели себя особенно разнузданно.(М.А. Шолохов) Для выделения вставных конструкций на письме используются скобки и тире (реже).Их коммуникативная факультативность выражается в интонации: они произносятся несколько пониженным тоном и ускоренным темпом.
4.«Обращение – грамматически независимый и интонационно обособленный компонент предложения или более сложного синтаксического целого, обозначающий лицо или предмет, которому адресована речь» [Энциклопедия «Русский язык»].Основная функция обращения – побудить собеседника слушать, привлечь внимание к сообщению, поэтому в качестве обращения часто употребляются имена, фамилии, названия лиц по родству и т.д., например: Дитя мое, ты нездорова. (А.С. Пушкин)
Впервые термин ‘обращение’ употреблен в «Исторической грамматике русского языка» Ф.И. Буслаева. До появления этой работы в грамматических трудах шла речь о звательном падеже, который служил в древнерусском языке морфологическим средством выражения обращений [А.Г.Руднев 1959: 175].
Ф.И. Буслаев, устанавливая термин ‘обращение’, прочно вошедший в фонд грамматической терминологии, все же не вскрывает специфики «этого средства» по сравнению с другими членами предложения. Д.Н. Овсянико-Куликовский рассматривает обращение среди "слов и выражений, не входящих в состав предложения, но примыкающих к нему" Александр МатвеевичПешковский поддерживает эту точку зрения и считает обращение единицей, стоящей вне предложения [Пешковский 1956: 398]. Алексей Александрович Шахматов, рассматривая обращения, пишет: «Обращение – это слово или словосочетание, соответствующее названию 2-го лица, к которому обращена речь говорящего. Оно стоит вне предложения и не является поэтому членом предложения» [Шахматов 1941: 261]. Иная позиция выдвинута в работе А.Г. Руднева, который считает, что обращение, подобно вводным единицам, связано с предложением особым типом отношений. Эта связь – соотношение – выражается фактом включения в состав предложения, соседством и смысловым согласованием с остальными членами предложения [Руднев 1959: 179]. В большей степени эта связь семантическая.
Обращение может быть носителем двух, иногда накладывающихся одна на другую функций: апеллятивной (призывной) и оценочно-характеризующей (экспрессивной). Например: Прости, Тригорское, где радость меня встречала столько раз. (А.С. Пушкин)Когда-нибудь, прелестное созданье, я стану для тебя воспоминаньем.(М. Цветаева) При этом обращение становится эстетическим, риторическим центром высказывания, вбирает в себя максимум мыслей и чувств автора, имеет при себе оценочные определения, приложения,может входить в сочиненный ряд: Как грустно мне твое явленье, весна, весна, пора любви! (А.С. Пушкин) Подруга дней моих суровых, Голубка дряхлая моя! Одна в глуши лесов сосновых давно-давно ты ждешь меня... (А.С.Пушкин); Выпьем, бедная подружка Бедной юности моей... (А.С.Пушкин); Или бури завываньем Ты, мой друг, утомлена?.. (А.С. Пушкин); Тебе, Кавказ, суровый царь земли, я снова посвящаю стих небрежный. (М.Ю. Лермонтов)
В современном русском языке обращение выражается именительным падежом существительного, местоимения, субстантивированного прилагательного, причастия в сочетании с особой вокативной интонацией. Окказионально в роли обращения могут употребляться словоформы или синтаксические обороты, обозначающие предмет по внешним признакам, но не называющие их непосредственно. Эй, на пароходе, станови баржу на якорь. (В. Шишков) В разговорной речи форма им. падежа нередко выступает в усеченном виде (мам, пап, Тань, Саш). Обращение может быть акцентировано при помощи повтора, организованного усилительной частицей а: Мам, а мам!В художественных произведениях в функции обращения могут выступать названия животных и неодушевленных предметов, например: Шуми, волнуйся непогодой:Он был, о море, твой певец (А.С.Пушкин).
В целях исторической стилизации, пародирования как обращения могут употребляться некогда специализированные, но давно вышедшие из употребления формы звательного падежа (брате, жено, княже, человече, сыну и др.). Например: Двор мне, княже, твой не диво: Не пиров держусь (А.Н.Толстой). Приплыла к нему рыбка, спросила: «Чего тебе надобно, старче?»(А.С. Пушкин)
Особая сфера употребления обращений – поэтическая речь, где обращение может встречаться и в первичной функции, если передается разговор собеседников: Старик,я слышал много раз, что ты меня от смерти спас (М.Ю. Лермонтов), и в функции условной адресации, когда референт обращения входит в информативное содержание высказывания и может рассматриваться как компонент предложения. Например: Дар напрасный, дар случайный, жизнь, зачем ты мне дана? (А.С. Пушкин). Включенность обращения в структуру предложения проявляется здесь в употреблении полупредикативного члена (Дар напрасный, дар случайный), относящегося к обращению как к субстантивному члену.
Система обращений в современном русском языке диктуется правилами речевого этикета.На письме обращение выделяется запятой. Если произносится с сильным чувством, ставится восклицательный знак, например: Так вот судьба твоих сынов, о Рим, о громкая держава!.. (А.С.Пушкин)
Итак, обращение – это слово или сочетание слов, называющее того, к кому/чему обращаются с речью. Обращение имеет форму именительного падежа и произносится с особой звательной интонацией, например: Прощай, немытая Россия, страна рабов, страна господ, и вы, мундиры голубые, и ты, им преданный народ. (М.Ю. Лермонтов)
От обращения следует отличать вокативное предложение. Если обращение занимает свободную позицию по отношению к предложению: пре-, интер- или постпозицию – и произносится с особой звательной интонацией, то вокативное предложение не только называет лицо, к которому обращена речь, но интонацией выражает различные оттенки мысли или чувства (упрек, испуг, радость). Сравним: – О Марков, Марков, сколько дикой и кровожадной гордости в твоих словах, – возразил старик. – И сколько неправды (А.И.Куприн) и – Да, мы с тобой встречались, Марков, но ты никогда не видел меня (А.И.Куприн).
Таким образом, вокативное предложение произносится с эмоционально-оценочной интонацией и выполняет экспрессивную функцию. Безусловным вокативным предложением является такое, где все высказывание составляет наименование лица, по отношению к которому мы выражаем эмоции и чувства, например: Треплев (умоляюще и с упреком): Мама! (А.П.Чехов); Соня (тоном упрека):Дядя! (А.П. Чехов)