Злого духа, прибывшего его погубить
На черном камне — пупе земли
Он распял,
За четыре кола ее привязав.
7405 На вершине черной горы-крепости
Желтых колючек он наломал116,
Семьдесят розог он сделал,
И, пока семь костей ее не показались,
Всю спину он ей выстегал.
7410 Из семидесяти розог
Всего семь розог осталось — так ее отстегал.
Не кричавшая никогда Кара-Таади
Закричала от такой пытки,
Не умолявшая никогда Кара-Таади
7415 Стала умолять, боясь смерти.
«Чтобы отомстить за Кара-Кула,
Не надо мне было с тобой враждовать,
В подземное царство твоих родителей
Не надо мне было уводить.
7420 Моя удача умерла,— говорит,—
Твоя удача вышла»,— говорит.
Извиваясь, подобно змее,
Испустила дух Кара-Таади.
После этого Когюдей-Мерген,
7425 Седло задом наперед на темно-сивого положив117,
К Эрлик-бию приехать [скорее] стремясь,
На коне полетел, как пуля,—
В подземный мир спустился.
В безлунном, в бессолнечном мире
7430 Теперь он ехал.
Когда там продолжал он путь,
На перекрестке семи дорог
Темно-гнедой конь встретился,
Подвешенный на дереве
7435 За дыры, просверленные по краям копыт.
Увидев это, Когюдей-Мерген
У коня своего, изумленный, спросил:
«Что случилось с этим конем?»
Темно-сивый ему ответил:
7440 «Когда на лунно-солнечном Алтае
На воле он гулял,
Многих людей он лягал.
Доставив его сюда,
Эрлик-бий так мучает»,—говорит.
7445 Когда он дальше поехал, [увидел]:
На перекрестке семи дорог
Черный бык стоит — голову не поднимает:
На два рога его по пятьдесят пудов
Чугуна, оказывается, подвесили.
7450 «Что ж с ним такое?» —
Когда Когюдей-Мерген так спросил,
Его темно-сивый ответил:
«Когда на лунно-солнечном Алтае
Он гулял на воле,
7455 Перебодал много людей,
Бодливого быка так наказали»,— говорит.
Когда продолжал свой путь,
Темно-желтая собака встретилась,
В пасти у нее железо зажато.
7460 «Много людей искусавшую
Злую собаку так наказали»,—
Темно-сивый ему объяснил.
Когда дальше поехал, [увидел]:
На перекрестке семи дорог
7465 Двое людей — муж с женой,
Девять овчин друг у друга вырывая,
«Не хватает укрыться»,— говоря,
Имея пищу из девяноста блюд,
«Не хватает поесть»,— говоря,
7470 Плакали, причитали.
Увидев это, Когюдей-Мерген:
«Что они делают?» —
У своего темно-сивого спросил.
Хлопковогривый темно-сивый [конь]
7475 Такой ответ дал ему:
«Когда на лунно-солнечном Алтае
Они жили,
Не довольствуясь своим добром,
Чужое добро грабили.
7480 Силы людей поедавших,
Жадных людей за проступки
Здесь так наказали,— говорит.
Когда дальше поехал, [увидел]:
На перекрестке семи дорог
7485 За пуп привязанный
Какой-то человек, оказывается, стоит.
Разные блюда перед ним расставлены,
Тянется он к ним рукой, не достает,
Умоляет, просит, оказывается.
7490 «Что это за человек?» —
Спросил богатырь у темно-сивого.
«Когда на лунно-солнечном Алтае
На воле он был,
Коня, на котором ездил, не кормил,
7495 Только к колу привязывал.
Такому нерадивому эта мука дана»,— говорит.
Когда дальше поехал, [увидел]:
На перекрестке семи дорог
Богатырь сидит,
7500 Вьючным седлом
Серый пень оседлав,
Плеткой пень подстегивает.
«За что такое наказание?» —
Спросил богатырь у темно-сивого.
7505 «Плохого человека, коня [безжалостно] погонявшего,
Так наказали»,— говорит.
Когда дальше поехал, [увидел]:
На перекрестке семи дорог
Между двумя юртами
7510 Какая-то женщина,
За кончик языка на крючок пойманная.
Взад и вперед бегала.
«Что же с ней случилось?»—спросил.
«Когда на лунно-солнечном Алтае
7515 Она на воле проживала,
Между юртами бегая,
Сплетни распускала,
Это — сплетницы наказание»,— сказал.
Когда дальше поехал, [увидел]:
7520 Какого-то человека за уши
Подвесили на дереве, оказывается.
«Что это такое?» — спросил.
«Когда на лунно-солнечном Алтае
Он жил свободным,
7525 Любил подслушивать разговоры в юртах,
За это так наказан»,— ответил.
Когда дальше поехал, [увидел]:
У какого-то человека веки глаз
Палочками подперты, чтобы не смыкались.
7530 На вопрос: «Что он делал?»
Темно-сивый ответил:
«Он на лунно-солнечном Алтае
Между юртами ходил,
Любил в щелочки подсматривать,
7535 За это он так наказан».
Когда дальше поехал, [увидел]:
На перекрестке семи дорог
Стоят две юрты,
Между двумя юртами
7540 Какой-то человек бегает,
К одной подбежит — откроет дверь,
К другой подбежит—забежит в нее,
Выбежав из нее,
Опять в первую юрту вбегает.
7545 «Что это такое?» — спросил.
Темно-сивый ответил:
«Когда на лунно-солнечном Алтае
Он жил вольной жизнью,
Не дорожил своим домом,
7550 Не был предан своей семье,
Это блудливого наказание».
Дальше он продолжал свой путь.
Посреди дороги два человека — муж и жена,
Старую овчину подстелив,
7555 Другой овчиной укрывшись, спят.
Муж говорит: «Ты укройся»,
Жена говорит: «Ты укройся».
Так укутывают друг друга.
«Что это за люди?»— спросил.
7560 «Когда на лунно-солнечном Алтае
Они жили вместе,
Друг с другом не ссорились,
Дружной жизнью жили»,— ответил.
Когда дальше поехал, [увидел]:
7565 Посреди дороги муж с женой — два негодника
Одну овчину вырывают [друг у друга].
Муж к себе тянет,
Жена к себе тянет.
Друг с другом дерутся.
7570 На вопрос: «Что они делают?»
Темно-сивый ответил:
«Когда на лунно-солнечном Алтае
Они жили,
Друг друга ненавидели.
7575 За это они так наказаны»,— говорит.
Когда дальше поехал,
Какой-то человек,
Белый самострел зарядивший,
За белым зайдем следом бежавший, встретился.
7580 На вопрос: «А это кто?»
Темно-сивый ответил:
«Когда на лунно-солнечном Алтае
На воле он жил,
Много зверей и птиц убивал.
7585 Это — [жадного] охотника наказание»,— сказал.
Когда после этого Когюдей-Мерген.
Проезжая среди народа.
По земле Эрлик-бия
Ехал,
7590 Люди Эрлик-бия,—
Подобные лягушкам богатыри,
Подобные кабанам пакостники,—
Увидев Когюдей-Мергена,
Все до одного удивились:
7595 Если на коня его посмотреть,
На живого коня он похож.
Если на него самого посмотреть,
На живого человека похож.
Когюдей-Мерген, мужественный богатырь,
7600 Прямо к каменному дворцу Эрлик-бия
Устремившись, поехал.
Сам знаменитый Эрлик-бий,
Бородою бороздивший землю,
Усами чертивший небо,
7605 К топоту темно-сивого прислушиваясь,
Вышел на порог и стоит.
Как увидел его Когюдей-Мерген,
Большим пальцем на дудке заиграл —
Звонкую протяжную песню запел,
7610 Указательным пальцем на дудке заиграл —
Красивую протяжную песню запел.
Хлопковогривый темно-сивый его,
Как необъезженный, начал брыкаться.
Сам богатырь Когюдей-Мерген,
7615 Пьяным притворившись, кричал.
К Эрлик-бию он подъехал,
Покачиваясь, [как пьяный], с коня сошел.
«Здравствуй, здравствуй, старик,— сказал.—
Зачем ты меня вызывал?
7620 Привет, привет, дедушка,— сказал,—
Какая надобность у тебя во мне, молодом человеке?»
Когда Эрлик протянул ему руку:
«Здравствуй, здравствуй, сынок»,— отвечая,
Когюдей-Мерген, молодой богатырь,
7625 Левой рукой схватил его за руку.