Глава 2. Дополнительные занятия с дополнительной нагрузкой 6 страница
Гарри затаил дыхание. Он не смог бы объяснить, почему конверт приковал его взгляд к себе, почему так забилось сердце. Руки моментально вспотели. Внутренний голос твердил ему, что не стоит лезть в чужие бумаги, что Снейпу это не понравится, но интуиция убеждала, что это письмо, от кого бы оно ни было, имеет к нему непосредственное отношение. Что если там содержится ответ на вопрос, который так упрямо игнорировал Снейп?
Любопытство и предчувствие пересилили. Гарри схватил конверт, извлек из него лист пергамента и прочитал написанное. Потом перечитал. Снова и снова. Буквы перед его глазами складывались в слова, слова в предложение, но смысл предложения не доходил до него.
– Неужели ты так и не запомнил, что я не люблю, когда кто-то трогает мои вещи и сует нос в мои дела? – голос профессора, раздавшийся у него за спиной, звучал угрожающе.
Гарри обернулся и посмотрел на Снейпа, его лицо при этом выражало такую растерянность, что директор в момент перестал выглядеть разозленным. Теперь на его лице читалась только безысходность.
Безысходность, которую он и чувствовал в этот момент. Он слишком поздно вспомнил о письме, мальчишка уже успел добраться до него. И теперь уже ничего не изменить. Не будет же он применять Обливиэйт к собственному сыну?
– Что это? – спросил Гарри, переводя взгляд с письма на Снейпа и обратно.
– Это написала Лили, очевидно, незадолго до смерти, – обреченно объяснил Снейп.
– Но что это значит? – мальчик посмотрел на него, нахмурившись. – Как я могу не быть сыном Джеймса Поттера? Кто же тогда мой отец?
Северус молча смотрел на Гарри, ожидая, когда понимание отразится на его лице, но тот продолжал вопросительно смотреть на него. Так, в гнетущей тишине, прошла минута, другая, а потом Гарри бросил письмо на диван, словно то обожгло ему руки. В этот момент он понял.
– Вы не можете быть моим отцом, – хрипло прошептал Поттер. – Это невозможно.
– Могу, – мягко возразил Снейп.
– Но как же так?.. – Гарри прикрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями. Те категорически не желали собираться. Картинка не складывалась.
– Ты хочешь услышать детали? – спросил Северус, уверенный, что мальчик еще не готов к этому. В подтверждение его догадки Поттер отрицательно покачал головой.
– Как давно вы знаете? – спросил он.
– Я нашел это письмо в бумагах Дамблдора через пару недель после начала учебного года, – Северус говорил тихо и сухо, как будто диктовал лекцию.
– Значит, все эти... – Гарри не справился с голосом. – Это все потому, что вы мой отец? – это прозвучало еще более хрипло и сдавленно.
– Да, – честно признал Северус.
– И вы молчали? – в глазах Гарри мелькнула искра злости. – Вы врали мне!
– Я не врал тебе! – возразил Снейп. – Я лишь не говорил тебе всей правды.
– Это еще хуже! Вы же знали, знали, за что я до сих пор злюсь на Дамблдора. Знали, что мне хочется всего лишь немного правды. Знали все это и обманывали меня! Вы говорили, что не преследуете никакой выгоды!..
Тут Снейп не выдержал и перебил его, тоже повысив голос:
– О какой выгоде ты говоришь? Я что, по-твоему, премию получу за то, что ты мой сын? Ты думаешь, мне было легко это узнать? Думаешь, мне было легко молчать? Но как бы ты поступил на моем месте? Если бы ты узнал первым? Ты разве прибежал бы ко мне в первый же день, радостно помахивая письмом, со словами: "Ура, профессор, я ваш сын"?
Выплеснув это, Снейп замолчал. Судя по тому, как Гарри низко опустил голову, он понял, что пытался донести до него Северус.
– А потом? – упрямо спросил Поттер, спустя всего минуту. – Я столько раз спрашивал вас, что изменилось. У вас была уйма возможностей сказать мне.
– Но ты не хотел этого слышать, – Снейп шагнул к нему, но тут же замер, заметив, как Гарри напрягся. – Не надо делать вид, что, узнай ты раньше, ты бы воспринял это иначе. Ты сам сказал мне, что не хотел бы оказаться моим сыном. Поэтому я молчал.
Гарри почувствовал, как к горлу подступил ком, а глаза защипало. Снейп был прав: он не хотел бы этого знать. Нет, не так. Дело было не в том, что он не хотел знать о том, что он сын Снейпа. Он не хотел им быть.
– Гарри, присядь, пожалуйста, давай поговорим... – Северус сказал это как можно мягче, но Поттер вскинул на него горящий ненавистью взгляд.
– Нет, – отрезал он. – Раньше вы не хотели говорить об этом, а теперь я не хочу. И видеть вас не хочу...
С этим словами он бросился к двери и выбежал из комнаты.
Снейп устало плюхнулся на диван и налил себе еще виски.
– Ну что за день такой? – пробормотал он, делая большой глоток.
***
– Рон, ты не против, если я проведу каникулы у вас? – неожиданно спросил Гарри в среду, последний день занятий, во время обеда. В четверг Хогвартс-Экспресс должен был увезти учеников из Школы сразу после квиддичного матча, но до сего момента Поттер планировал остаться. И только теперь ему в голову пришло, что лучше будет уехать.
Накануне он впервые пропустил свое дополнительное занятие по зельям. Снейп присылал за ним домовика, но Гарри проигнорировал послание. Хоть ему и было стыдно из-за этого, он просто не мог пока встретиться с директором. Он был не готов к этому. Судя по тому, что за домовиком не последовало других приглашений, Снейп все понял. Возможно, он рассчитывал, что Гарри придет на занятие в четверг, когда все разъедутся, но к этому Поттер тоже был не готов.
– Конечно, старик, какие могут быть вопросы? – с энтузиазмом ответил Рон, который все же не смог скрыть своего удивления. – Мама будет тебе рада, я уж не говорю о Джинни, которая пыталась выбить разрешение остаться тут с тобой, – он молча изучал лицо друга пару мгновений, а потом все-таки спросил: – А чего это ты вдруг? Ты вроде собирался заниматься своими зельями?
Гарри неопределенно пожал плечами. Он так и не сказал друзьям о том, что произошло в субботу, и пока у него не было желания говорить, хотя они и спрашивали.
– Да что-то устал я от этих занятий, – сказал Гарри, сосредоточенно глядя в свою тарелку, стараясь не бросить взгляд в сторону учительского стола. Все равно Снейпа там не было. – Хочется нормальных каникул.
– Ну и отлично, – Рон одобрительно кивнул. Он понятия не имел о том, что произошло между его другом и директором, но был совершенно не против того, чтобы Гарри бросил свои занятия. Рону они не нравились с самого начала.
Минуту спустя к ним присоединились Джинни и Гермиона, и Рон сообщил им приятную новость. Гермиона тоже собиралась большую часть каникул провести в Норе, поэтому поначалу очень обрадовалась, но потом вдруг вспомнила:
– А как же твои занятия?
– Я вполне переживу небольшой перерыв, – с трудом скрывая раздражение, ответил Гарри.
Судя по выражению лица, Гермиона все-таки услышала что-то такое в его тоне, но предпочла не развивать тему, за что он был ей крайне благодарен. Встревоженный взгляд Джинни Гарри решил проигнорировать.
Гораздо труднее было проигнорировать оклик директора, который, как выяснилось, поджидал их на выходе из Общего зала.
– Мистер Поттер, – позвал он, – подойдите на минуту. У меня есть к вам пара вопросов.
Переглянувшись с друзьями, Гарри поплелся к учителю, не решившись демонстративно ослушаться.
– Я могу узнать, – тихо спросил Снейп, когда Гарри подошел к нему, – почему ты вчера не явился на занятие?
– Прошу прощения, сэр, – сухо ответил тот, не глядя на него. – Я неважно себя чувствовал.
– Вот как, – Северус красноречиво хмыкнул. – Твой недуг будет преследовать тебя и завтра или ты все-таки планируешь появиться на занятии?
– Завтра меня не будет, профессор, – все тем же тоном, и по-прежнему глядя в пол, сказал Поттер. – Я решил уехать на каникулы с Роном и Джинни в Нору.
Снейп какое-то время молча изучал его макушку, поскольку не мог видеть лица, а потом все-таки спросил:
– И ты, конечно, не желаешь говорить о том, что узнал в субботу?
– По правде говоря, сэр, я бы хотел об этом вообще забыть.
– Вот как, – повторил Снейп. – Просто сбежишь? Бросишь занятия, а, может, и зелья вообще, откажешься от идеи стать аврором, только чтобы сделать вид, что ничего не произошло? Чтобы не видеть меня. Думаешь, тебе это поможет?
– Я не знаю, сэр, – признался Гарри. – Я знаю только, что сейчас мне тяжело вас видеть и разговаривать с вами. Можно я пойду?
– Гарри, я не знаю, что ты там себе вообразил, но тебе не придется как-то менять свое отношение ко мне, – понизив голос, сказал Снейп. – Я не претендую на роль отца. Если бы ты не залез в тот конверт и не прочитал письмо, ты бы ничего не узнал. Я не хочу что-то менять. Меня вполне устраивает то, что есть. Но, пожалуйста, не надо от меня бежать. В конце концов, какая разница, чей ты сын...
– Вы не понимаете, – перебил его Гарри, наконец посмотрев на него. – С тех пор, как мне исполнилось одиннадцать, я каждый год узнавал о себе что-то новое. И каждое откровение было ужаснее предыдущего. Я думал, что после смерти Волдеморта все это закончится. А теперь оказывается, что все только начинается! Я не могу так…
Это Снейп вполне мог понять, хотя слышать это было тяжело.
– Именно поэтому я не говорил тебе, – заметил он с ноткой отчаяния в голосе. А потом уже совсем другим тоном, чуть громче продолжил: – Что ж, Гарри, отдыхай. Я могу понять твое желание провести нормальные каникулы в окружении тех, кто стал для тебя семьей. Ты только подумай обо всем хорошенько. Подумай, готов ли ты отказаться от своей мечты просто из страха перед правдой. Я ничего не собираюсь от тебя требовать. Решать тебе. Увидимся после каникул. Счастливого Рождества.
Поттер кивнул и пробормотал что-то невнятное, после чего поспешил к друзьям, которые ждали его на почтительном расстоянии, чтобы не мешать им разговаривать. Снейп смотрел ему вслед и на душе у него кошки скребли. Тоскливое будет Рождество.
Глава 7. Запретный лес
Гарри с тоской смотрел на дождь со снегом, шедший за окном. Природа словно издевалась над ним, устроив на Рождество и последовавшие за ним каникулы такую отвратительную погоду. Солнце ни разу не выглянуло, небо все время было затянуто серыми тучами, на землю то и дело падал мокрый снег, который на земле тут же превращался в грязное месиво. Такая погода продолжалась и теперь, когда наступил новый семестр.
Профессор Траут что-то говорил, объясняя новый материал, но Гарри его не слушал, предпочитая глазеть на происходящее за окном. Все равно он не мог сосредоточиться и вникнуть в нудные объяснения учителя. Все его мысли были заняты директором Снейпом.
Гарри скучал. Он безумно скучал по остроумным репликам, нарочито резким замечаниям, подробным объяснениям материала. Ему не хватало субботнего чаепития, разговоров ни о чем. Это было невероятно и неожиданно, но он действительно скучал по Снейпу, по его обществу.
И тем не менее он старательно избегал его. Это было возможно во время каникул, когда он находился в Норе, но с возвращением в Хогвартс это стало труднее. Все равно завтра они увидятся на занятии. Гарри не знал, что ему делать. Снейп наверняка спросит, что он решил, а ему так и не удалось принять решения. Он провел в раздумьях все каникулы, заставляя друзей волноваться и расстраивая миссис Уизли. Рон, Гермиона и Джинни пытались выяснить, что происходит, но Гарри молчал.
Он молчал, надеясь, что каким-то чудом все наладится, письмо окажется сном или подделкой. Или шуткой. Конечно, Снейп вряд ли стал бы так шутить, но сейчас Гарри простил бы ему и это, лишь бы все стало как прежде.
Он не мог бы с точностью сказать, почему именно не может смириться с тем, что Снейп – его отец. Профессор действительно больше не вызывал в нем отрицательных эмоций, Гарри даже привязался к нему как к старшему другу и наставнику. Так почему же новость о том, что они отец и сын, показалась ему столь ужасной? Почему у него начинала болеть голова, едва он задумывался об этом?
Ответа Гарри не знал. Он знал только, что отдал бы многое за возможность никогда не видеть того письма.
– Поттер! – гневный крик учителя проник в его сознание, возвращая к действительности. А в этой действительности над ним нависал раздраженный Траут и весь класс пялился на них.
– Да, сэр? – обреченно произнес Гарри, выругавшись про себя. Похоже, он слишком зазевался, и теперь ему предстоит выслушивать нудные нравоучения. Как будто у него других проблем нет.
– Как я вижу, вы все еще считаете себя слишком умным для этого класса? – Траут сложил руки на груди и смерил его высокомерно-презрительным взглядом. На одно мгновение он напомнил Гарри Снейпа.
– Нет, сэр, с чего вы взяли?
– Во-первых, будьте добры оторвать свою задницу от стула, когда с вами разговаривает учитель. – Гарри нехотя повиновался и посмотрел на профессора, ожидая продолжения. Ему было неприятно, что на него все смотрят. – Во-вторых, поведайте нам, что такого интересного вы увидели за окном?
– Ничего, сэр, – процедил Гарри, вскипая. Больше всего он ненавидел Траута за эти "показательные выступления". Поттер был уверен, что так профессор, ничего не смыслящий в своем предмете, пытается самоутвердиться.
– Ничего, – Траут скривился. – И это самое "ничего" вы нашли гораздо интереснее, чем материал сегодняшнего урока.
– Простите, сэр, я задумался, – то, что было сказано это сквозь зубы, сделало фразу больше похожей на угрозу, чем на раскаяние.
– Ах, вы задумались, – зло повторил Траут. – Мистер Поттер, я не понимаю, зачем вы вообще вернулись в школу и пошли на курс ЗОТИ, если считаете себя самым умным? Имейте в виду, мне все равно, скольких темных магов вы успели убить за свою жизнь. Я не потерплю наглости и хамства в своем классе. Я уже поговорил с директором и предупредил его, что вышвырну вас с курса, если вы не одумаетесь. Теперь я предупреждаю об этом вас. Еще одна подобная выходка, и вы будете готовиться к ТРИТОНам самостоятельно. А пока я снимаю с Гриффиндора десять баллов и назначаю вам взыскание. Будьте добры явиться сегодня вечером к профессору Хагриду. Уверен, он найдет для вас работу в Запретном лесу.
После этих слов Траут развернулся и направился к кафедре, чему Гарри был очень рад, иначе учитель мог заметить, что он ничуть не расстроен таким "наказанием". Возможно, трус вроде Траута (а Гарри был уверен, что профессор труслив и в глаза никогда не видел темных магов и не сталкивался с темными искусствами за пределами страниц учебников) мог счесть вечерний поход в Запретный лес весьма тяжкой отработкой, но для Поттера это была лишь прогулка и возможность пообщаться с другом, на которого у него все реже хватало времени.
Садясь на свое место, Гарри успел увидеть довольно ухмыляющегося Малфоя, но высокомерно проигнорировал его.
После урока друзья снова пытались его расспросить, Гарри только отмахнулся.
– Еще хорошо, что я не уснул, – попытался отшутиться он. – Траут так занудно рассказывает.
Даже Гермиона, вздохнув, согласилась с этим.
Позже в тот же день у входа в большой зал Гарри заметил Снейпа. Тот с совершенно непередаваемым выражением лица выслушивал злого Траута. Заметив Гарри, директор только приподнял бровь, что вполне могло означать: "Я же тебя просил". Поттер отвел взгляд, но, проходя мимо, услышал, как Снейп спокойно ответил на многословную тираду:
– Вы не выгоните Гарри с курса, даже не мечтайте об этом. Снимите баллы, назначьте взыскание или попытайтесь заинтересовать студентов своим предметом. Хватит бегать ко мне каждый день. Если вы не можете справиться с классом, это ваши проблемы...
Больше Гарри ничего не услышал, поскольку он и его друзья влились в шумный поток студентов.
***
После ужина Гарри, одевшись потеплее, направился к хижине Хагрида. Рон, Джинни и Гермиона ушли на прогулку, и он отчаянно им завидовал. Однако у домика лесничего его ожидал сюрприз.
– Как вы здесь оказались? – Поттер удивленно смотрел на ухмыляющихся друзей.
– Еще достаточно рано, мы имеем право навестить Хагрида, – серьезно ответила Гермиона.
– И раз уж мы пришли к нему в гости, то не уйдем только потому, что ему нужно придумать задание для провинившегося ученика, – добавил Рон.
– Почему бы не совместить нашу прогулку и твое взыскание? – Джинни нежно улыбнулась ему, беря за руку.
– А кто мне запретит вас всех взять с собой, а? – Хагрид подмигнул ему. – Как хочу, так и устраиваю твою отработку, и какой-то там Траут мне не указ.
Гарри не стал спорить, он был слишком рад, что все так обернулось. Тем более что никакой вины он за собой не чувствовал.
Все вместе, переговариваясь и посмеиваясь, они направились в Запретный лес. Никаких особых дел, кроме обхода вверенной ему территории, у Хагрида в тот вечер не нашлось, поэтому они просто гуляли среди голых деревьев, месили грязь под ногами и болтали обо всем на свете. И хотя Гарри вел себя тише обычного, поскольку никак не мог отделаться от мыслей о предстоящем разговоре со Снейпом, все получали от "взыскания" немало удовольствия.
Так было до тех пор, пока Хагрид неожиданно не замер, запнувшись на полуслове. Остальные тоже остановились, вопросительно глядя на него.
– Что случилось? – обеспокоенно спросила Гермиона.
– Не знаю пока, Клык что-то тревожится, – Хагрид похлопал своего пса по загривку. – Ну-ну, мальчик, в чем дело? Что ты почуял?
Пес тихо рычал, шерсть на его спине стояла дыбом, глаза неотрывно следили за чем-то или кем-то, прячущимся в темноте между деревьев.
– Там кто-то есть? – спросил Гарри, доставая свою волшебную палочку.
– Я никого не вижу, – также тихо ответила Джинни, уже выставившая перед собой свою.
– По-моему, я что-то слышал, – заметил Рон. – Но я не уверен. Вон там, – он указал в сторону кустов.
Гарри, Гермиона и Хагрид посмотрели в указанном направлении, однако Клык продолжал рычать на деревья, находившиеся совсем в другой стороне. Все произошло очень быстро: яркая вспышка, луч проклятия, полетевший Гарри в спину, громко залаявший Клык, сорвавшийся с места. Когда все осознали произошедшее, Джинни уже лежала на земле у ног Гарри, который мгновенно упал на колени рядом с ней. Лай пса стремительно удалялся.
– Бегите в замок, я догоню мерзавца, – на ходу бросил Хагрид, последовав за Клыком.
– Что с ней? – с истеричными нотками в голосе спросил Рон, тормоша Джинни, которая не приходила в себя. Только Гермиона продолжала тревожно оглядываться, не опуская палочку, словно ожидала еще одной атаки.
– В нее попало проклятие, – сдавленно ответил Гарри, подхватывая свою девушку на руки. – Ей нужна помощь!
Он вскочил на ноги, порываясь нести Джинни сам, но Гермиона наколдовала носилки.
– Так будет быстрее, – лаконично объяснила она. Гарри пришлось согласиться.
В холле они на мгновение разошлись, когда Рон и Гермиона направились к лестнице, чтобы бежать в больничное крыло к мадам Помфри, а Гарри повел носилки в сторону подземелий.
– Что ты делаешь? – удивленно воскликнул Рон.
– Снейп, – отрывисто пояснил Гарри. – Нам нужен он. Он спец по темным заклятиям.
Друзья не стали с ним спорить, чтобы не терять драгоценное время: Джинни выглядела совсем плохо, оттенок ее кожи стал землистым.
Сейчас Гарри как никогда был рад тому, что так много времени в прошлом семестре провел в личных комнатах директора: теперь он мог найти их даже с закрытыми глазами. На его стук никто не открывал томительных пять секунд, а когда профессор распахнул перед ними дверь, Гарри даже не стал здороваться, направляя носилки внутрь. Снейп торопливо посторонился.
– Что случилось? – спросил профессор, поднимая девушку с носилок и перекладывая на диван.
– В нее попало какое-то проклятие, – задыхаясь от волнения и быстрого бега, ответил Гарри.
– Какое? – на всякий случай уточнил Северус, уже проводя волшебной палочкой над Джинни.
– Мы не знаем, оно было невербальным или произнесено очень тихо, – доложила Гермиона.
– Вы сможете ей помочь? – испуганно спросил Рон, на мгновение забывая о своей неприязни к зельевару.
– Если вы все не будете мне мешать, – огрызнулся тот.
Магическое сканирование заняло не меньше минуты, после чего движения Снейпа изменились: он задержал палочку над грудью бесчувственной девушки и сделал несколько плавных движений, бормоча непонятные слова. Трое друзей наблюдали за ним, затаив дыхание. Закончив произносить заклинания, профессор, ничего не говоря, исчез за дверью своей лаборатории. Вернулся он спустя пару минут, неся с собой какое-то зелье. Этим зельем Снейп сумел напоить Джинни, которая пока так и не пришла в себя.
– Нужно подождать несколько минут, – наконец сказал он, поднимаясь на ноги. Увидев встревоженные взгляды, направленные на него, он пояснил: – Все хорошо, вы успели вовремя. Еще пять минут промедления, и я ничего не смог бы сделать. А так ей только грозит недомогание на пару дней.
Троица облегченно выдохнула. Гермиона склонилась над подругой, удобнее устраивая ту на диване, Гарри смущенно посмотрел на Снейпа, а Рон внезапно очень заинтересовался рисунком ковра, лежащего на полу.
– А теперь, – тихо, но настойчиво заговорил директор, – потрудитесь объяснить, что произошло. Кто и почему проклял мисс Уизли?
– Мы не знаем, – ответил Гарри. – Мы не видели его. Он прятался между деревьями.
– Между деревьями? – удивился Снейп.
– В Запретном лесу, – пояснил Рон.
– В Запретном лесу, – с опасными нотками в голосе повторил профессор. – Что ж вас так и тянет туда? Слово "запретный" в его названии ни на какие мысли не наталкивает? – он повысил голос. – Или вы так жаждете подвигов, что именно оно вас и привлекает? Тебе мало было покушения во время квиддичного матча? – обратился Снейп к Гарри, сверля того разгневанным взглядом. – Ты ищешь еще какой-нибудь случай убиться? И друзей своих за собой тянешь?
– Гарри нас никуда не тянул, – вступилась за него Гермиона. – Мы сами пошли.
– И меня абсолютно не тянуло в Запретный лес, – с трудом сдерживая ярость, процедил Гарри. – Мне назначил там отработку Траут. Все претензии, пожалуйста, к нему.
– Траут? – тон Снейпа моментально изменился. – Он послал тебя туда?
– С Хагридом, да, – насупившись, подтвердил Гарри.
– И во время этой отработки на вас напали?
– Да, кто-то прятался в темноте и выпустил это проклятие, – сказала Гермиона, поскольку Гарри демонстративно смотрел в сторону, больше не желая отвечать.
– Его выпустили в мисс Уизли или, – Снейп бросил быстрый взгляд на Гарри, но тот продолжал его игнорировать, – или в нее попали случайно.
– Не знаю, – снова ответила Гермиона. – Все произошло так быстро. Мы даже не успели понять, кто и откуда напал на нас.
– Целились в Гарри, – тихо сообщила с дивана очнувшаяся Джинни. – Я пыталась прикрыть его своим щитом, но...
– Но проклятие оказалось слишком сильным, – закончил за нее Снейп, – и вам пришлось прикрывать Поттера собой.
Краем глаза Северус успел заметить, как по лицу сына пробежала болезненная судорога. Еще бы: его девушка чуть не погибла, защищая его, и только чудом ее удалось спасти. Что ж, так ему и надо, будет в следующий раз думать, прежде чем шастать по Запретному лесу с толпой друзей.
– Где Хагрид? – спросил Снейп, на этот раз уже обращаясь к Гермионе, поскольку Гарри продолжал дуться.
– Он и Клык пытаются поймать того, кто на нас напал.
– То есть он вас там оставил после нападения? – не поверил Снейп. – Мне придется серьезно поговорить с парой профессоров на тему безопасности студентов, – проворчал он.
– Хагрид ни в чем не виноват, – подал голос Гарри. – Уж если вам не терпится кого-нибудь наказать, займитесь Траутом.
– Им я займусь обязательно, – это прозвучало настолько угрожающе, что по спинам студентов пробежал холодок.
– Вы думаете, – осмелилась спросить Гермиона, – что профессор Траут специально послал Гарри туда? Чтобы убить его?
– Я думаю, что такое сильное и древнее темное проклятие, под которое умудрилась попасть мисс Уизли, знает не так много людей. Логично заподозрить в использовании Темных Искусств того, кто преподает защиту от них.
– Траут ничего не смыслит в Темных Искусствах, – презрительно прокомментировал Гарри. – Это понятно всем, кто хоть раз был у него на уроке.
– Ты по-прежнему видишь только то, что лежит на поверхности, – резко одернул его Снейп. – На первом курсе ты тоже думал, что Квирелл – всего лишь безобидный трусливый заика, а я воплощенное зло. Но тогда тебе было одиннадцать. Я надеялся, что с годами ты стал умней. Видимо, я ошибся, – едко закончил он.
Гарри снова обиженно отвернулся.
– Но зачем профессору Трауту убивать Гарри? – спросила Гермиона, которая просто не могла удержаться.
– А почему вы подозревали Драко Малфоя? – вопросом на вопрос ответил Снейп.
– Ему есть за что ненавидеть Гарри, за что мстить ему, – горячо заметил Рон.
– У Траута тоже могут быть свои причины, мы не так много о нем знаем, – парировал профессор. – Он мог быть среди слуг Темного Лорда, которым удалось избежать тюрьмы.
– Малфоя тоже нельзя сбрасывать со счетов, – отстраненно сказал Гарри. – Он был на том уроке, когда мне назначили взыскание, так что он знал, что я буду в лесу.
– Все может быть, – сдержанно ответил Снейп. – Я постараюсь что-нибудь выяснить. Мисс Уизли, – он посмотрел на девушку, все еще лежавшую на диване, – как вы себя чувствуете? Идти можете?
– Думаю, да, – удивленная его мягким тоном ответила Джинни.
– Тогда прочь с глаз моих вы все, – холодно приказал профессор.
Рон и Гермиона тут же засуетились, помогая Джинни встать, и все трое направились к выходу. Только Гарри не шелохнулся. На вопросительный взгляд своих друзей он только кивнул им на дверь. Не желая раздражать Снейпа, все трое быстро ретировались.
– Что-то еще? – сдержанно поинтересовался Снейп, когда за студентами закрылась дверь.
– Спасибо, – тихо сказал Гарри, все еще не глядя на него. – За Джинни.
– Не стоит благодарности, я лишь сделал то, что должен был. Ей повезло, что вы сразу пошли ко мне. Не думаю, что мадам Помфри смогла бы ей помочь, а время в данном случае было очень важным фактором.
Гарри промолчал, но и уходить не торопился. Снейп плотнее запахнул мантию и скрестил руки на груди.
– Ты решил что-нибудь? – спросил он.
Гарри молча покачал головой. Снейп понимающе кивнул.
– Я не тороплю тебя. Но я очень прошу тебя быть осторожней. Если случившееся во время игры можно было счесть случайностью или предположить, что убить тебя не хотели, только покалечить, то это заклятие не оставляет сомнений. Кто-то пытается разделаться с тобой. Пока не слишком успешно, но тебе не всегда будет везти. Не всегда рядом будет тот, кто сможет прикрыть тебя.
– Очень на это надеюсь, – пробормотал Гарри. – Я не хочу, чтобы кто-то пострадал из-за меня.
– Тогда постарайся не подставляться, – попросил Снейп.
Гарри кивнул и направился к двери.
– Я рад, что ты пришел ко мне, – тихо сказал Снейп ему в спину. – Я хочу, чтобы ты знал: ты всегда можешь это сделать. Какими бы ни были наши отношения, я всегда помогу тебе. Имей это в виду.
Гарри снова молча кивнул и закрыл за собой дверь.
Друзья ждали его в нескольких шагах от двери. Подойдя к ним, Гарри решительно сказал:
– Мне надо кое-что вам рассказать. Мне нужен ваш совет.
Глава 8. Яд
– Я знал… знал, что не надо трогать это письмо. Но в то же время знал, что там будет ответ на вопрос, который я уже не раз задавал Снейпу. Так что сам виноват, конечно, не спорю, но дело-то не в этом...
Гарри замолчал. Во время своего рассказа он не смотрел на друзей, предпочитая рассматривать пляску огня в камине. Им снова пришлось воспользоваться Выручай-комнатой, поскольку другого надежного места для тайных бесед в Хогвартсе не было. Как и всегда, эта комната точно знала, что им нужно, поэтому превратилась в маленькую уютную гостиную с камином и без лишних темных углов.
– Я прочитал эту строчку раз двадцать, наверное, – тихо добавил Гарри. Друзья слушали его, затаив дыхание, не решаясь перебить. – И все никак не доходило до меня, о чем речь. А потом я все по нему понял. По взгляду. Я сказал ему, что он не может быть моим отцом. А он ответил, что может. И с тех пор все пошло наперекосяк.
Гарри снова замолчал, но теперь уже вопросительно посмотрел на друзей. Те смущенно отводили взгляды и искоса поглядывали друг на друга, словно ждали, что кто-то из них все-таки возьмет слово. В конце концов это пришлось сделать Гермионе.
– Ты поэтому уехал на каникулы в Нору? Чтобы не видеть профессора?
Гарри кивнул.
– Ты злишься на него за то, что он не сказал тебе сразу? – осторожно уточнила Гермиона.
– И за это тоже, – Гарри чуть поморщился. – Но не только.
– Ты не обижайся, но учитывая твою реакцию, я вполне могу понять, почему директор сразу не сказал тебе обо всем, – тихо заметила Джинни.
Гарри бросил на нее тяжелый взгляд исподлобья, но на его девушку это не произвело никакого впечатления. Она спокойно встретила его взгляд и пожала плечами.
– Извини, я думала, ты хотел, чтобы мы были честными с тобой.
– Да, конечно, – Поттер виновато потупился. – Я хочу именно этого.
– За что еще ты на него злишься? – спросила Гермиона. – Ты сказал, что не только за то, что он не сказал раньше.
Гарри тяжело вздохнул и медленно произнес:
– Собственно, за то, что он мой отец…
Джинни и Гермиона непонимающе переглянулись.
– Это, конечно, несколько неожиданно, – тщательно подбирая слова, начала Гермиона. – Я хочу сказать, никто из нас и подумать не мог, что Джеймс Поттер – не твой отец. Ты так похож на него и способности к квиддичу у тебя врожденные, словно унаследованные от него. И, наверное, тебе нелегко было это осознать. Но разве в этом нет плюсов? То есть, – она на мгновение замялась, – ты всю жизнь был сиротой, твои родственники по материнской линии никогда не были твоей семьей. Профессор Снейп… Он ведь пытается, Гарри, ты не мог не заметить этого. Ведь даже мы заметили. Ты ему небезразличен. Он пытается заботиться о тебе. Разве это так плохо?