Глава о повелении, запрете, обещании и угрозе
1 - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رحمه الله، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، عن أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن أبيه، عن صفوان بن يحيى، عن منصور بن حازم، قال: قال أبو عبد الله عليه السلام: الناس مأمورون منهيون، و
من كان له عذر عذره الله عز وجل
1. (515) Передал нам Мухаммад ибн Хасан ибн Ахмад ибн Валид, что передал Мухаммад ибн Хасан Саффар от Ахмада ибн Аби Абдилляха Барки от его отца от Сафвана ибн Йахьи от Мансура ибн Хазима, что он сказал:
Имам Садык (А) сказал: «Люди – повелеваемы, запрещаемы[297], и у кого извинение – Аллах извиняет его, велик Он и свят».
2 - حدثنا أبي رضي الله عنه، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى، عن عبد الرحمن بن أبي نجران، عن هشام بن سالم، عن حبيب السجستاني، عن أبي جعفر الباقر عليه السلام قال: إن في التوراة مكتوبا يا موسى إني خلقتك واصطفيتك وقويتك وأمرتك بطاعتي ونهيتك عن معصيتي، فإن أطعتني أعنتك على طاعتي وإن عصيتني لم أعنك على معصيتي، يا موسى ولي المنة عليك في طاعتك لي، ولي الحجة عليك في معصيتك لي
2. (516) Передал нам наш отец, что передал Саад ибн Абдиллях, что передал Ахмад ибн Мухаммад ибн Иса от Абдуррахмана ибн Аби Наджрана от Хишама ибн Салима от Хабиба Сиджистани от Имама Бакира (А), что он сказал:
В Торе было написано: «О, Муса! Я сотворил тебя, избрал тебя, укрепил тебя и повелел тебе подчиняться Мне и запретил тебе неповиновение Мне. И если ты подчинишься Мне, Я окажу тебе помощь в твоем подчинении. Если же ты ослушаешься Меня, Я не поддержу тебя в твоем ослушании. О, Муса! У Меня – щедрость к тебе, если ты подчинишься Мне, и довод против тебя, если ты ослушаешься Меня».
3 - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رضي الله عنه، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب وأحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن علي بن محمد القاساني، عمن ذكره، عن عبد الله بن القاسم الجعفري، عن أبي عبد الله، عن آبائه عليهم السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: من وعده الله على عمل ثوابا فهو منجزه له، ومن أوعده على عمل عقابا فهو فيه بالخيار
3. (517) Передал нам Мухаммад ибн Хасан ибн Ахмад ибн Валид, что передал Мухаммад ибн Хасан Саффар от Мухаммада ибн Хусейна ибн Аби Хаттаба и Ахмада ибн Аби Абдилляха Барки от Али ибн Мухаммада Касани от того, кто он упомянул, от Абдуллаха ибн Касима Джафари от Имама Садыка (А) от его отцов (А):
Сказал Посланник Аллаха (С): «Если Аллах обещал для кого-то награду за какое-то деяние, то Он обязательно дарует ее. И если Аллах угрозил кому-то наказанием за некое деяние, то Он выбирает (относительно выполнения этой угрозы)».
4 - حدثنا أبو علي الحسين بن أحمد البيهقي بنيسابور سنة اثنتين وخمسين و ثلاثمائة، قال: أخبرنا محمد بن يحيى الصولي، قال: حدثنا ابن ذكوان قال: سمعت إبراهيم بن العباس يقول: كنا في مجلس الرضا عليه السلام فتذاكروا الكبائر وقول المعتزلة فيها: إنها لا تغفر، فقال الرضا عليه السلام: قال أبو عبد الله عليه السلام: قد نزل القرآن بخلاف قول المعتزلة، قال الله عز وجل: (وإن ربك لذو مغفرة للناس على ظلمهم)
4. (518) Передал нам Абу Али Хусейн ибн Ахмад Байхаки, что передал Мухаммад ибн Йахья Сули, что передал Ибн Зукван, что передал Ибрахим ибн Аббас, что он сказал:
Мы были на собрании Имама Резы (А). Там были упомянуты великие грехи и мнение мутазилитов[298] о них, что они никогда не будут прощены. Имам Реза (А) сказал: «Имам Садык (А) сказал: “Коран был ниспослан в противоположность словам мутазилитов, и Аллах сказал, велик Он и свят: ‘Господь твой - обладатель прощения к людям даже при их нечестии!‘ (13: 6)”».
5 - حدثنا أحمد بن محمد بن الهيثم العجلي، وأحمد بن الحسن القطان، ومحمد بن أحمد السناني، والحسين بن إبراهيم بن أحمد بن هشام المكتب، وعبد الله بن محمد الصائغ، وعلي بن عبد الله الوراق رضي الله عنهم، قالوا: حدثنا أبو العباس أحمد ابن يحيى بن زكريا القطان، قال: حدثنا بكر بن عبد الله بن حبيب، قال:
حدثنا تميم بن بهلول، قال: حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن جعفر بن محمد عليهما السلام قال فيما وصف له من شرائع الدين: إن الله لا يكلف نفسا إلا وسعها ولا يكلفها فوق طاقتها، وأفعال العباد مخلوقة خلق تقدير لا خلق تكوين، والله خالق كل شئ، ولا نقول بالجبر، ولا بالتفويض، ولا يأخذ الله عز وجل البرئ بالسقيم ولا يعذب الله عز وجل الأطفال بذنوب الآباء، فإنه قال في محكم كتابه: (ولا تزر وازرة وزر أخرى) وقال عز وجل: (وأن ليس للإنسان إلا ما سعى) ولله عز وجل أن يعفو ويتفضل، وليس له عز وجل أن يظلم، ولا يفرض الله عز وجل على عباده طاعة من يعلم أنه يغويهم ويضلهم، ولا يختار لرسالته ولا يصطفي من عباده من يعلم أنه يكفر به ويعبد الشيطان دونه، ولا يتخذ على خلقه حجة إلا معصوما.
5. (519) Передали нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Хайсам Иджли, Ахмад ибн Хасан Каттан, Мухаммад ибн Ахмад Санани, Хусейн ибн Ибрахим ибн Ахмад ибн Хишам Мукаттиб, Абдуллах ибн Мухаммад Саиг и Али ибн Абдиллях Варрак, что передал Абу Аббас Ахмад ибн Йахья ибн Закарийа Каттан, что передал Бакр ибн Абдиллях ибн Хубейб, что передал Тамим ибн Бухлюль, что передал Абу Муавия от Аамаша от Имама Садыка (А) в объяснение законов религии:
Поистине, Аллах не обязывает душу, кроме как тем, что она может понести, и не обязывает ее выше ее способности. И деяния рабов сотворены творением определения (такдир), а не формирования (таквин)[299]. Аллах – Творец всех вещей. Мы не говорим ни о предопределении (джабр), ни о свободе воли (тафвиз). Аллах – велик Он и свят! – не принуждает безгрешного к совершению грехов и не наказывает детей за преступления отцов. Ибо Он сказал в ясных аятах (мухкам) Книги: “Душа не понесет чужую ношу” (6: 164) и сказал: “Человеку – лишь то, в чем он усердствовал” (53: 39). И Аллаху принадлежит прощение и соизволение, и он Него не исходит угнетение. Аллах не предписывает рабам подчинение тому, о ком Он знает, что тот введет их в заблуждение и собьет их с пути. И Он не отдает посланничество и не избирает среди Своих рабов тех, о ком Он знает, что они будут неблагодарны Ему[300] и станут поклоняться шайтану помимо Него. И Он не устанавливает Довода (худжжат) над Своим творением, иначе как тот был бы непорочным (маасум).
Комментарий составителя книги шейха Садука:
Этот хадис длинный, мы взяли из него только то, что соответствует теме. Целиком мы привели его в книге «Хисаль» («Числа»).
6 - حدثنا أحمد بن زياد بن جعفر الهمداني رضي الله عنه، قال: حدثنا علي بن إبراهيم بن هاشم، عن أبيه، عن محمد بن أبي عمير، قال: سمعت موسى بن جعفر عليهما السلام يقول: لا يخلد الله في النار إلا أهل الكفر والجحود وأهل الضلال و الشرك. ومن اجتنب الكبائر من المؤمنين لم يسأل عن الصغائر، قال الله تبارك و تعالى: (إن تجتنبوا كبائر ما تنهون عنه نكفر عنكم سيئاتكم وندخلكم مدخلا كريما) قال: فقلت له: يا ابن رسول الله فالشفاعة لمن تجب من المذنبين؟ قال:
حدثني أبي، عن آبائه، عن علي عليهم السلام قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: (إنما شفاعتي لأهل الكبائر من أمتي، فأما المحسنون منهم فما عليهم من سبيل) قال ابن أبي عمير: فقلت له: يا ابن رسول الله فكيف تكون الشفاعة لأهل الكبائر والله تعالى ذكره يقول: (ولا يشفعون إلا لمن ارتضى وهم من خشيته مشفقون) ومن يرتكب الكبائر لا يكون مرتضى، فقال: يا أبا أحمد ما من مؤمن يرتك ذنبا إلا ساءه ذلك وندم عليه، وقد قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم: (كفى بالندم توبة) وقال عليه السلام: ((من سرته حسنته وساءته سيئة فهو مؤمن) فمن لم يندم على ذنب يرتكبه فليس بمؤمن ولم تجب له الشفاعة وكان ظالما، والله تعالى ذكره يقول: (ما للظالمين من حميم ولا شفيع يطاع) فقلت له: يا ابن رسول الله وكيف لا يكون مؤمنا من لم يندم على ذنب يرتكبه؟ فقال: يا أبا أحمد ما من أحد يرتكب كبيرة من المعاصي و هو يعلم أنه سيعاقب عليها إلا ندم على ما ارتكب ومتى ندم كان تائبا مستحقا للشفاعة، ومتى لم يندم عليها كان مصرا والمصر لا يغفر له لأنه غير مؤمن بعقوبة ما ارتكب ولو كان مؤمنا بالعقوبة لندم، وقد قال النبي صلى الله عليه وآله: (لا كبيرة مع الاستغفار ولا صغيرة مع الاصرار) وأما قول الله عز وجل: (ولا يشفعون إلا لمن ارتضى) فإنهم لا يشفعون إلا لمن ارتضى الله دينه، والدين الاقرار بالجزاء على الحسنات والسيئات، فمن ارتضى الله دينه ندم على ما ارتكبه من الذنوب لمعرفته بعاقبته في القيامة
6. (520) Передал нам Ахмад ибн Зийад ибн Джафар Хамдани, что передал Али ибн Ибрахим ибн Хашим от его отца от Мухаммада ибн Аби Умейры, что он сказал:
Я слышал, как Имам Казым (А) сказал: «Аллах поместит в Ад навечно лишь людей неверия (куфр) и отрицания (джухуд) и людей заблуждения (заляль) и многобожия (ширк). И те из верующих, которые не совершали великих грехов, не будут спрошены о малых. Аллах сказал, велик Он и свят: “Если вы будете отклоняться от великих грехов, что запрещаются вам, Мы избавим вас от ваших злых деяний и введем вас благородным входом” (4: 31)».
Я спросил его: «О, сын Посланника Аллаха! Для кого из грешников заступничество (шафаат) будет обязательным?»
Он сказал: «Передал мне мой отец, что передали его отцы от Али (А), что Посланник Аллаха (С) сказал: “Мое заступничество будет относиться к совершившим великие грехи из моей уммы. Что же касается тех, которые совершали благо, то для них нет ничего[301]”».
Я спросил его: «О, сын Посланника Аллаха! Как же заступничество будет касаться совершивших великие грехи, если Аллах говорит, велик Он и свят: “И они не заступаются, кроме как за того, кем Он доволен, и они от страха пред Ним трепещут” (21: 28)? А ведь тот, кто совершал великие грехи, не относится к тем, кем доволен Аллах!»
Он сказал: «О, Абу Ахмад! Нет такого верующего, который совершил бы грех, чтобы этот грех не печалил его, и чтобы он не стыдился этого греха. Посланник Аллаха (С) сказал: “Для раскаяния достаточно стыда”. Каждый, кого радуют его благие дела и печалят его скверные дела, – верующий. Тот же, кто не стыдится греха, совершенного им, - не является верующим, и заступничество в отношении него не обязательно, и он суть нечестивец (залим). И Аллах сказал, велик Он и свят: “Нет у нечестивцев защитника и заступника, которому повинуются” (40: 18)».
Я спросил у него: «О, сын Посланника Аллаха! Почему же тот, кто не стыдится совершенного греха, не является верующим?»
Он сказал: «О, Абу Ахмад! Всякий, кто совершает великий грех, зная, что он будет наказан за это, стыдится совершенного им. И когда он стыдится, то раскаивается и заслуживает (тем самым) заступничество (в Судный День). Если же он не стыдится того, что совершил, то является упорствующим (мусирр), а упорствующий никогда не будет прощен, потому что он не верует в наказание за то, что совершил. Ведь будь он верующим в наказание – устыдился бы. И Посланник Аллаха (С) сказал: “Нет великого греха с покаянием, и нет малого греха с упорством”. Слова же Аллаха, велик Он и свят: “И они не заступаются, кроме как за того, кем Он доволен” означают: они не заступаются, кроме как за того, чьей религией доволен Аллах. И религия есть признание воздания за добрые и злые деяния. И вот, тот, чьей религией Аллах доволен, стыдится грехов, совершенных им, ввиду его знания о наказании за них в Судный День».
7 - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل رضي الله عنه، قال: حدثنا علي بن الحسين السعدآبادي، عن أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن أبيه، عن محمد بن أبي عمير، عن حمزة بن حمران، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: من هم بحسنة فلم يعملها كتبت له حسنة، فإن عملها كتبت له عشر أمثالها، ويضاعف الله لمن يشاء إلى سبعمائة، ومن هم بسيئة فلم يعملها لم تكتب عليه حتى يعملها، فإن لم يعملها كتبت له حسنة بتركه لفعلها، وإن عملها أجل تسع ساعات فإن تاب وندم عليها لم تكتب عليه و إن لم يتب ولم يندم عليها كتبت عليه سيئة
7. (521) Передал нам Мухаммад ибн Муса ибн Мутаваккиль, что передал Али ибн Хусейн Саад Абади от Ахмада ибн Аби Абдилляха Барки от его отца от Мухаммада ибн Аби Умейры от Хамзы ибн Хумрана от Имама Садыка (А), что он сказал:
Тот, кто хотел совершить доброе дело, но не совершил его, – ему будет записано это дело. Если же он совершил его – ему будет записано десять таких дел, и добавлено вплоть до семиста, для кого захочет Аллах. Кто же задумал злое дело и не совершил его – за ним ничего не будет записано, пока не совершит его. А если он откажется от него – за ним будет записано доброе дело за этот отказ. Когда же он совершит его, дано ему девять часов: если раскается и станет сожалеть о совершённом, оно не будет записано за ним, а если не раскается и не станет сожалеть, будет записано за ним одно злое дело.
8 - حدثنا محمد بن محمد بن الغالب الشافعي، قال: أخبرنا أبو محمد مجاهد بن أعين بن داود، قال: أخبرنا عيسى بن أحمد العسقلاني، قال: أخبرنا النضر بن شميل، قال: أخبرنا إسرافيل قال: أخبرنا ثوير، عن أبيه أن عليا عليه السلام قال: ما في القرآن آية أحب إلي من قوله عز وجل: (إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء
8. (522) Передал нам Мухаммад ибн Мухаммад ибн Галиб Шафии, что передал Абу Мухаммад Муджахид ибн Айан ибн Давуд, что передал Иса ибн Ахмад Аскалани, что передал Назр ибн Шумайил, что передал Исрафил, что передал Сувайр от его отца от Али (А), что он сказал:
Нет в Коране аята более любимого мною, чем слова Аллаха, велик Он и свят: «Поистине, Аллах не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей, но прощает то, что меньше этого, кому пожелает» (4: 48).
9 - حدثنا أبو نصر محمد بن أحمد بن تميم السرخسي بسرخس، قال: حدثنا أبو لبيد محمد بن إدريس الشامي، قال: حدثني إسحاق بن إسرائيل، قال: حدثنا حريز، عن عبد العزيز عن زيد بن وهب، عن أبي ذر رحمه الله، قال:
خرجت ليلة من الليالي فإذا رسول الله صلى الله عليه وآله يمشي وحده وليس معه إنسان، فظننت أنه يكره أن يمشي معه أحد، قال: فجعلت أمشي في ظل القمر، فالتفت فرآني فقال: من هذا؟ فقلت: أبو ذر جعلني الله فداك، قال: يا أبا ذر تعال، قال:
فمشيت معه ساعة، فقال: إن المكثرين هم الأقلون يوم القيامة إلا من أعطاه الله خيرا فنفح منه بيمينه وشماله وبين يديه ووراءه وعمل فيه خيرا، قال: فمشيت معه ساعة، فقال لي: اجلس ههنا، وأجلسني في قاع حوله حجارة، فقال لي: اجلس حتى أرجع إليك، قال: فانطلق في الحرة حتى لم أره وتوارى عني، فأطال اللبث، ثم إني سمعته عليه السلام وهو مقبل وهو يقول: وإن زنى وإن سرق، قال فلما جاء لم أصبر حتى قلت: يا نبي الله جعلني الله فداك من تكلمه في جانب الحرة؟ فإني ما سمعت أحدا يرد عليك من الجواب شيئا، قال: ذاك جبرئيل عرض لي في جانب الحرة فقال: بشر أمتك أنه مات لا يشرك بالله عز وجل شيئا دخل الجنة، قال: قلت: يا جبرئيل وإن زنى وإن سرق؟ قال: نعم، وإن شرب الخمر.
9. (523) Передал нам Абу Наср Мухаммад ибн Ахмад ибн Тамим Сархаси, что передал Абу Лубейд Мухаммад ибн Идрис Шами, что передал Исхак ибн Исраиль, что передал Хариз от Абдульазиза от Зейда ибн Вахаба от Абу Зарра, что он сказал:
Однажды ночью я вышел из дома и увидел Посланника Аллаха (С), идущего в одиночку, без спутников. Я подумал, что он не хочет, чтобы кто-то был рядом с ним и стал идти в лунной тени в стороне от него. Тогда он обернулся, увидел меня и спросил: «Кто ты?» Я ответил: «Абу Зарр, да сделает меня Аллах твоей жертвой!» Он сказал: «О, Абу Зарр, подойди же!»
Так мы шли вместе в течение часа. Он сказал: «Воистину, расточительные –нижайшие в Судный день, кроме того, кому Аллах даровал благо, и он раздавал его своей правой рукой и левой, спереди и сзади от себя и совершал на него благо».
Потом мы шли еще час. Он сказал: «Садись здесь» - и усадил меня на землю, вокруг которой были камни. Потом сказал: «Сиди тут, пока я не вернусь» - и удалился в сторону камней, скрывшись от моего взора. Прошло некоторое время, и я услышал, как он приближается, говоря: «Даже если он совершит прелюбодеяние или украдет». Когда он подошел, я не выдержал и спросил: «О, Посланник Аллаха! Да буду я твоей жертвой, с кем ты говорил среди камней? Я не слышал, чтобы кто-то отвечал тебе». Он сказал: «Это был Джабраил, который явился мне там и сказал: “Обрадуй свою умму вестью о том, что тот, кто умер и не приобщал к Аллаху сотоварищей, войдет в Рай”». Я спросил: «О Джабраил! Даже если он совершит прелюбодеяние или украдет?» Он сказал: «Да, и даже если будет пить вино».
Комментарий составителя книги шейха Садука:
То есть при том условии, что он совершит покаяние, дабы войти в Рай.
10 - حدثنا أبي رحمه الله، قال: حدثنا علي بن إبراهيم بن هاشم، عن أبيه، عن محمد بن أبي عمير، عن معاذ الجوهري، عن الصادق جعفر بن محمد، عن آبائه صلوات الله عليهم، عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، عن جبرئيل عليه السلام، قال: قال الله جل جلاله: من أذنب ذنبا صغيرا أو كبيرا وهو لا يعلم أن لي أن أعذبه به أو أعفو عنه لا غفرت له ذلك الذنب أبدا، ومن أذنب ذنبا صغيرا كان أو كبيرا وهو يعلم أن لي أن أعذبه وأن أعفو عنه عفوت عنه
10. (524) Передал нам наш отец, что передал Али ибн Ибрахим ибн Хашим от его отца от Мухаммада ибн Аби Умейры от Муаза Джаухари от Имама Садыка (А) от его отца (А) от Посланника Аллаха (С) от Джабраила, что он сказал:
Сказал Аллах, велик Он и свят: «Тот, кто совершит грех, большой или малый, и не знает, что на Мне лежит его наказание или прощение, - Я никогда не прощу ему этот грех. И тот, кто совершит грех, большой или малый, и знает, что на Мне лежит его наказание или прощение, - Я прощу ему этот грех».
64. Глава определения и объяснения Довода (худжжат) и руководства (хидаят)
1 - حدثنا أبي رحمه الله، قال: حدثنا محمد بن يحيى العطار، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى، عن محمد بن أبي عمير، عن محمد بن حكيم، قال: قلت لأبي عبد الله عليه السلام: المعرفة صنع من هي؟ قال: من صنع الله عز وجل: ليس للعباد فيها صنع
1. (525) Передал нам наш отец, что передал Мухаммад ибн Йахья Аттар, что передал Ахмад ибн Мухаммад ибн Иса от Мухаммада ибн Аби Умейры от Мухаммада ибн Хукайма, что он сказал:
Я спросил у Имама Садыка (А): «Познание (маарифат) – кто создал его?» Он сказал: «Оно есть создание Аллаха – велик Он и свят! – и для Его рабов нет в нем ничего из создания».
2 - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رضي الله عنه، قال: حدثنا الحسين بن الحسن بن أبان، عن الحسين بن سعيد، عن ابن أبي عمير، عن جميل بن دراج، عن ابن الطيار، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: إن الله عز وجل احتج على الناس بما آتاهم وما عرفهم
2. (526) Передал нам Мухаммад ибн Хасан ибн Ахмад ибн Валид, что передал Хусейн ибн Хасан ибн Абан от Хусейна ибн Саида от ибн Аби Умейры от Джамиля ибн Дурраджа от Ибн Тайара от Имама Садыка (А), что он сказал:
Поистине, Аллах – велик Он и свят! – привлечет людей к ответу в той мере, в которой Он одарил их (благами) и наделил их знаниями.
3 - حدثنا محمد بن علي ماجيلويه رحمه الله، عن عمه محمد بن أبي القاسم، عن أحمد بن أبي عبد الله، عن ابن فضال، عن ثعلبة بن ميمون، عن حمزة بن الطيار عن أبي عبد الله عليه السلام قال: إن الله عز وجل احتج على الناس بما آتاهم وما عرفهم
3. (527) Передал нам Мухаммад ибн Али Маджилавей от его дяди Мухаммада ибн Аби Касима от Ахмада ибн Абдилляха от Ибн Фаззаля от Саалаба ибн Маймуна от Хамзы ибн Тайара от Имама Садыка (А), что он сказал:
Поистине, Аллах – велик Он и свят! – привлечет людей к ответу в той мере, в которой Он одарил их (благами) и наделил их знаниями.
4 - حدثنا محمد بن علي ماجيلويه رحمه الله، عن عمه محمد بن أبي القاسم، عن أحمد بن أبي عبد الله، عن ابن فضال، عن ثعلبة بن ميمون، عن حمزة بن الطيار، عن أبي عبد الله عليه السلام في قوله الله عز وجل: (وما كان الله ليضل قوما بعد إذ هديهم حتى يبين لهم ما يتقون) قال: حتى يعرفهم ما يرضيه وما يسخطه، وقال: (فألهمها فجورها وتقويها) قال: بين لها ما تأتي وما تترك، وقال: (إنا هديناه السبيل إما شاكرا وإما كفورا) قال: عرفناه إما آخذا وإما تاركا وفي قوله عز وجل: (وأما ثمود فهديناهم فاستحبوا العمى على الهدى) قال: عرفناهم فاستحبوا العمى على الهدى وهم يعرفون.
4. (528) Передал нам Мухаммад ибн Али Маджилавей от его дяди Мухаммада ибн Аби Касима от Ахмада ибн Аби Абдилляха от Ибн Фаззаля от Саалаба ибн Маймуна от Хамзы ибн Тайара:
От Имама Садыка (А) относительно слов Аллаха, велик Он и свят: «Аллах не таков, чтобы сбивать людей с пути после того, как Он вел их прямо, пока не разъяснит им, чего им остерегаться» (9: 115), что он сказал: «То есть пока Он не разъяснит им, чем Он доволен и на что Он гневается».
И относительно слов: “Ивнушил ей (душе) порочность и богобоязненность!” (91: 8) он сказал: «То есть разъяснил ей, что необходимо выполнять, и что надо оставить».
И относительно слов: «Мы повели его (человека) путем либо благодарным, либо неверным» (76: 3) он сказал: «То есть: Мы разъяснили ему (прямой путь), и он либо берущий это, либо оставляющий».