Глава 2. Комментарий Киноко Насу
Вот как закончилось его путешествие.
Наконец, человек, который никогда не совершал ничего по-настоящему подлого или злого, человек с простым и обычным желанием в качестве цели, вернулся к началу, и занавес упал.
Ошибки на протяжении всего пути.
Десять лет уже прошло, когда человек, который не достиг спасения, обрел свою давнишнюю мечту.
* * *
«Ааах… Молодец, Уробучи Ген».
Закончив читать все четыре тома, я закрыл книгу с тяжёлым сердцем, поднял взгляд к небу и произнёс слова искренней благодарности.
Слишком жестоко.
Слишком тяжко.
Никто так и не достиг спасения.
Но, несмотря на эти жертвы, искры величия всё ещё витают в наших сердцах.
Созидание и разрушение – как пара близнецов. Всё поглощается алым пламенем и развеивается по ветру. Но в конце, новая жизнь будет рождена из опустошенного поля боя, где ничего не должно было остаться кроме печали.
Этот свет безгранично мал по сравнению с тем, что было потеряно, но в результате несравнимо более благороден. Мы, кто в состоянии лишь наблюдать, можем только чувствовать тепло этого света.
Я лишь надеюсь добавить кое-что к морали этой истории.
Даже если кто-то не преуспел в конце, однажды появится тот, кто унаследует его стремления…
Я твёрдо верю, что чувства читателей этой книги и мои собственные – полностью совпадают.
Ошеломляющее чувство скорости и ритма.
Конец пришёл словно лавина, обрушивая на нас одну волну за другой. Схватки Героических Душ, яркие, словно анимационные кадры, заставляли нас забывать о дыхании. Множество персонажей уходили один за другим.
Первые три тома были лишь разогревом. Способности Уробучи Гена наконец-то демонстрируют всё его величие в четвёртом томе. Как вы уже, наверное, испытали на себе - ваше сердце хоть и кричало от напряжения, руки продолжали перелистывать страницы в дьявольском ритме.
Но, в конечном счёте, ощутили ли вы расслабленность и удовлетворение? Хоть печаль и поселилась в наших сердцах, не родилось ни намёка на сожаление.
Рассказ, в котором человек не смог достичь своего величайшего стремления имеет причину, по которой он должен существовать. Он существует, чтобы показать нам силу и способности призываемых чудес из обители отчаянья. Эта сила, связывающая рассказы, которые последуют после, оставила глубокий след в моём сердце.
С выходом четвёртого тома, «Fate/Zero» больше не побочная история, но рассказ, который истинно связан с каноном. Хоть их формы повествования и отличаются, если они могут поддерживать и дополнять друг друга, тогда «зеро» более не 0, но он даже превзошёл полностью завершённую 1.
* * *
Позвольте сказать мне ещё кое-что. События «Fate/Zero» происходят до компьютерной игры «Fate/Stay Night», описывая, как защитник справедливости начал свой путь.
В этой истории есть «справедливость», и это чрезвычайно нелепое неискреннее слово лежит в основе сюжета. На самом деле это была неинтересная и неотшлифованная история, и Уробучи Ген сделал из неё праздник для глаз.
Роман, Zero.
И визуальный роман, Stay Night.
Два очень отличных друг от друга стиля и формы, и даже авторы сценария не похожи.
Изначальный автор и редактор этой книги - Уробучи Ген.
Некоторые наши интересы совпадают, но глубоко внутри лежат различия: в стилях, мыслях, знаниях; вегетарианец против мясоеда, во времени для сна и даже в предпочтении девушек! Ой, нет, последние три пункта не имеют ничего общего с этим Комментарием. Нет, правда.
«Zero», написанный Уробучи Геном, изначально по стилю очень отличался от «Stay Night».
Однако оба в своей сущности удивительно похожи.
Когда Зеро был отдан в печать, большинство читателей наверняка были охвачены тревогой и ожиданием. И хоть Уробучи Ген – превосходный писатель, всегда существует возможность, что вместо красивой мелодии зазвучит какофония, когда он будет работать в чужой вселенной.
Но как вы сами видите, хоть задействованные в представлении инструменты отличаются друг от друга, мелодии двух работ сочетаются в идеальной гармонии; замечательно сыгранное представление.
Сейчас я хочу поблагодарить тех, кто играл музыку «Фэйта» и надеюсь, что вам понравились оба творения. Хоть я и не должен высказывать здесь свою благодарность, я воспользуюсь возможностью выразить мою искреннюю признательность Уробучи Гену.
Я и рад, что я, пусть и ненамного, смог унять боль в сердце Уробучи Гена.
- Я не могу полностью погрузиться в работу, - часто говорил мне Уробучи Ген.
Согласно его словам, именно по этой причине, он не мог удачно продолжать создавать отдельные части. С моей точки зрения, однако, всё это стало возможным из-за его спокойствия и склонности к аналитическому мышлению.
Если, например, я - дайвер, который погружается в историю, то он – всевидящий морской учёный, который изучает глубины, наблюдая за поверхностью воды. Его склонность к пониманию и анализу, несомненно, затмевают меня, кто лишь знает, как погружаться под воду.
- Что есть воссоздание?
Пару лет назад, Уробучи Ген часто говорил о своём понимании этого.
Я уважительно зову его старшим братом, но часто и без церемоний приказывал ему делать то и это. Однако с моей точки зрения он, в сравнении со мной – бескорыстный человек.
Когда-то давно произошло следующее.
Во время пресс-конференции по созданию адаптации, Уробучи Ген ответил:
- …Всё равно, неплохо адаптировать историю, в которую вы вложили столько работы, под аниме или игру, так? Вы покажете её миру только тогда, когда вы посчитаете, что она закончена. Надеюсь, вы примите во внимание, что случится, если вы измените способ исполнения. Ваше творение будет уже «чем-то совсем иным», будет всё дальше и дальше удаляться от своего оригинала, завершенной формы. Надеюсь, вы поймёте это.
Есть ряд «авторов», которые, хоть и частично понимают, что это неправильно, всё равно склоняют головы перед так называемой «радостью экспансии». Даже если их сердца и преисполнены подозрительностью, когда они сталкиваются со своей радостью и личной скромностью, подобная подозрительность кажется несущественной. По этой причине мы оставляем вопросы при себе.
Уробучи Ген - настоящий виртуоз, он достаточно чист для того, чтобы засечь то, из-за чего творение «будет всё дальше и дальше удаляться от своего оригинала, завершенной формы». Почти похоже на виртуозность самурая.
И из-за этого, он будет страдать от так называемого «Стресса Воссоздания».
Уробучи Ген также говорил:
- Создание сиквела с коммерческим уклоном – не хорошо. Некоммерческий сиквел – другое дело…
Именно. При написании «Fate/Zero» у него не было ни единой мысли о коммерции, и он лишь хотел написать про «свой идеальный Фэйт». Это невинное желание не было запятнано чем-то ненужным или же теми факторами, которые продвигают современные бренды. Конечно, он сам лучше кого-либо другого осознаёт, что такой образ жизни не вписывается в современное общество.
Одобрят ли читатели его личные моральные ценности…?
К счастью, «Фэйт» - работа, признанная критиками. Именно поддержка многих читателей помогла Уробучи и «его любимому Фэйту» пройти по правильной тропе.
Нет, следует сказать, что он никогда не сбивался с пути.
Скорее всего, нельзя было избежать того, что Fate/Zero стал сагой полной крови и слёз, которая описывает путь Эмии Киритцугу.
Многие люди знают о своём лицемерии, и поэтому хотят перестать писать.
И ещё больше людей верят в свою любовь к оригиналу и выбирают продолжать писать.
Я лишь надеюсь добавить кое-что к морали этой истории.
Даже если кто-то не преуспел в конце, однажды появится тот, кто унаследует его стремления…
Это просто сказать, но Киноко Насу ощутил грусть в своём сердце, когда понял, что времена, когда Уробучи Ген как обычно будет в час ночи говорить «Как, по-твоему, это звучит?» чтобы затем рассказать о серии непредсказуемых поворотов сюжета – подошли к концу.