ОТКЛОНЕНИЕ людей от ПРАВЕДНОСТИ,предписанной БОГОМ.
Декларация благонамеренности.
№ | Сура: айат | Перевод И. Ю. Крачковского | (Перевод М. - Н. О. Османова) | Примечания, комментарии |
190. | 37: 167(167) | 167. (167). А ведь они упорно говорили: 168. (168). "Если бы у нас была память от первых, 169. (169).то мы были бы рабами Аллаха чистыми". 170. (170). Но не уверовали они в Него, а потом узнают. | 167. Они (т. е. мекканскиемногобожники) твердили: 168. Если бы у нас было писание, как у прежних [общин], 169. то мы непременно были бы искренними рабами Аллаха. 170. Но они не уверовали в Него, и скоро они познают [последствия своего неверия]. | Утверждают - одно. А делают – другое (прямо, как большинство политиков). |
Действия в области попущения Божьего.
№ | Сура: айат | Перевод И. Ю. Крачковского | (Перевод М. - Н. О. Османова) | Примечания, комментарии |
191. | 2: 96(102) | 96. (100).и они последовали за тем, что читали шайтаны, в царство Сулаймана. Сулайман не был неверным, но шайтаны были неверными, обучая людей колдовству и тому, что было ниспослано обоим ангелам в Вавилоне, Харуту и Маруту. Но они оба не обучали никого, пока не говорили: "Мы - искушение, не будь же неверным!" И те научались от них, чем разлучать мужа от жены, - но они не вредили этим никому иначе, как с дозволения Аллаха. И обучались они тому, что им вредило и не приносило пользы, и они знали, что тот, кто приобретал это, - нет ему доли в будущей жизни. Плохо то, что они покупали за свои души, - если бы они это знали! | 102. и последовали за тем, чему учили шайтаны в царстве Сулаймана. Сулайман не был кафиром, кафирами были шайтаны, и они обучали людей колдовству, а также тому, что было ниспослано двум ангелам в Вавилоне - Харуту и Маруту. Но эти два ангела никогда не обучали колдовству, не предупредив предварительно: "Воистину, мы только искушаем, не будь же неверующим". И люди учились у них, как разлучать мужа с женой. Но Харут и Марутникому не могли принести вред без соизволения Аллаха. А люди учились также приносящему им вред и не приносящему пользы, хотя и знали, что тому, кто овладел колдовством, нет доли в будущей жизни. Дёшево же они продали свои души! О, если бы они знали это! | Человек сознательно отклоняется от праведности, будучи предупреждён о последствиях такого выбора. |
192. | 6: 53(53) | 53. (53). Так испытывали Мы одних из них другими, чтобы они говорили: "Неужели этим среди нас Аллах оказал милость?" Разве Аллах не знает лучше благодарных? | 53. И Мы так испытывали одних людей другими, что [богатые ку-райшиты, указывая на бедных], спросили [с издевкой]: "Неужели этим-то Он и оказал благоволение среди нас?" А разве Аллах не лучше всех знает, кто [Ему] благодарен? | Бог никого не наказывает Сам. Он дозволяет это сделать другим людям. Но это касается только тех (и наказуемых, и исполнителей наказания), кто отклонился от праведности и оказался в области Попущения Божьего. Тех же, кто уверенно продвигается к праведности и находится в русле Промысла Божьего, Он, напротив, поддерживает во всех их начинаниях. |
193. | 6: 65(65) | 65. (65). Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других". Посмотри, как Мы распределяем знамения, - может быть, они поймут! | 65. Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание сверху или снизу, разделить вас на [враждующие] стороны и дать одним из вас вкусить жестокость других"" Посмотри же, как Мы разъясняем знамения!.. Может быть, они уразумеют. | |
194. | 6: 129(129) | 129. (129). И так одних неправедных Мы приближаем к другим за то, что они приобрели. | 129. Подобно тому [как друзья джиннов получали выгоду друг от друга], Мы одних нечестивцев подчиняем другим за то, что они совершили. | |
195. | 30: 8(9) | 8. (9). Разве они не ходили по земле и не видели, каков был конец тех, кто был до них? Они были мощнее их силой, и взрыли землю, и заселили её больше, чем заселили они. Пришли к ним их посланники с ясными знамениями. Аллаха не был таков, чтобы их тиранить, но они сами себя тиранили! | 9. Неужели они не странствовали по земле и не видели, каков был исход тех, кто жил до них? Они превосходили их мощью, они пахали землю и возделывали её лучше, чем это делали [мекканскиемногобожники]. К ним явились посланники с ясными знамениями. Аллах не собирался поступать с ними несправедливо, это сами они несправедливы по отношению к себе. |
Неблагодарность человека.
№ | Сура: айат | Перевод И. Ю. Крачковского | (Перевод М. - Н. О. Османова) | Примечания, комментарии |
196. | 10: 13(12) | 13. (12). А когда человека коснётся зло, он взывает к Нам и на боку, и сидя, и стоя; когда же Мы удалим постигшее его зло, он проходит как будто бы и не призывал Нас против зла, коснувшегося его. Так разукрашено перед выходящими за пределы то, что они совершают! | 12. Когда человека поражает горе, он взывает к Нам и лежа, и сидя, и стоя. Когда же Мы избавляем его от беды, он уходит, как будто и не взывал к Нам, [моля избавить] его от постигшего горя. Вот как нечестивцы обольщаются тем, что они вершат. | … |
197. | 11: 12(9) | 12. (9). А если Мы дадим человеку вкусить милость, а потом отнимем её от него, - поистине, он - отчаивающийся, неверный! | 9. Если Мы дадим человеку вкусить от милости [Своей], а потом отберём это, воистину, он неизбежно приходит в отчаяние и становится неблагодарным. | … |
198. | 14: 37(34) | 37. (32). Аллах - тот, который сотворил небеса и землю, и низвёл с небес воду, и вывел ею плоды в вашу удел, и подчинил вам суда, чтобы они ходили в море по Его повелению, и подчинил вам реки, (33).и подчинил вам солнце и луну труждающимися, и подчинил вам ночь и день, (34). и дал вам всё, что вы просите. И если вы будете считать милость Аллаха, то не сочтёте её. Поистине, человек - обидчик, неблагодарный! | 34. и даровал вам всё, о чём вы просили. Если бы вы попытались счесть милости Аллаха, то вам бы их не пересчитать. Воистину, человек - притеснитель, неблагодарный. | … |
199. | 22: 65(66) | 65. (66). Он - Тот, кто оживил вас; потом Он умертвит вас, потом оживит. Поистине, человек не благодарен! | 66. Он - тот, кто вызвал вас к жизни; потом Он вас умертвит и вновь оживит. Воистину, человек неблагодарен [по природе]. | … |
200. | 30: 32(33) | 32. (33). А когда людей коснётся зло, они взывают к своему Господу, обращаясь к Нему. Потом, когда Он даст вкусить от Себя милосердие, - вот одна часть из них придаёт своему Господу сотоварищей, 33. (34).чтобы не благодарить за то, что Мы им привели. Пользуйтесь же, потом вы узнаете! | 33. Когда людей настигает зло, они взывают к Господу своему в раскаянии. А потом, когда Он дает вкусить им от Своего милосердия, то некоторые из них поклоняются наряду со своим Господом другим богам, 34. дабы не признавать того, что Мы им даровали. Так наслаждайтесь же [земными благами] - вы затем узнаете [последствия своего поведения]. | Зачастую люди приписывают созданным ими эгрегорам (лжебогам) возможности Бога Истинного. |
201. | 31: 31(32) | 31. (32). И когда их покроет волна, сень, они взывают к Аллаху, очищая пред Ним веру; а когда Он их спасёт на сушу, то среди них оказывается удерживающийся. Но отрицает Наши знамения только всякий изменник, неверный! | 32. Когда волна, словно тень, накрывает неверных, они взывают к Аллаху, искренне веруя в Него. Но когда Он спасает их [и выводит] на сушу, то некоторые из них становятся умеренно верующими, [а некоторые не становятся]. Но лишь изменники и неблагодарные отвергают Наши знамения. | … |
202. | 40: 63(61) | 63. (61). Аллах - тот, который дал вам ночь, чтобы вы покоились в течение неё, и день для того, чтобы смотреть. Поистине, Аллах - обладатель милости для людей, но большая часть людей не благодарны! | 61. Аллах-тот, кто сотворил ночь, дабы вы отдыхали в течение неё, и день, чтобы [вы] могли видеть. Воистину, Аллах одаривает людей щедротами, но большая часть людей неблагодарны [за это]. | … |
203. | 41: 51(51) | 51. (51). А когда Мы оказали милость человеку, он отворачивается и удаляется. А когда коснется его зло, он - обладатель широкой молитвы. | 51. Когда Мы одариваем человека милостью, он отворачивается и уходит восвояси. Когда же его постигает беда, то он возносит пространные молитвы. | … |
204. | 42: 47(48) | 47. (48). Если они отвратятся, то Мы ведь не послали тебя над ними хранителем. На тебе только передача. А когда Мы даем человеку вкусить Нашу милость, он радуется ей, а если его постигнет зло за то, что раньше уготовали его руки, то ведь человек неблагодарен. | 48. Мы ведь не посылали тебя стражем для них. Тебе надлежит лишь сообщить [откровение]. Воистину, когда Мы даём человеку вкусить Нашей милости, он ликует. Если же его поразит бедствие за то, что вершили его руки, то ведь человек неблагодарен. | … |