И не волчья пасть осклабилась —
То Батый с холма Чурилкова
Показал орде на зарево.
1) Ух — ухо.
2) Защурился — прищурился.
3) Осклабилась — оскалилась.
4) Чурилково — рязанская деревня, Рыбновского района, которая рядом с селом Константиново, родиной Есенина.
5) Показал орде на зарево — видимо, на горящий Переславль-Рязанский. И нацелился уже на Московию. Там как раз дорога на Коломну идёт.
Не сова прислушалась,
и не волчья пасть оскалилась —
то Батый с холма Чурилкова
показал орде на зарево.
-----------------------------------------------------------------
Как взглянули звёзды-ласточки,
Загадали думу-полымя:
Штой-то Русь захолынулася,
Аль не слышит лязга бранного?
1) Полымя — яркий, жаркий огонь, пламя.
2) Штой-то — чего-то, зачем-то, почему-то, почему же.
3) Захолынулася — захолонулась: забылась.
4) Бранный — боевой, военный.
5) Аль — или, иль.
Как взглянули звёзды-ласточки,
загадали думу-пламя:
почему же Русь забылась
иль не слышит лязга битв?
-----------------------------------------------------------------
Щебетнули звёзды месяцу:
«Ай ты, Божие ягнятище!
Ты не мни траву небесную,
Перестань бодаться с тучами.
Подыми-ка глазы-уголья
На святую Русь крещёную,
Да позарься в кутомарии,
Что там горами ерошится?»
1) Щебетнули — защебетали.
2) Ягнятище — огромный ягнёнок.
3) Глазы — глаза.
4) Позариться — прельститься чем, горячо желать, страстно хотеть, позавидовать, посягнуть на чужое.
5) Вкутомарии — Кутомарская тюрьма свою известность получила в августе — октябре 1912 года, когда среди политических заключенных кутомарской и алгачинской каторжных тюрем произошли массовые голодовки и самоубийства. Откликом на эти события были забастовки-протесты рабочих и сходки студенчества в Петербурге, Москве и Варшаве.
6) Ерошиться — топорщиться, взъерошиваться, дыбиться, щетиниться, торчать, лохматиться.
И шепнули звёзды месяцу:
«Ай ты, агнец божий,
ты не мни траву небесную,
перестань бодаться с тучами,
подыми-ка глаза-уголья
на святую Русь крещёную,
да посмотри на неё, мученицу,
кто там за горами щетинится?»
-----------------------------------------------------------------
Как взглянул тут месяц с привязи,
А ин жвачка зубы вытерпла,
Поперхнулся с перепужины
И на землю кровью кашлянул.
1) Привязь — веревка, ремень, которым привязывают к чему нибудь.
2) Ин — а, ан, но, между тем, то бишь, вот, нет.
3) Вытерпнуть — претерпнуть, терпнуть, отерпнуть, затерпнуть: замлеть, обмереть, задубеть, задеревенеть, онеметь, стать бесчувственным или недвижным.
4) Сперепужины — с перепугу.
Как взглянул тут месяц пленный
вниз, жуя устало жвачку,
да поперхнулся с перепугу
и на землю кровью кашлянул.
-----------------------------------------------------------------
Ой, текут кровя сугорами,
Стонут пасишные пажити,
Разыгрались злы татарове,
Кровь полониками черпают.
1) Кровя — кровь.
2) Сугор — бугор, холм, пригорок.
3) Пасишные — луга для выпаса скота. От слов паситься, пастись: скот пасётся.
4) Пажити — луга, поля, пастбища.
5) Злы — злые.
6) Татарове — татаро-монгольское иго.
7) Полоник — половник, разливательная ложка, уполовник, поварешка, половничек, уполовная ложка.
Ой, течёт кровь холмогорами,
стонут пастбища богатые:
разыгрались злы татарины,
кровь половниками черпают.
-----------------------------------------------------------------
Впереди ль сам хан на выпячи
На коне сидит улыбисто
И жуёт, слюнявя бороду,
Кус подохлой кобылятины.
1) На выпячи — на возвышении, впереди всех.
2) Улыбисто — улыбаясь.
3) Кус — кусок.
4) Подохлая кобылятина — конина.
Впереди ли хан сам скачет:
на коне сидит с ухмылкою
и жуёт, слюнявя бороду,
на ходу кусок конины.
-----------------------------------------------------------------
Говорит он псиным голосом:
«Ой ли, титникибратанове,
Не пора ль нам с пира-пображни
Настремнить коней в Московию?»
1) Псиным — собачьим.
2) Титник — молочный брат.
3) Братанове — братья.
4) Пображня — бражня, бражничать: пить бражку, пировать, пьянствовать, кутить, гулять.
5) Настремнить — стромить: чтобы погнать коня, ногами поддают в конские бока. От слова стремя: часть верховой конской сбруи.
Говорит собачьим голосом:
«Ой вы, братцы молочные,
не пора ль нам с пира хмельного
устремить коней в Московию?»
-----------------------------------------------------------------
От Ольги до Швивой Заводи
Знают песни про Евпатия.
Их поют от белой вызнати
До холопного сермяжника.
1) Ольга — это, видимо, Ока.
2) Швивая Заводь — Швивая горка: район в Спас-Клепиках.
3) Вызнати — вызнать: проведать, разузнать, разведать, выяснить. Но тут речь идёт о знати: людей богатых, состоятельных.
4) Холоп — крепостной крестьянин, крепостной слуга.
5) Сермяжник — человек, носящий сермягу, крестьянин. Сермяга — грубое, некрашеное сукно, а также кафтан из такого сукна.
От Оки до Швивой Заводи
знают песни про Евпатия,
их поют: от белой знати
до последнего крестьянина.
-----------------------------------------------------------------
Хоть и много песен сложено,
Да ни слову не уважено,
Не сочесть похвал той удали,