Завоевательные походы Саргона Древнего
(Надписи на табличках)
Аккадское государство возникло в результате завоевательных походов Саргона Древнего, который объединил под своей властью земли шумеров и аккадцев, включив в свои владения все номы Древней Месопотамии и ряд соседних территорий.
Саргон, царь Аккаде, машким Инанны, царь Киша, гуда-жрец Ана, царь Страны, великий энси Энлиля, разорил город Урук, разрушил его стены; бился с мужами Урука, покорил их; бился с Лугальзагеси, царём Урука, взял его в плен [и] доставил его в шейных колодках к воротам Энлиля.
Саргон, царь Аккада, бился с мужами Ура, покорил их, покорил их, разорил их город [и] разрушил его стены; разорил Э-Нинмар, разрушил его стены, разорил его территорию от Лагаша до моря, омыл своё оружие в море; дрался с мужами Уммы, покорил их, разорил их город [и] разрушил его стены.
Саргону, царю Страны, Энлиль не дал равных; [действительно] Энлиль даровал ему всю территорию от моря наверху до моря внизу. Аккадцы (дословно „сыны Аккаде“) получили энство [повсюду] от нижнего моря и выше. Мужи Мари [и] мужи Элама служили Саргону, царю Страны [как своему господину].
Саргон, царь Страны, восстановил Киш [и] дал этот город им [людям Киша], в качестве места жительства.
Кто когда-либо разрушит эту надпись – пусть Уту выбьет [из-под] него основу; пусть лишит его семени.
Саргон, царь Киша, одержал победу [над городами] в тридцати четырёх сражениях до самого моря [и] разрушил их стены. Он заставил суда из Мелуххи, суда из Магана [и] суда из Дильмуна причалить в бухте Аккаде.
Саргон, царь, простёрся перед Даганом [и] вознёс ему молитву; [и] он [Даган] даровал ему верхнюю землю, [а именно] Мари, Ярмути [и] Иблу, вплоть до Кедрового леса [и] до Серебряной горы.
Саргон, царь, которому Энлиль не позволил иметь равных, – 5400 воинов ежедневно едят перед ним хлеб.
Кто когда-либо сотрёт эту надпись – пусть Ан сотрёт его имя; пусть Энлиль лишит его семени; пусть Инанна …
Вторжение гутиев
(Из шумерийского гимна богу Нинибу)
Гутии (кутии) – в древности народ, проживавший в районе Загроса и за его пределами (в юго-западной части современного Ирана). В XXII веке до н.э. контролировали значительную часть Месопотамии.
Около 2200 г. до н. э. верховный вождь гутиев Эрридупизир разбил аккадского царя Нарам-Сина, сумел завладеть городом Ниппуром и принял царский титул. В следующие годы аккадцы с успехом отбивали нашествия гутиев. Два преемника Эрридупизира потерпели от аккадцев серьезные поражения. Однако, вскоре гутии вновь стали одерживать одну победу за другой и сумели завладеть почти всем Междуречьем. В шумерийских и семитских надписях того времени красноречиво описываются бедствия, причиненные стране.
Страна в руках жестоких врагов.
Боги увезены в плен.
Население отягчено повинностями и налогами.
Каналы и арыки запущены.
Тигр перестал быть судоходным.
Поля не орошаются.
Поля не дают урожая.
Из надписей царей Аккада
Древняя копия надписей со статуй, стоявших в Экуре – общешумерском святилище Энлиля в Ниппуре. Глиняная таблетка, ок. 2000 г. до н. э. Эти тексты доказывают, что объединение Двуречья под властью царей Аккада было весьма непрочным. Преемникам Саргона Аккадского приходилось подавлять бесконечные восстания, главным образом в Шумере.
(Надпись Римуша на аккадском языке. Лакуны частично восполнены на другой надписи:)
Римуш1, царь вселенной, в битве Ур2 и Убме3 поверг и 8040 мужей уложил; 5460 пленных захватила его рука; и Какуга, царя Ура, захватила его рука: и (всех) его энси (патеси) захватила его рука; и [... ] захватила его рука; и до самого Нижнего моря4..., и 5700 мужей из городов Шумера он вывел и на гибель отдал (?), и города их он поверг, и стены их он разрушил.
Когда при возвращении его город Казаллу5 возмутился, он поверг...
(Конец отбит. Следует еще несколько плохо сохранившихся надписей Римуша. Затем еще одна его же аккадская надпись:)
Римуш, царь вселенной, в битве с Казаллу, 12 650 мужей уложил, 5 864 пленньгх захватила его рука; и [в] области Элама [все] города захватила его рука; и стены их он разрушил.
(Надпись Римуша на аккадском языке.)
Римуш, царь вселенной, в битве поразил Абалгамаша, царя Барахси6, и Сидгау, наместника его, захватила его рука; и... гаву, наместника За[бшали??], захватила его рука. Между Аваном7 и Сузами8 на реках... и... на каменные глыбы (?) города их он развалил; и города Элама он поверг и стены их разрушил; и корень Барахси из племени Элама он исторг; так Римуш, царь вселенной, Эламом овладел и [для?] Энлиля его удержал (?), Уту9 и Забабе10... он подарил (??).
1 Сын и преемник основателя Аккадской династии Саргона (Шаррукина).
2 Один из крупнейших шумерийских городов, расположенный на берегу Персидского залива (совр. Мукайар).
3 Убме (или У мма ) – город на северо-востоке от Лагаша (совр. Иоха. неправильно Джоха).
4 Персидского залива.
5 Местоположение неизвестно.
6 Область в Эламе.
7 Город в Эламе.
8 Столица Элама, на р. Унне (совр. Керха).
9 Уту – шумерский бог солнца, соответствует семитическому Шамаигу.
10 Бог войны. Главный центр культа – г. Киш.
Переписка из архива Мари
Древний город Мари (совр. Телль-Харири на Среднем Евфрате) знаменит своим царским архивом, насчитывающим более 30 тыс. клинописных документов, из которых к настоящему времени издано около одной десятой части. Хронологически большинство текстов относится ко времени правления ассирийских царей Шамши-Адада I и Ишме-Дагана, когда Мари входил в состав Ассирии, а также последнего царя Мари Зимрилима.
В приведенных ниже письмах содержится ценная для информация о процедуре набора воинов в армию, ее организационной структуре (1) и технической оснащенности (в письме 2 упоминаются, возможно впервые в истории, осадные башни и тараны), о суровых наказаниях за самовольное присвоение добычи (3) и уклонение от участия в походе (4).
[Письмо Шамши-Аддда Ясмах-Ададу, правителю Мари.] Ясмах-[Ададу] скажи, говорит Шамши-Адад, твой отец, Ярим-Адад, написал мне следующее: «Кочевых ханеев я проверил и две тысячи человек, которые с Ясмах-Ададом пойдут в поход, отобрал. И все эти люди на табличке записаны», – это он мне написал. К двум тысячам кочевых ханеев, которые с тобой пойдут, и ты три тысячи человек прибавь (?). Это письмо Лаум1 и рабы, твои придворные, в твоем присутствии пусть услышат и на это обратят внимание.
Люди твоего округа в течение многих дней не учитывались (?), и день учета (?) откладывали. Так как теперь учесть (?) людей ты не сможешь, учти (?) людей при своем возвращении [из похода]. Замену пропажи и смерти прикажи выставить.
Люди, сколько с тобой пойдут, поименно на табличке пусть будут записаны. Хорошо пусть будет сделан отбор.
Одну [тысячу человек] среди ... собери; одну тысячу [человек] среди ханеев ... собери; шестьсот человек среди жителей поселений Убрабу, Яриху, Яхруру и Амнану собери. Там двести, там триста человек, смотря по обстоятельствам, собери [в отряды по] пятьсот человек объедини...
[Письмо Ишме-Дагана Ясмах-Ададу.] [Ясмах]-Ададу скажи, [говорит] Ишме-Даган, твой брат. [После] того как города Таррум, Хатку и Шуыхум я захватил, на город Хурара я двинулся. Этот город я окружил, осадные башни и тараны поставил и на седьмой день этот город захватил. Будь счастлив!
[Письмо военачальника Самадахума Ясмах-Ададу.] Моему господину скажи, говорит Самадахум, твой раб. Когда поселение Цибат ... захватили, объявили о походе моего господина на [город] Кабару, и [поэтому] рабов, [захваченных в] поселении Цибат, к господину моему я не пригнал. Я сказал: «Когда мой господин в страну свою вернется, долю моего господина я пригоню». Теперь четырех рабов, долю моего господина, я послал. И может быть мой господин так скажет: «Мой. раб большую добычу взял». Командирам отрядов и помощникам командиров отрядов я так приказал: «Мою до.лю, часть ... отдайте мне ...». Три [дня], четыре дня я ждал... . Командиры отрядов, чтобы умножить добычу в своих руках, а мне ничего не дать, на пятый день привели ко мне шесть рабов, принадлежащих воинам-редумам. Прежним хозяевам я приказал их вернуть. Я созвал командиров отрядов, помощников командиров отрядов, десятских и старших воинов. Я отдал такой приказ: «Вместе с частью [добычи] моего господина и мою [долю] вы не отдали. Табу богов Дагана и Итурмера, табу Шамши-Адада и Ясмах-Адада2 нарушил [тот из] великих амурру3, писцов амуру командиров отрядов и помощников командиров отрядов, кто присвоил [букв.: удержал] добычу воинов». Своими устами и [устами] командиров отрядов клятву царем я произнес, и добыча воинов-редумов не была присвоена. Не прошло и десяти дней после моего приказа, пришло письмо твоего отца со словами: «Мое табу нарушил тот из моих рабов, кто добычу воиновьредумов забрал»4. Это дело мой господин должен расследовать.
[Письмо правителя города Мари Бахдилима Зимрилиму.] Моему господину скажи, говорит Бахдилим, твой раб. В.течение пяти дней после назначенного срока я ждал ханеев, а люди не собираются. [Между тем] ханеи из степи прибыли и находятся в поселениях». Один раз, два раза я написал в поселения; их созывали, а они не собрались. Прошло еще три дня, а они не собираются. Теперь, если мой господин пожелает, преступника в тюрьме пусть казнят, его голову отсекут и между поселениями, вплоть до Хутнум и Аппана, пронесут. После того как люди испугаются, они быстро соберутся ко мне [и по] спешному делу, [о котором] уведомил меня мой господин, они сразу же отправятся в поход.
1 Военачальник при дворе правителя Мари.
2 Табу – здесь привилегии, установленные для богов Дагана и Итурмера, а также для правителей Шамши-Адада и Ясмах-Адада.
3 Амурру – первоначально племенная аристократия; с образованием государства – высокие чипы в гражданской и военной администрации.
4 Виновные в нарушении табу карались смертной казнью.