Телеграмма Бермонта-Авалова Междусоюзнической комиссии Прибалтики
Митава, 16 ноября 1919 года
Адмиралу Хопману -- Тильзит
Вашу телеграмму от 16 ноября получил. Западное русское правительство и
я действовали против воли германского правительства, которое несколько раз
предлагало очистить Прибалтику. Веруя в помощь союзных России держав, я
начал образовывать свою армию в твердой вере в то, что мне будет разрешен
проход на большевистский фронт. Когда я хотел пути на назначенный мне
участок большевистского фронта, латыши заградили мне дорогу и напали на
меня.
Поэтому я должен был прибегнуть к собственной помощи и принять
вынужденный бой. Я предполагал, что представители союзных и союзных с ними
держав, которые отдавали в Риге и Литве приказ стрелять по русским войскам,
что они следовали не по приказу своих правительств. Я не могу принять ни на
себя, ни на счет Германии вину за кровопролитие у Риги и Либавы. Я более чем
когда-либо стою на точке зрения, что свержение большевизма без создания
западного фронта является невозможным. Прошу сообщить, является ли это
действительно желанием союзных и дружественных держав, как это вытекает из
точки зрения, переданной Вашим Превосходительством, дать большевизму свободу
в борьбе всего культурного мира.
Командир Кн[язь] Авалов.
Копия
Командир Германского легиона капитан 1-го ранга Зиверт --
Бермонту-Авалову
Германский легион, 11 ноября 1919 года
Командующему Зап[адной] Добровольческой] армии
Полковнику князю Авалову-Бермонту
Телефонограмму, полученную мною от полк[овника] Вырголича, содержащую
приказы командующего, я считаю необходимым исполнить так же тщательно, как и
сохранить добрые отношения с командиром 2-го Западного корпуса Вырголичем.
Я полагаю, что Вы никогда не допускали сомнений относительно таких моих
намерений, однако текст Вашей телефонограммы допускает такое толкование.
Согласно приказу по армии, на меня возложено командование в Шавельском
участке и принятие комендатуры штаб-квартиры, по уходу Добр[овольческого]
корпуса Дибич[а], причем корпус Вырголича подчинен был мне в тактическом
отношении. Вследствие этого я был назначен по Вашему приказу высшим
начальником в Шавельском участке, безотносительно к полномочиям начальника
гарнизона, о назначении коего я узнал из Вашей телеграммы, и я не считал бы
обязанным исполнять приказания, отдаваемые подчиненным мне учреждением.
Смена частей, стоящих на фронте, влечет за собою и смену снабжающих их
тыловых учреждений. Поэтому я приказал установить в помещении
эвакуирующегося лазарета No 11 полевой лазарет Германского легиона, считая,
что эта мера не может вызвать чьего-либо возражения. Другого помещения для
приема больных и раненых из стоящих на фронте частей здесь нет. Поэтому я
полагаю, что действия начальника гарнизона, направленные, вразрез с моими
приказаниями, к тому, чтобы поместить свой корпусной лазарет, обслуживающий
части, стоящие в гарнизоне, именно в том здании, которое мне необходимо для
планомерной смены частей, в то время, как для этого имеются и другие
достаточные здания, я полагаю, что такие действия не найдут Вашего
одобрения. Но ввиду того, что начальник гарнизона ссылается на мне не
известный Ваш приказ, прошу Вас, по рассмотрению моего донесения,
распорядиться о непрепятствовании установлению моего лазарета, ибо в
противном случае мои части не смогут быть достаточно обслуживаемыми. В
ожидании Вашего распоряжения, я немедленно взял обратно свой приказ, ввиду
того, что мне указывают на существование Вашего распоряжения. Что касается
материалов полевого лазарета No 11 и его санитарных автомобилей, то этот
лазарет получил приказ от VI Рез[ервного] к[орпу]са сдать весь свой лишний
материал корпусу Вырголича. Это и было сделано без всяких препятствий со
стороны моих войск. Наличный же полагающийся материал подлежал отправке в
Германию. Для того, чтобы обеспечить мои войска нужным материалом, я решил
вопреки распоряжению немецкого генер[ального] командования велеть
конфисковать этот материал. Поэтому эти материалы отныне являются
собственностью легиона, отнюдь не в ущерб корпусу Вырголича. Для проведения
этой конфискации и были приняты мною меры по отношению к немецкому лазарету,
как расстановка пулеметов и проч[его], а вовсе не для того, чтобы насильно
занять лазарет вопреки Вашему распоряжению, как это понял полковник Вырголич
и, кажется, даже сообщил Вам.
Надеюсь, что это донесение внушит Вам убеждение, что я следовал Вашим
приказаниям, которые соответствуют и моим желаниям, и не совершил ничего
нарушающего корректность взаимоотношений.
Чтобы избежать возможные недоразумения, прошу о точном определении
границ компетенции начальника гарнизона.
Буду Вам очень благодарен, если Вы распорядитесь, чтобы распоряжения,
существенно затрагивающие интересы моих войск и вопросы квартир, отдавались
по предварительному соглашению со мной, которого, при взаимной
предупредительности, достигнуть будет нетрудно. Надеюсь, что после этого
столь весьма печальные явления повторяться не будут.
Зиверт, капитан 1-го ранга
Копия
Резол[юция] и надпись Бермонта-Авалова: "К делу (личная переписка).
Кн[язь] Авалов. 19 ноября*; "Вечная память рыцарю и верному другу кап[итану]
Зиверту, погибшему за возрождение России. Князь Авалов 19 ноября*