Телеграмма Бермонта-Авалова Междусоюзнической комиссии Прибалтики

Митава, 16 ноября 1919 года

Адмиралу Хопману -- Тильзит

Вашу телеграмму от 16 ноября получил. Западное русское правительство и

я действовали против воли германского правительства, которое несколько раз

предлагало очистить Прибалтику. Веруя в помощь союзных России держав, я

начал образовывать свою армию в твердой вере в то, что мне будет разрешен

проход на большевистский фронт. Когда я хотел пути на назначенный мне

участок большевистского фронта, латыши заградили мне дорогу и напали на

меня.

Поэтому я должен был прибегнуть к собственной помощи и принять

вынужденный бой. Я предполагал, что представители союзных и союзных с ними

держав, которые отдавали в Риге и Литве приказ стрелять по русским войскам,

что они следовали не по приказу своих правительств. Я не могу принять ни на

себя, ни на счет Германии вину за кровопролитие у Риги и Либавы. Я более чем

когда-либо стою на точке зрения, что свержение большевизма без создания

западного фронта является невозможным. Прошу сообщить, является ли это

действительно желанием союзных и дружественных держав, как это вытекает из

точки зрения, переданной Вашим Превосходительством, дать большевизму свободу

в борьбе всего культурного мира.

Командир Кн[язь] Авалов.

Копия

Командир Германского легиона капитан 1-го ранга Зиверт --

Бермонту-Авалову

Германский легион, 11 ноября 1919 года

Командующему Зап[адной] Добровольческой] армии

Полковнику князю Авалову-Бермонту

Телефонограмму, полученную мною от полк[овника] Вырголича, содержащую

приказы командующего, я считаю необходимым исполнить так же тщательно, как и

сохранить добрые отношения с командиром 2-го Западного корпуса Вырголичем.

Я полагаю, что Вы никогда не допускали сомнений относительно таких моих

намерений, однако текст Вашей телефонограммы допускает такое толкование.

Согласно приказу по армии, на меня возложено командование в Шавельском

участке и принятие комендатуры штаб-квартиры, по уходу Добр[овольческого]

корпуса Дибич[а], причем корпус Вырголича подчинен был мне в тактическом

отношении. Вследствие этого я был назначен по Вашему приказу высшим

начальником в Шавельском участке, безотносительно к полномочиям начальника

гарнизона, о назначении коего я узнал из Вашей телеграммы, и я не считал бы

обязанным исполнять приказания, отдаваемые подчиненным мне учреждением.

Смена частей, стоящих на фронте, влечет за собою и смену снабжающих их

тыловых учреждений. Поэтому я приказал установить в помещении

эвакуирующегося лазарета No 11 полевой лазарет Германского легиона, считая,

что эта мера не может вызвать чьего-либо возражения. Другого помещения для

приема больных и раненых из стоящих на фронте частей здесь нет. Поэтому я

полагаю, что действия начальника гарнизона, направленные, вразрез с моими

приказаниями, к тому, чтобы поместить свой корпусной лазарет, обслуживающий

части, стоящие в гарнизоне, именно в том здании, которое мне необходимо для

планомерной смены частей, в то время, как для этого имеются и другие

достаточные здания, я полагаю, что такие действия не найдут Вашего

одобрения. Но ввиду того, что начальник гарнизона ссылается на мне не

известный Ваш приказ, прошу Вас, по рассмотрению моего донесения,

распорядиться о непрепятствовании установлению моего лазарета, ибо в

противном случае мои части не смогут быть достаточно обслуживаемыми. В

ожидании Вашего распоряжения, я немедленно взял обратно свой приказ, ввиду

того, что мне указывают на существование Вашего распоряжения. Что касается

материалов полевого лазарета No 11 и его санитарных автомобилей, то этот

лазарет получил приказ от VI Рез[ервного] к[орпу]са сдать весь свой лишний

материал корпусу Вырголича. Это и было сделано без всяких препятствий со

стороны моих войск. Наличный же полагающийся материал подлежал отправке в

Германию. Для того, чтобы обеспечить мои войска нужным материалом, я решил

вопреки распоряжению немецкого генер[ального] командования велеть

конфисковать этот материал. Поэтому эти материалы отныне являются

собственностью легиона, отнюдь не в ущерб корпусу Вырголича. Для проведения

этой конфискации и были приняты мною меры по отношению к немецкому лазарету,

как расстановка пулеметов и проч[его], а вовсе не для того, чтобы насильно

занять лазарет вопреки Вашему распоряжению, как это понял полковник Вырголич

и, кажется, даже сообщил Вам.

Надеюсь, что это донесение внушит Вам убеждение, что я следовал Вашим

приказаниям, которые соответствуют и моим желаниям, и не совершил ничего

нарушающего корректность взаимоотношений.

Чтобы избежать возможные недоразумения, прошу о точном определении

границ компетенции начальника гарнизона.

Буду Вам очень благодарен, если Вы распорядитесь, чтобы распоряжения,

существенно затрагивающие интересы моих войск и вопросы квартир, отдавались

по предварительному соглашению со мной, которого, при взаимной

предупредительности, достигнуть будет нетрудно. Надеюсь, что после этого

столь весьма печальные явления повторяться не будут.

Зиверт, капитан 1-го ранга

Копия

Резол[юция] и надпись Бермонта-Авалова: "К делу (личная переписка).

Кн[язь] Авалов. 19 ноября*; "Вечная память рыцарю и верному другу кап[итану]

Зиверту, погибшему за возрождение России. Князь Авалов 19 ноября*

Наши рекомендации