Компетенции (пк-11), критерии, показатели и средства их оценивания
Таблица 26
Планируемые результаты обучения (показатели достижения заданного уровня освоения компетенций) | Критерии оценивания результатов обучения | Элемент (элементы образовательной программы, формирующие результат обучения) | Оценочные средства | |||
(пороговый) | (базовый) | (продвинутый) | ||||
неудовлетворительно | удовлетворительно | хорошо | отлично | |||
незачет | зачет | |||||
ПК-11-1 (з) ЗНАТЬ лингвистические явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка, необходимые для профессиональной коммуникации | Фрагментарное знание лингвистических явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, необходимых для профессиональной коммуникации | Неполное знание лингвистических явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, необходимых для профессиональной коммуникации | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, знание лингвистических явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, необходимых для профессиональной коммуникации | Сформированное систематическое лингвистических явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, необходимых для профессиональной коммуникации | Контрольный опрос, тесты, контрольное задание, экзаменационные билеты | |
ПК-11-2 (з) ЗНАТЬ терминологию и терминологические соответствия иностранного и русского языка в области юриспруденции | Фрагментарное знание терминологии и терминологических соответствий иностранного и русского языка в области юриспруденции | Неполное знание терминологии и терминологических соответствий иностранного и русского языка в области юриспруденции | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, знание терминологии и терминологических соответствий иностранного и русского языка в области юриспруденции | Сформированное систематическое знание терминологии и терминологических соответствий иностранного и русского языка в области юриспруденции | Контрольный опрос, тесты, контрольное задание, экзаменационные билеты | |
ПК-11-3 (з) ЗНАТЬ особенности терминологии, относящейся к международным юридическим документам, к решениям и деятельности международных организаций | Фрагментарное знание особенностей терминологии, относящейся к международным юридическим документам, к решениям и деятельности международных организаций | Неполное знание особенностей терминологии, относящейся к международным юридическим документам, к решениям и деятельности международных организаций | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, знание особенностей терминологии, относящейся к международным юридическим документам, к решениям и деятельности международных организаций | Сформированное систематическое знание особенностей терминологии, относящейся к международным юридическим документам, к решениям и деятельности международных организаций | Контрольный опрос, тесты, контрольное задание, экзаменационные билеты | |
ПК-11-4 (з) ЗНАТЬ особенности международных юридических документов и специфику их перевода | Фрагментарное знание особенностей международных юридических документов и специфики их перевода | Неполное знание особенностей международных юридических документов и специфики их перевода | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, знание особенностей международных юридических документов и специфики их перевода | Сформированное систематическое знание особенностей международных юридических документов и специфики их перевода | Контрольный опрос, тесты, контрольное задание, экзаменационные билеты | |
ПК-11-5 (з) ЗНАТЬ идиоматические выражения и клишированные формы, относящиеся к сфере юриспруденции | Фрагментарное знание идиоматических выражений и клишированных форм, относящихся к сфере юриспруденции | Неполное знание идиоматических выражений и клишированных форм, относящихся к сфере юриспруденции | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, знание идиоматических выражений и клишированных форм, относящихся к сфере юриспруденции | Сформированное систематическое знание идиоматических выражений и клишированных форм, относящихся к сфере юриспруденции | Контрольный опрос, тесты, контрольное задание, экзаменационные билеты | |
ПК-11-6 (з) ЗНАТЬ релевантную профессионально-ориентированную лингвострано-ведческую информацию | Фрагментарное знание релевантной профессионально-ориентированной лингвострано-ведческой информации | Неполное знание релевантной профессионально-ориентированной лингвострано-ведческой информации | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, релевантной профессионально-ориентированной лингвострано-ведческой информации | Сформированное систематическое знание релевантной профессионально-ориентированной лингвострано-ведческой информации | Контрольный опрос, тесты, контрольное задание, экзаменационные билеты | |
ПК-11-1 (у) УМЕТЬ читать, понимать и переводить письменно и устно тексты профессиональной направленности на иностранном языке | Фрагментарное умение читать, понимать и переводить письменно и устно тексты профессиональной направленности на иностранном языке | Неполное умение читать, понимать и переводить письменно и устно тексты профессиональной направленности на иностранном языке | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, умение читать, понимать и переводить письменно и устно тексты профессиональной направленности на иностранном языке | Сформированное умение читать, понимать и переводить письменно и устно тексты профессиональной направленности на иностранном языке | Контрольный опрос, контрольное задание, экзаменационные билеты | |
ПК-11-2 (у) УМЕТЬ проводить предпереводческий анализ текста, выбирать общую стратегию перевода; оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода | Фрагментарное умение проводить предпереводческий анализ текста, выбирать общую стратегию перевода; оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода | Неполное умение проводить предпереводческий анализ текста, выбирать общую стратегию перевода; оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, умение проводить предпереводческий анализ текста, выбирать общую стратегию перевода; оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода | Сформированное умение проводить предпереводческий анализ текста, выбирать общую стратегию перевода; оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода | Контрольный опрос, контрольное задание, экзаменационные билеты | |
ПК-11-3 (у) УМЕТЬ анализировать и составлять основные юридические документы на иностранном языке; | Фрагментарное умение анализировать и составлять основные юридические документы на иностранном языке; | Неполное умение анализировать и составлять основные юридические документы на иностранном языке; | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, умение анализировать и составлять основные юридические документы на иностранном языке | Сформированное умение анализировать и составлять основные юридические документы на иностранном языке | Контрольный опрос, контрольное задание, экзаменационные билеты | |
ПК-11-4 (у) УМЕТЬ использовать иностранный язык в профессиональной деятельности и межличностном общении; | Фрагментарное умение использовать иностранный язык в профессиональной деятельности и межличностном общении; | Неполное умение использовать иностранный язык в профессиональной деятельности и межличностном общении; | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, умение использовать иностранный язык в профессиональной деятельности и межличностном общении; | Сформированное умение использовать иностранный язык в профессиональной деятельности и межличностном общении; | Контрольный опрос, контрольное задание, экзаменационные билеты | |
ПК-11-5 (у) УМЕТЬ оформлять доклад для участия в научных конференциях и семинарах, выступать в дискуссиях и беседах по вопросам, связанным с профессиональной деятельностью | Фрагментарное умение оформлять доклад для участия в научных конференциях и семинарах, выступать в дискуссиях и беседах по вопросам, связанным с профессиональной деятельностью | Неполное умение принимать оформлять доклад для участия в научных конференциях и семинарах, выступать в дискуссиях и беседах по вопросам, связанным с профессиональной деятельностью | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, умение оформлять доклад для участия в научных конференциях и семинарах, выступать в дискуссиях и беседах по вопросам, связанным с профессиональной деятельностью | Сформированное умение оформлять доклад для участия в научных конференциях и семинарах, выступать в дискуссиях и беседах по вопросам, связанным с профессиональной деятельностью | Контрольное задание, деловая игра. | |
ПК-11-6 (у) УМЕТЬ пользоваться зарубежными справочными материалами, в том числе ресурсами интернета на иностранном языке, понимать и передавать информацию на иностранном языке посредством ИКТ; | Фрагментарное умение пользоваться зарубежными справочными материалами, в том числе ресурсами интернета на иностранном языке, понимать и передавать информацию на иностранном языке посредством ИКТ; | Неполное умение пользоваться зарубежными справочными материалами, в том числе ресурсами интернета на иностранном языке, понимать и передавать информацию на иностранном языке посредством ИКТ; | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, умение пользоваться зарубежными справочными материалами, в том числе ресурсами интернета на иностранном языке, понимать и передавать информацию на иностранном языке посредством ИКТ; | Сформированное пользоваться зарубежными справочными материалами, в том числе ресурсами интернета на иностранном языке, понимать и передавать информацию на иностранном языке посредством ИКТ; | Контрольный опрос, контрольное задание | |
ПК-11- 1 (в) ВЛАДЕТЬ навыками работы с зарубежной профессиональной юридической литературой, в том числе с юридическими документами | Фрагментарное владение навыками работы с зарубежной профессиональной юридической литературой, в том числе с юридическими документами | Неполное владение навыками работы с зарубежной профессиональной юридической литературой, в том числе с юридическими документами | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы владение навыками работы с зарубежной профессиональной юридической литературой, в том числе с юридическими документами | Сформированное владение навыками работы с зарубежной профессиональной юридической литературой, в том числе с юридическими документами | Контрольный опрос, контрольное задание | |
ПК-11-2 (в) ВЛАДЕТЬ основными переводческими приёмами, обеспечивающими концептуальную, стилистическую и прагматическую адекватность перевод | Фрагментарное владение основными переводческими приёмами, обеспечивающими концептуальную, стилистическую и прагматическую адекватность перевод | Неполное владение основными переводческими приёмами, обеспечивающими концептуальную, стилистическую и прагматическую адекватность перевод | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы владение основными переводческими приёмами, обеспечивающими концептуальную, стилистическую и прагматическую адекватность перевод | Сформированное владение основными переводческими приёмами, обеспечивающими концептуальную, стилистическую и прагматическую адекватность перевод | Контрольный опрос, контрольное задание экзаменационные билеты. | |
ПК-11-3 (в) ВЛАДЕТЬ навыками компрессии текста: реферирования и аннотирования по своей специальности | Фрагментарное владение навыками компрессии текста: реферирования и аннотирования по своей специальности | Неполное владение навыками компрессии текста: реферирования и аннотирования по своей специальности | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы владение навыками компрессии текста: реферирования и аннотирования по своей специальности | Сформированное владение навыками компрессии текста: реферирования и аннотирования по своей специальности | Контрольное задание | |
ПК-11-4 (в) ВЛАДЕТЬ навыками составления и работы с деловыми документами и корреспонденцией | Фрагментарное владение навыками составления и работы с деловыми документами и корреспонденцией | Неполное владение навыками составления и работы с деловыми документами и корреспонденцией | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы владение навыками составления и работы с деловыми документами и корреспонденцией | Сформированное владение навыками составления и работы с деловыми документами и корреспонденцией | Контрольный опрос, контрольное задание. | |
ПК-11-5 (в) ВЛАДЕТЬ основными видами подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи в условиях профессионального и научного общения | Фрагментарное владение основными видами подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи в условиях профессионального и научного общения | Неполное владение основными видами подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи в условиях профессионального и научного общения | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, владение основными видами подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи в условиях профессионального и научного общения | Сформированное владение основными видами подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи в условиях профессионального и научного общения | Контрольный опрос, контрольное задание, выступление. | |
ПК-11-6 (в) ВЛАДЕТЬ приёмами работы с мультимедийными средствами и другими электронными ресурсами для решения профессиональных и лингвистических задач | Фрагментарное владение приёмами работы с мультимедийными средствами и другими электронными ресурсами для решения профессиональных и лингвистических задач | Неполное владение приёмами работы с мультимедийными средствами и другими электронными ресурсами для решения профессиональных и лингвистических задач | Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, владение приёмами работы с мультимедийными средствами и другими электронными ресурсами для решения профессиональных и лингвистических задач | Сформированное владение приёмами работы с мультимедийными средствами и другими электронными ресурсами для решения профессиональных и лингвистических задач | Контрольный опрос, контрольное задание |
Критерии оценки знаний, умений, навыков и заявленных компетенций на зачете по дисциплине
«Иностранный (английский) язык в профессиональной деятельности»
Таблица 27
Результат обучения по дисциплине (модулю) | Планируемые результаты обучения (этапы достижения заданного уровня освоения компетенции) | Критерии оценивания результатов обучения | Процедуры оценивания | |||
«зачтено» | «не зачтено» | |||||
ОК-4 (з), ОК-4 (у), ОК-4 (в); ПК-11-1 (з), ПК-11-2 (з), ПК-11-3 (з), ПК-11-4 (з), ПК-11-5 (з), ПК-11-6 (з), ПК-11-1 (у), ПК-11-2 (у), ПК-11-3 (у), ПК-11-4 (у), ПК-11-5 (у), ПК-11-6 (у), ПК-11-1 (в), ПК-11-2 (в), ПК-11-3 (в), ПК-11-4 (в), ПК-11-5 (в), ПК-11-6 (в). | Знает: грамматические и лексические явления, характерные для юридической коммуникативной сферы (субъязыка); особенности правореализационных и правоприменительных документов на английском языке; некоторые виды юридико-лингвистического анализа профессиональных текстов; умеет: читать, понимать и переводить тексты по актуальной проблематике гражданского, уголовного, административного судопроизводства; вести дискуссию по актуальным проблемам гражданского, уголовного, административного судопроизводства, используя стратегиями речи для достижения целей; владеет:навыками составления правоприменительных и правореализационных документы на английском языке; технологиями эффективной профессиональной коммуникации без искажения смысла. | Фрагментарные, не сформированные знания, умения и навыки. | Сформированы систематические знания, практические умения и навыки, но содержащие отдельные пробелы. | Сформированы общие знания, недостаточные практические умения и навыки. | Фрагментарные, не сформированные знания, умения инавыки. | Устное собеседование по прочитанному тексту с выполнением письменного перевода фрагмента этого текста. |
Компетенции ОК-4, ПК-11 Итоговый контроль |
ПРОТОКОЛ ИЗМЕНЕНИЙ
Таблица 28.
Дата | Раздел | Изменения | Комментарии |
1.09.2016 | Раздел 4 «Объем дисциплины и виды учебной работы» («Форма обучения очная»). | В графе «Форма промежуточной аттестации» удалена запись «контрольное задание». | В соответствии с РУП № 451, АУП № 149 от 31.08.2016 г. |
1.09.2016 г. | Раздел 6 «Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам усвоения дисциплины» | В заголовке «Критерии оценки контрольной работы» приводится сноска «Для студентов заочного отделения». | В соответствии с РУП № 451, АУП № 149 от 31.08.2016 г. |
1.09.2016 г. | Раздел 6.2 «Критерии оценки знаний, умений и навыков и заявленных компетенций на зачете по дисциплине «Иностранный (английский) язык в профессиональной деятельности». | Из «Заданий и вопросов к зачету» удалено задание № 2 «Устный перевод с листа на русский язык оригинального иностранного текста общенаучного содержания объемом около 1000 печатных знаков. Время на подготовку – 3–5 минут». | Оптимизация образовательного процесса. |
1.09.2016 г. | Разделы 3 «Требования к результатам освоения дисциплины», Раздел 5 «Содержание дисциплины», Раздел 6.1 «Краткое описание контрольных мероприятий, применяемых контрольно-измерительных технологий и средств с указанием этапов формирования компетенций», Раздел 6.2 «Критерии оценки знаний, умений и навыков и заявленных компетенций на зачете по дисциплине «Иностранный (английский) язык в профессиональной деятельности», «Карта компетенций» таблица. | Добавлена профессиональная компетенция ПК-11. | Реализация цели выработки у студентов навыков и умения по применению в практической деятельности полученных знаний коммуникативных качеств речи. |
1.09.2017 | Раздел 4 «Объем дисциплины и виды учебной работы» («Форма обучения заочная»). | Добавлены сведения программ «Юрист в сфере уголовного судопроизводства» и «Корпоративный юрист». | В соответствии с РУП 2017 г. |
1.09.2017 | Раздел 6 «Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины» | Конкретизированы требования, выносимые на зачет: 1.1 Чтение оригинального полного текста по теме диссертационного исследования магистранта (статья, фрагмент статьи, монографии, книги) объемом около 1 п.л. 1.2 Перевод наиболее значимого фрагмента изученного текста (объем 2000 печатных знаков). 1.3 Пересказать содержание текста (см.: п. 1.1) на русском языке. 2. Беседа с экзаменатором на иностранном языке о своей учебе, работе и планах магистранта (на английском языке). | Оптимизация образовательного процесса. |
1.09.2017 | Разделы 7: «Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины» и Раздел 9: «Карта обеспечение литературой» | Обновлено учебно-методическое обеспечение дисциплины. | Приведение в соответствие с требованиями федерального законодательства. |
Рабочая программа разработана:
доцентом кафедры языкознания
и иностранных языков ПФ «РГУП»
Ватлецовым Сергеем Германовичем
______________________________
доцентом кафедры иностранных
языков «РГУП»
Украинец Ириной Анатольевной
(стр. 7-9, 83-91).
[1] См.: Карты компетенций.
[2] Для магистрантов заочной формы обучения.
[3] http://www.proprofs.com/quiz-school/story.php?title=criminal-procedure-georgia
[4] http://monicafeldmanportfolio.com/federalrulesofcivilprocedures/index.html
[5] См. тж.: Карту компетенций, таблица 19.
[6] Издания, помеченные знаком «*» имеются в наличии в фондах библиотеки ПФ РГУП; издания, помеченные знаком «**» имеются в электронной базе, доступной студентам ПФ «РГУП» (в т.ч. на htpp://www.iprbookshop.ru и htpp://www.book.ru, www.znanium.com, http://op.raj.ru).