Выпишите из предложений Participle II (Причастие 2) и Past Indefinite (глаголы в простом прошедшем времени). Переведите предложения.
1. He translated the article published by this scientist.
translated (перевёл) – Past Indefinite
published by (изданную, опубликованную) – Participle II
Он перевёл статью, изданную этим учёным.
2. All principles mentioned by the commission proposed observance of law.
mentioned by (упомянутые) – Participle II
proposed (предложили) – Past Indefinite
Все принципы упомянутые комиссией предлагали соблюдение закона.
3. The problem dealt with in this report was an important one.
dealt with (рассмотренная, представленная) – Participle II
was (была) – Past Indefinite
Проблема, рассмотренная в этом рапорте (отчёте) была очень важна.
4. The facts disclosed were more important than those recovered during the interrogation.
disclosed (раскрытие) – Participle II
recovered (восстановили) – Past Indefinite
Раскрытые факты были более важными, чем те которые восстановили во время допроса.
5. When used this method didn’t give good results.
used (применили) – Participle II
didn’t give (не дало) – Past Indefinite
Когда применили этот метод, это не дало хороших результатов.
5. Переведите предложения, обращая внимание на употребление различных ing-forms (инговых форм глагола).
1. Even with increasing numbers of local and federal law enforcement officers, the police don’t have the ability to prevent every crime.
Даже с увеличением числа местных и федеральных офицеров органов правопорядка у полиции нет возможности предотвратить каждое преступление.
2. Soon after hiring private security, burglaries and robberies had decreased.
Вскоре после найма (привлечения) частной охраны кражи и грабежи сократились.
3. Americans have become accustomed to being watched by surveillance cameras.
Американцы уже привыкли к слежению камерами наблюдения.
4. The police chased after a fleeing suspect.
Полиция преследовала убегающего подозреваемого.
5. Detectives had been provided with valuable clue to use in solving this case.
Детективам предоставили ценную подсказку для использования в решении этого дела.
6. Прочитайте текст. Выпишите из него интернационализмы и слова, о значении которых можно догадаться без словаря (не менее 12 слов). Приведите их русскоязычные соответствия. Исключите слова, выписанные в контрольной работе №3.
race – раса, idea – идея, African Americans – афроамериканцы, groups – группы, national – национальный, cultural – культурный, activity – активность (деятельность), control – контроль, alcohol – алкоголь, career – карьера, chronic – хронический, specific – специфический (определённый), strategies – стратегии, federal – федеральный.
7. Определите тематику текста «А», выбрав из предложенных вариантов 4 правильных, расположите их в последовательном порядке и переведите их.
- lists four written sources of American Criminal law.
- describes the rest six crime patterns mentioned in the first part of the text.
- explains the two basic functions of criminal law.
- mentions the role that guns and drugs play in crime trends.
- identifies two social process theories of crime.
- points our the most controversial crime pattern and the most table ones.
- mentions about a significant impact of career criminal pattern on the criminal justice system.
1. Describes the rest six crime patterns mentioned in the first part of the text.
Описывает остальные шесть образцов преступности, упомянутые в первой части текста (контрольная №3).
2. Identifies two social process theories of crime.
Идентифицирует две социальные теории преступности.
3. Mentions the role that guns and drugs play in crime trends.
Упоминает о роли, которую оружие и наркотики играют в преступных тенденциях.
4. Mentions about a significant impact of career criminal pattern on the criminal justice system.
Упоминает о значительном влиянии образа профессионального преступника на систему уголовного правосудия.
8. Перепишите вопросы к тексту «А» и письменно ответьте на них.
1. What are the most controversial and the stable crime patterns?
Что является самой спорной и устойчивой закономерностью преступности?
The racial differences in the crime rate are one of the most controversial areas of the criminal justice system. At first glance, crime statistics seem to support the idea that the African Americans in the US are disposed toward criminal behavior. Not all of the data, however, support that assertion. The point to remember when reviewing statistical studies of minority offenders and victims is that they tend to focus on race, which distinguishes groups based on physical characteristics such as skin, color, rather then ethnicity, which denotes national or cultural background. Thus the bulk of criminological research in this area has focused on the differences between European Americans and African Americans, because the latter have been the largest minority group in the United States.
Расовые различия в уровне преступности – одна из самых спорных областей системы уголовного правосудия. На первый взгляд статистические данные преступности, кажется, поддерживают идею, что афро-американцы в США предрасположены к преступному поведению. Не все данные, однако, поддерживают это утверждение. Важно помнить, рассматривая статистические исследования преступности национального меньшества и жертв – то, что они имеют тенденцию сосредотачиваться на расе, которая отличает группы, в зависимости от физических характеристик, таких как кожа, цвет кожи, а не этническая (национальная) принадлежность, которая обозначает национальную или культурную принадлежность. Таким образом, большая часть криминологических (криминалистических) исследований в этой области сосредоточилась на различиях между европейскими американцами и афро-американцами, потому что последние были самым многочисленным национальным меньшинством в Соединенных Штатах.
2. What impact have career criminal patterns had on the criminal Justice system?
Какое влияние образы профессиональной преступности оказали на систему уголовного правосудия?
Career criminal or chronic offender patterns have had a significant impact on the criminal justice system. Law enforcement agencies have devised specific strategies to apprehend and prosecute repeat offenders. The federal and most states government have instituted sentencing policy designed to incapacitate career criminals.
Профессиональная преступность, или образ (модель) профессионального преступника оказали значительное влияние на систему уголовного правосудия. Правоохранительные органы разработали определенные стратегии ареста и преследования по суду рецидивистов. Федеральное и большинство правительств штатов установили политику приговора, выработанную, для выведения из строя профессиональных преступников.