IV Перепишите следующие предложения и подчеркните в них сказуемое в Present Indefinite Tense сплошной чертой, а в Past Indefinite Tense пунктиром. Предложения переведите.

Например:

Employees pay taxes in a different way — Служа­щие платят налоги по разному.

We don't use chequebooks in Russia — Мы не пользуемся чековыми книжками в России.

In 1995 our bank achieved, record earnings — В 1995 году наш банк достиг рекордных доходов.

In Egypt we paid, by travellers' cheques — В Египте мы рассчитывались дорожными чеками.

l) When I lived on the Continent, I found that people hardly used chequebooks.

2) I pay regular, monthly bills by way of a standing order: the bank pays them according to my instructions, and debits my account.

3) I use a credit card in shops and restaurants.

4) They often paid cash, or paid bills at a post office with a paying-in slip.

5) I always use the bank to buy foreign currency when I go abroad.

6) Last year I asked the bank for a loan to buy a car.

7) I don't like travellers' cheques.

8) I only wanted two month's salary, but they refused.

V Выпишите из текста 1 предложение с модальным глаголом Сап в настоящем времени и 1 предложение с этим глаголом в прошедшем времени. Переведите их на русский язык.

VI Выпишите из следующих предложений прилагательные в сравнительной и превосходной степени и переведите их на русский язык.

Например:

The largest outgoings is staff costs which increased by ten million pounds in 1998.

The largest — превосходная степень прилагательного «large» — самые большие, крупнейшие.

This increase is larger than in previous years and is partly due to the increase in staff numbers.

Larger — сравнительная степень прилагательного «large» — больше, чем ......

1. I try not to spend more than I can pay when the bill comes a month later, as this is the most expensive way of borrowing money.

2. My deposit account in a building society paid higher interest than my current account at the bank.

3. The banks' rates are better than the bureaux de change.

4. Our telephone banking service makes banking easier and more convenient.

5. Some countries have banks that were originally confined to a single industry, e.g. the Credit Agricole in France, but these now usually have a far wider customer base.

6. The distinction between commercial and merchant or investment banks has become less clear in recent years.

VII Выпишите из текста наречия соответствующие следую­щим русским эквивалентам: часто, ежемесячно, едва (ли), дей­ствительно (на самом деле), прямо (непосредственно), почти.

VIII Выпишите прилагательные из 1, 2 абзацев и подчерк­ните суффиксы, при помощи которых они образуются.

IX Из 4, 5 абзацев выпишите все слова с окончанием s / es и объясните, являются ли они:

а) окончанием множественного числа существительных:

например:

accountants — бухгалтера;

б) обозначают принадлежность (отвечают на вопрос «чей?»):

например:

The accountant's responsibility is to analyse the data in the Ledger and the Trial Balance. — Обязанностью бухгалтера является анализ данных Главной книги и пробного баланса;

с) окончанием глагола в 3 л. ед.ч. в Present Indefinite Tense:

например:

A bookkeeper counts the profits of a company. — Бухгалтер подсчитывает доход компании.

X Найдите в тексте английские эквиваленты следующих вы­ражений с предлогами.

Например:

в банк — into the bank / в банке — at the bank.

1) на текущем счете;

2) просить заем;

3) по почте;

4) на почте;

5) ехать за границу;

6) по телефону;

7) (расплатиться) чеком;

8) согласно / по моим инструкциям;

9) при помощи постоянных банковских поручений;

10) при помощи карты / карточкой;

11) квитанцией;

12) свыше (более) двадцати процентов.

XI Выпишите из следующего отрывка числительные, выраженные словами и запишите их цифрами.

Например:

seven point thirty-nine = 7.39;

twenty per cent = 20%;

eight billion = 8 млрд. (8,000,000,000).

..... Consolidated net income was five hundred and fifty million dollars, ten per cent up on 1989 and this was the second year that our net income reached the half-billion dollar mark. At the end of 1990 our total assets amounted to over sixty-five billion dollars. We hold deposits of around thirty-seven point eight billion dollars and net interest income alone in fiscal 90 was one point nine billion dollars. In addition, we hold two point two billion dollars' worth of investment securities. Net income, the net income per share for the period, was five dollars sixty-five. So, all in all, it was a pretty good and a year that we are proud of ..... .

Прочитайте и устно переведите текст.

Текст №2

Types of Banks

1) Central banks supervise the banking system; fix the minimum Interest rate; issue bank notes; control the money supply; influence exchange rates; and act as a lender of last resort.

2) Commercial banks are businesses that trade in money. They receive and hold deposits in current and savings accounts; pay money according to customers' instructions, lend money, and offer investment advice, foreign exchange facilities, and so on. In some countries such as England these banks have branches in all major towns; in other countries there are smaller regional banks. Under American law, for example, banks can operate in only one state. Some countries have banks that were originally confined to a single industry, e.g. the Credit Agricole in prance, but these now usually have a far wider customer base.

3) In some European countries, notably Germany, Austria, and Switzerland, there are universal banks, which combine deposit and loan banking with share and bond dealing, investment advice, etc. Yet even universal banks usually form a subsidiary, known as a finance house, to lend money - at several per cent over the base lending rate - for hire purchase or installment credit, that is, loans to customers that are repaid in regular, equal monthly amounts.

4) In Britain, the USA and Japan, however, there is a strict separation between commercial banks and banks that do stockbroking or bond dealing. Thus in Britain, merchant banks specialise in raising funds for industry on the various financial markets, financing international trade, issuing and underwriting securities, dealing with takeovers and mergers, issuing government bonds, and so on. They also offer stockbroking and portfolio of management services to reach corporate and individual clients. Investment banks in the USA are similar, but they can only act as intermediaries offering advisory services, and do not offer loans themselves.

5) In Britain there are also building societies that provide mortgages, i.e. they lend money, to home buyers on the security of houses and flats; and attract savers by paying higher interest than the banks. The savings and loans associations in the United States served a similar function, until most of them went spectacularly bankrupt at the end of the 1980s.

6) There are also supranational banks such as the World Bank or the European Bank for Reconstruction and Development, which are generally concerned with economic development.

Наши рекомендации