Топонимический словарь. А. В. Твердый. 34 страница

2720. Эльбрус – поселок городского типа в Кабардино-Балкарии; расположен в долине р.Баксан (басс. Р.Терек), у подножья горного массива Эльбрус; назывался Ялбуз, - это одно из древних названий горы, сохранившееся в грузинском языке (из древнетюркского ял – «грива»; буз – «грива», - «ледяная грива»). В 1962 году населенный пункт получил статус поселка городского типа и название Эльбрус.

2721. Эльбузд – река, протекающая по степной части Ростовской области и Краснодарского края, левый приток р.Кагальник. Гидроним состоит из двух тюркских (ногайских) основ, где эль – «селение»; буз (сравните карач./балк. Бузаргъа – «разрушить»), - «разрушенное селение» или «разрушитель селений» (тюрк.).

2722. Эльбурган – аул в Хабезском районе республики Карачаево-Черкессия; расположен в правобережье р.Малый Зеленчук, севернее аула Инджигчикун. Основан в 1865 году. В ауле живут абазины – носители тапантского диалекта. Численность населения 1796 человек. До 1865 года аул находился на р.Маруха, в 1853-1858 гг. – в районе современного аула Кайдан, затем в местности Джанатоши, где сейчас расположено село Ново-Георгиевское. Старое название аула – Бибиракт. Из абазинской княжеской фамилии Бибердов и аппелятива кыт – «село», - «Бибердова аул (село)». Бибердовцы принадлежали к этнической группе абазин-тапанта. В советское время переименован в Эльбурган. В названии Эльбурган (Эльбургъан) усматривают тюркское эль – «селение» и бургъан – «поворот», - «селение на повороте». Возможен и другой вариант, где Бурган – антропоним, - «селение Бургана». Эльбурган – родина Умара Микерова – одного из арабистов-просветителей и общественных деятелей второй половины Х1Х-го века, первого составителя алфавита родного языка, учителя Татлустана Табулова – основоположника абазинской и черкесской литературы, собирателя и публикатора фольклора, ученого-лингвиста и этнографа. Татлустан Табулов также родом из Эльбургана. Восточнее аула находится высота Эльбурган ахоа, где ахоа (ахва) – «гора», «высота» (высота – 1259 метров).

2723. Эль-Тюбю – селение в Кабардино-Балкарии; находится в Чегемском ущелье, носящее также название Верхний Чегем. Топоним переводится с балкарского, как «селение на дне дорлины», где Эл – «село»; тюбю – «пол», «дно».

2724. Эльхотово – селение в Северной Осетии; расположено в правобережье р.Терек. Существует несколько вариантов перевода этого топонима. Согласно первого, в основе названия лежит имя первопоселенца – Эльхот. Т.А.Гуриев считает, что этимология топонима восходит к монгольским эр – «богатырь» и хот – «село», - «село богатырей».

2725. Эна хи – минеральный серный источник на южной окраине селения Мелчу Хе (Гудермесский р-н, респ. Чечня). Переводится, как «ревматизма источник» (вайнах.).

2726. Энгель-Юрт – селение в Гудермесском районе республики Чечня; находится в Восточной части района. В селении живут представители обществ энгана, зандакой, шуоной. В основу первой части названия вошло этническое образование энгана – «селение энганойцев» (вайнах.).

2727. Энем – поселок в Теучежском районе республики Адыгея. В основе перевода топонима лежит антропоним Инэм.

2728. Эникали – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположено в верховьях р.Гумс. В основу названия, вероятно, легло тюркское ени кхала – «новое поселение». В селении проживают представители чеченского этнического общества – энакхаллойцы.

2729. Эпчик – горный перевал в Карачаево-Черкессии; находится в Кышхаджерском хребте, Разделяет долины рек Даут и Эпчик (басс. р.Джамагат). Высота – 2998 метров. В основе перевода оронима лежит карачаево-балкарское ыпчикъ – «перевал».

2730. Эриламуза – горная вершина в Дагестане; находится в окрестностях селения Худуц. Ороним переводится с даргинского, как «солнечная гора».

2731. Эркен-Хабль – поселок в Карачаево-Черкессии. Переводится с ногайского, как «свободный аул», «свободный народ».

2732. Эрсакон – черкесский аул в адыгее-Хабльском районе республики Карачаево-Черкессия; расположен в левобережье р.Большой Зеленчук. Прежнее название, употребляемое в речи старшего поколения – Абатэ хьэблэ, - «Аббаты поселение». До занятия нынешнего места около 150-ти лет назад аул располагался на левом берегу р.Малый Зеленчук. Язык населения – промежуточный между бесленеевским диалектом и литературным кабардино-черкесским. Образование современного названия относят ко времени, когда близ аула стояла кавалеристская часть, и увязывают топоним то со словом «эскадрон», то со словами «рысь» (бег лошади) и «конь». Но эти версии, особенно последняя, походят на ложную этимологию.. Очевидно то, что название стоит за пределами известных адыгских топонимических типов. «Эрсакон» в литературе засвидетельствован и как гидроним (басс. р.Большой Зеленчук).

2733. Эрсеной – селение в Введенском районе Чечни, находится в верховьях р.Гумс (басс. р.Сунжа), в 7-ми км к северо-востоку от с.Ведено. Эрсаной представляет собой отдельную этническую группу вайнахов. Название, вероятно, восходит к арса (арсанаш) – священному кустарнику (в древнерусском арса – «можжевельник»).

2734. Эртен-корта – горная вершина в Введенском районе Чечни; находится в северной части района, в междуречье Хулхулау и Гансол. Высота – 1162 метра. Вершина этой горы – древнее культовое место. В топонимике и языке вайнахов встречаются несколько вариантов, близких по значению: эртина, йортой, йоьрда, гоьрга, ерди, юьрда, юьрдин, жльрда и др. Вероятно, все эти варианты восходят к имени святого Георгия, получившее большое почитание у горцев – вайнахов, а таже и к названию реки Иордан, в которой якобы Иоанн Предтеча (Креститель) провел крещение Иисуса Христа. Этот обряд получил название йордан. Йордан мог дать впоследствии некоторые из приведенных выше вариантов, в частности, Йорда, жьорда. Хевсурский праздник Георгоба у вайнахов называется йорта. Многочисленные полевые материалы дают возможность отнести Эртина к древнему культовому месту. На юго-западной окраине с.Ца-Ведено находится урочище Элгазан-бассо, где многие века функционировал храм, являясь центром для всех жителей долины р.Хулхулау, в том числе и для Эрсаной и Гуной, проживавших на восточных склонах г.Эртен-корта, а также для Элистанжи и других населенных пунктов бассейна р.Басс. Другим весьма важным по имеющим только автономное значение, могла явиться и гора Горга-лам («круглая»). Гора получила такое название не потому, что «круглая», а потому, что на ее вершине находилось определенное место, куда чеченцы собирались для отправления религиозного праздника. Из всего этого следует, что в основу Эртена могли лечь трансформированные понятия о святых и культах. По поверьям мусульман, здесь, на этой возвышенности, один раз в году собирается Совет святых. До 1864 года, до самого момента ареста здесь жил один из самых популярных и любимых в народе святой мудрец Кунта-Хаджи Кишиев, проповедник тариканской секты «Къадирия». В народе Кунта-Хаджи имеет несколько имен, данных ему, чтобы возвеличить его: Делан Вели, Элчанан Вераз, Эхартан Да, Хатиймун Вели и др. Здесь находится могила матери Кунта Хаджи со склепом. Могила стала центром поклонения мусульман Чечни, Ингушетии и Дагестана. На территории Чечни имеется ряд объектов, в том числе и горных вершин, где присутствует основа Эртин, например: - гора Ердыкорт (1453 м), расположенная в междуречье Ассы и Фортанга.

2735. Эрцог – горная вершина в Главном Кавказском хребте; расположена восточнее горы Джаловчат (3884 м). Высота – 3863 метра. Эрцо, эрцаху – грузинское название лекарственной травы. Другой вариант предусматривает название Айергь-ца-ху – «гора под божеством Айерг», где Айергь – покровитель стад и пастухов у древних абхазов.

2736. Эселдар-Отар – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; находится восточнее г.Хасавюрт. Эселдар – собственное имя чеченца-аккинца, основавшего хутор, - «хутор Эселдара» (вайнах.).

2737. Эсира ара – урочище в Итум-Калинском районе Чечни; находится северо-западнее аула Шора, в левобережье р.Шароаргун. Переводится с вайнахского, как «Совета поляна».

2738. Эскарханан кхаш – урочище в Шатойском районе Чечни; расположено в правобережье р.Шароаргун, северо-восточнее села Шароаргун. Топоним переводится с вайнахского, как «Эскархана пашни». Эскарха – собственное имя, сложилось из двух основ: эскер – «войско»; хан – «владыка», - «владыка войска» (тюрк.).

2739. Эскин дук – горный хребет в Гудермесском районе Чечни; находится на востоке села Нойбёра. Эски – имя наиба имама Шамиля. Эски со своим войском часто останавливался на этом хребте, - «хребет Эски» (вайнах.).

2740. Эскин котар – урочище на юго-востоке от селения Лакха Невре (Надтеречный р-н, респ.Чечня), где некогда находился одноименный хутор, основанный чеченцем по имени Эски. Эски – редкое чеченское мужское имя, - «хутор Эски» (вайнах.).

2741. Эста ара – урочище в Итум-Калинском районе Чечни; находится в правобережье р.Аргун, юго-западнее селения Ушкалой. Топонима переводится, как «кизиловая поляна» (вайнах.).

2742. Эсте корта – горная вершина в Введенском районе Чечни; находится северо-западнее селения Эрсеной. Переводится, как «кизиловая вершина» (вайнах.).

2743. Эсти-колл – урочище в Сунженском районе республики Чечня; находится юго-восточнее ст.Ассиновской. Переводится с вайнахского, как «кизиловая роща». Топоним доносит до нас сведения о том, что здесь некогда находилась кизиловая роща.

2744. Эсто-Садок – селение в горной части Большого Сочи (Краснодарский край); находится в правобережье р.Мзымты (басс. Черного моря), в 4-х км от поселка Красная Поляна. В конце Х1Х-го века здесь появились переселенцы из Эстонии, которые расчистили поляны, построили дома и занялись сельским хозяйством; этноним и послужил возникновению этого названия.

2745. Эчмиадзин – город в Армении. Со 11-го в. до н.э. существовал город Варкесован; название произошло от личного имени и армянского аван – «селение». В 140-х годах царь Варгашак окружил селение стенами и назвал по своему имени Вагаршапат – «город Вагарша» (иран. апат, абад – «селение», «город»). С начала 1V-го века город развивается как центр армяно-григорианской церкви, - в нем ведется церковное строительство, размещается резиденция католикоса. В центре находится собор, построенный в 303 году на том месте, где святому Георгию, просветителю армян, явился Христос. В память об этом событии собор получил название Эчмиадзин – «сошел единородный». В 1945 году по ходатайству армянской церкви и городу было присвоено имя Эчмиадзин.

2746. Явакх кхол – озеро в Шелковском районе республики Чечня; находится северо-западнее селения Сары-Су; здесь же в прошлом располагался ногайский хутор Явакх. Явакх кхол – «пастбищное озеро» (ногай.).

2747. Ягарсу – урочище в Шелковском районе Чечни; находится на западе от ст-цы Гребенской, где в давние времена находился земельный надел и хутор казака по имени Егор, что и легло в основу названия топонима – «река Егора» (тюрк.).

2748. Ягдаин – горная вершина в республике Дагестан; возвышается над селением Ляхля. Ороним переводится с табасаранского, как «конусообразная вершина».

2749. Ягуры Малые – село в Петровском районе Краснодарского края; основано в 1840 году переселенцами из центральных губерний России. Название, по-видимому, связано с татарским названием реки Айгур – «жеребец».

2750. Язарке – урочище в Надтеречном районе республики Чечня; находится юго-западнее селения Лакха Невре (Надтеречное). Еще в памяти старожилов в недалеком прошлом во время большой засухи на этом месте проводился необычный обряд – прошение дождя. Здесь собирались жители всего села, резали жертвенных животных. Женщины приносили с собой жертвенную пищу. Мужчины, женщины, дети садились на землю, простирали руки к небу и молили языческого бога Дела ниспослать дождь. После каждой молитвы жреца, которому было поручено обратиться к Делу от имени присутствующих, все участвующие в обряде хором вторили «аминь». Затем каждый брал по камушку, подносил к губам, читал молитву и «освященный» камушек бросал в приготовленную для этой цели арбу с бортами без просвета, запряженную волами. Наполнив арбу «освященными» камнями, вся толпа шла к Тереку. Остановив арбу у берега, взрослые брали по камушку и бросали в воды Терека со словами: «Дай, боже, дождя!». Обряд этот назывался «Шаббат дар». Освященный молитвой камень называли шаббат. Шаббат – древне-еврейское – «суббота». Обряд прошения дождя в разных местах проводился по-разному. По улицам ходила толпа людей и водила ряженого юношу. Сам обряд и ряженого называли Къарш-къули. Этимология Къарш-къули восходит к чеченскому къарш – «крест» и къули – «источник», - «священный источник».

2751. Якорная Щель – поселок на Черноморском побережье Краснодарского края; расположен между поселками Лоо и Лазаревским. Адыгейское название поселка – Хяжий (Хьажъый). По мнению К.Х.Меретукова, название топонима восходит к родовой адыгской фамилии – Хажев.

2752. Ялхой-Мохк – селение в Ножай -_Юртовском районе Чечни; расположено на правом берегу р.Гумс (басс. р.Сунжа), в северо-западной части района. В основу этнонима ялхой, вероятно, легло вайнахское ялхо – «зависимый», «данник». Сами ялхойцы этноним объясняют, как ялх + хо – «шесть дозорных» (вайнах.); мохк – «земля», - «земля данников» (вайнах.).

2753. Яма-кошар – урочище в Шелковском районе Чечни; находится западнее селения Коби (см. выше). В урочище находилась кошара осетина по имени Ямо.

2754. Яман аул – название ногайского аула, находившегося раньше на месте ст-цы Бороздиновской (Шелковской район, респ. Чечня). Топоним переводится с тюркского, как «плохой аул».

2755. Яман-Джалга – поселок в Карачаево-Черкессии. Переводится с тюркского, как «плохое, топкое место».

2756. Яманкую – озеро в Наурском районе республики Чечня; находится северо-восточнее ст-цы Наурской, в р-не хутора Батыркина. По-видимому, гидроним имеет тюркоязычную основу (в данном случае – ногайскую): яман – «плохой»; кую – «колодец», - «плохой колодец», т.е. – «колодец (источник) с непригодной для питья водой».

2757. Ямансу – река, правый приток р.Аксай; берет начало на северных склонах Андийского хребта, впадает в Аксай на территории Дагестана в пределах села Новосельского. В основе гидронима лежат тюркские элементы: яман – «плохой» и су – «вода», «река», - «плохая вода».

2758. Ямантау – развалины хутора в Северной Осетии; находятся севернее от станицы Черноярковской. Топоним переводится с тюркского, как «плохая гора».

2759. Янди – хутор в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится в левобережье р.Нетхой, в 5-ти км к северо-западу от с.Шалажи. В основе названия лежит имя собственное, т.е. – «хутор Янди» (вайнах.). Другое название топонима – Нюттах котар. Название, вероятно, сложилось от нитт – «крапива», - «крапивный хутор» (вайнах.).

2760. Янкуль – поселок в Курсавском районе Ставропольского края. В основе перевода лежат два тюркских элемента: Ян – «светлый»; куль – «озеро», - «светлое озеро».

2761. Яр-кхелли – хутор на южной окраине аула Гута (Шатойский район, респ. Чечня). У вайнахов Ярыш (Жарыс) – «соревнование», «состязание». Согласно преданиям, на этом месте происходили соревнования, но ярыш (жарыс) имеет тюркскую природу. «Место (поселение), где проходят соревнования» (тюрк.).

2762. Ярмджа – селение в Азербайджане; находится северо-восточнее г.Нахичевань. Ярым джан – «полдуши», т.е. – «половина единицы подушного налога» (армян.). По преданию, ханы Нахичевана беспощадно обирали податями жителей одного из сел. Несчастных называли ярыш джан – «полдуши», отсюда и название селения.

2763. Ярославская – станица в Крснодарском крае (Мостовской район); находится в долине реки Псефирь (басс. р.Фарс). Адыгейское название топонима – Чигеяку (Чъыгэякъу) – «дубовая балка». Такое же название имеет и балка южнее аула Джиджихабль в республике Адыгея.

2763.

2764. Ярудагский – горный перевал в Главном Кавказском хребте; на границе Дагестана и Азербайджана; разделяет долины рек Тагирджал и Яручай и Арагакам, Шахнабад, Курарчай. Высота – 3750 метров. Здесь же, над перевалом, возвышается вершина Ярудаг (4110 м). Ороним переводится с лезгинского, как «красная гора», где яру – «красный»; даг – «гора».

2765. Ярукурт – горная вершина в республике Дагестан; находится в районе селения Мугерган. Ороним переводится с лезгинского, как «красный холм», где яру – «красный»; курт – «холм» (лезг.).

2766. Ярыксу – река, левый приток р.Акташа, берет начало на северных склонах Андийского хребта, впадает в р.Акташ на территории Дагестана, чуть ниже села Сиух. Гидроним переводится с кумыкского, как «прозрачная вода», где ярык – «прозрачный»; су – «вода», «река».

2767. Ярышмарды – селение в Шатойском районе республики Чечня; находится на севере района, в 4-х км южнее Дачу-Борзоя, на правом берегу р.Аргун. В народе оно называется Яраш-Марда. Народная этимология объясняет название так: яраш – «бурьян»; марда (маьрда) – от мара – «нос». По мнению А.С.Сулейманова, в данном случае мара, мар употребляется в значении «мужчина», «человек»; он считает, что Ярашмарды – «место, где состязаются мужчины в силе и ловкости» (вайнах.).

2768. Ясаа берийн котар – хутор в Чечне; находился в 2-х км к юго-востоку от с.Урус-Мартан. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор детей Ясаа». По рассказам старожилов, здесь родился активный участник революционной борьбы в Чечне гойтинец Абдул-Рашид Исаев.

2769. Ясени – река в Краснодарском крае. Истоки ее находятся на абсолютных высотах не более 40 метров, в 4,5 км западнее ст-цы Староминской. Впадает река в озеро Ханское. Значительных притоков река не имеет; есть два небольших левых притока: балка Кобецкая (13 км) и балка Бурцева (7 км). Длина р.Ясени составляет 67 км. Название Ясени возводят к личному половецкому имени Асен-Ясен. Река протекает через Староминской, Щербиновский и Ейский районы Краснодарского края. Основа топонима Ясени вошла в такие географические названия, как Ясенская станица, поселок Ясенская Переправа, Ясенский залив, Станица Новоясенская, болото Ясени, Ясени хутор.

2770. Ятыргварта – горная вершина в Краснодарском районе; находится в высокогорной части Кавказского государственного заповедника, в междуречье Малой Лабы и Уруштена. Высота – 2761 метр. Название оронима трансформировано из абазинского Йатырк1варта (Йатыркорта). По мнению С.Х.Ионовой, составляющие части оронима означают: йат – название племени; -р – аффикс посессива «их»; к1вар (а) – «долина»; -та – «место», - «долина племени Ят» (абаз.). Но можно предположить, что в основе первой части оронима лежит адыгское ят1э – «глина», - «глинистая долина» (адыг./абаз.).

2771. Яцебкорт – горная вершина в республике Чечня; расположена в истоках р.Мартан (басс. р.Сунжа). Высота – 2511 метров. Ороним переводится с вайнахского, как «гора Яцеба», где Яцеб – имя собственное; корт – «вершина».

2772. Яшамба – небольшая речка в Краснодарском крае; впадает в Черное море в районе пос.Голубая Бухта. Название гидронима сильно искажено и, возможно, трансформировано из Яшашха, где яшы в шапсугском диалекте – «сом»; шъхьэ – «верх», «верховье», - «верховья реки, где водится сом» (шапс.). Гидроним нуждается в дополнительном изучении.

2773. Яшин атх – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится южнее селения Гамиях, в долине р.Ямансу. Здесь же в прошлом находился одноименный хутор. Топоним переводится, как «хутор Яши» (вайнах.), где Яши – имя собственное.

Наши рекомендации