Топонимический словарь. А. В. Твердый. 8 страница

594. Воронежская – станица в Усть-Лабинском районе Краснодарского края, находится на правом берегу реки Кубань в 11-ти километрах от города Усть-Лабинска. Более древнее название – Хамций оу. Хьамц1ый – «рожь», «жито»; оу – междометие, выражающее удивление.

595. Вотанан чхара – скала, находящаяся на северной окраине селения Дачу-Борзой (слияние рек Шаро-Аргун и Аргун, респ.Чечня). Переводится с вайнахского, как «барабанная скала». На этой скале барабанщик гарнизона царских войск бил в барабан.

596. Вотепси – правый приток реки Псекупс (Краснодарский край); берёт начало с северо-восточных склонов г.Лысой (976м). Название гидронима сильно искажено; вероятно, в его морфологической основе имя собственное – Очепщ. Очепщпсы – «река Очепща» (адыг.).

597. Вочепший – аул в республике Адыгея, находится на правом берегу р.Псекупс, недалеко от устья. Название топомима образовалось путём слияния имени собственного Очэпщ с притяжательным аффиксом -ий, указывающим на принадлежность предмета, т.е. «аул, принадлежащий Очепщу» (адыг.). Интересно предание о происхождении фамилии Вочэпш (Очэпщ). Некогда на реке Чибий, у станицы Пензенской, жил абадзех Урус Кубов. Он был зажиточным крестьянином, который в богатстве не уступал князьям. Во время голода местные русские крестьяне отдали Урусу русского мальчика в услужение и сказали: «Нехай у вас поживет, он сирота, да и кормить его нечем». Урус Кубов был землевладельцем, который нанимал крестьян для работы, а потом рассчитывался с ними зерном. Однажды у него не хватило зерна для расчета. Он поехал в Вочепший, чтобы занять зерно у Шхалахова Рыжего. В эту поездку он взял с собой и русского мальчика. Шхалахову понравился мальчик, и на ломаном русском языке он предложил ему6 «Нехай ты у нас живот». Кубов, который более сносно говорил по-русски, рассмеялся и предложил: «Хаджа, если тебе нравится этот мальчик, я оставлю его. У тебя ему на самом деле будет хорошо и не скучно. Ему очень нравятся лошади, а у тебя их много. Но за малыша ты мне дашь еще одну меру зерна». Они ударили по рукам, а имя Нехай напрочь пристало к мальчишке. Имеет это слово значение и на адыгейском языке: Нехай – значит «угрюмый». Зерно, которое дал Шхалахов Кубову, не было чистым, в нем находилось много семян мышея. Приехал за зерном к Шхалахову и князь Джамбулат из Темиргоя. Шхалахов выполнил его просьбу и отправил за зерном в Темиргой русского мальчика. Оба гостя остались у Шхалахова Рыжего. Вернувшись, мальчик сообщил, что зерно не годится на семена. Семена мышея адыги называют уачэ. С тех дней Шхалахова Рыжего стали называть уачэпши – «мышей + князь». Со временем имя превратилось в фамилию. А русский парень женился, обзавелся хозяйством и стал носить фамилию Нехай.

598. Вулан – горная речка в Геленджикском районе Краснодарского края, берёт начало на южных склонах Главного Кавказского хребта, впадает в Чёрное море в районе курортного посёлка Архипо-Осиповка. Этимология названия гидронима затуманена. Возможно, в основе названия лежит слово ул тюркского происхождения, означающее «благотворная вода». У тюрко-монголов уль(ур) – «река». Если предположить, что в основе названия реки лежит адыгская этимология, то улэ – «пчелиная семья» или с улэун – «уставать». Вторая часть гидронима на (ана) – «река» (убых.). Гидроним нуждается в дальнейшем исследовании.

599. Габукай – аул в республике Адыгея; находится на левом берегу р.Пшиш, на автотрассе между городом Адыгейск и аулом Бжедугхабль. На основе перевода топонима лежит имя собственное Габук (Гобыку), ай – притяжательный аффикс. «Аул Габука» (адыг.).

600. Габулу-чат – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Пшиш; берёт начало с северо-восточных склонов хребта Габулу. Переводится с карачаевского, как «шелудивая балка», где габулу – «шелудивый», чат – «долина».

601. Гагра – город-курорт в республике Абхазия, находится на берегу Чёрного моря, в правобережье р.Бзыбь у её устья. В раннеантичное время здесь располагалась греческая торговая фактория – Триглит; в I-II веках – римская крепость Нитика. Позже, на генуэзских картах она уже носила название Хакра. В основе перевода этого названия, по-видимому, лежит абхазское родоплеменное образование – гагаа – гаговцы.

602. Гадылбашы – горная вершина в республике Кабардино-Балкария, находится в Главном Кавказском хребте, в верховьях р.Адыл-су. Высота – 4120м. Вершина названа в честь балкарского охотника Гадыла. «Гора Гадыла» (балк.).

603. Газар-Гала – развалины хазарской крепости в республике Дагестан; находятся на правом берегу р.Ивгий (р.Ярык-су), к востоку от села Новолакского. Переводится с вайнахского, как «хазарская крепость».

604. Гази овл – развалины древнего аула рядом с аулом Шора (Итум-Калинский район республики Чечня), левобережье р.Шаро-Аргун. Переводится с вайнахского, как «аул Гази», где Гази – имя собственное.

605. Газкхийн дук – горный хребет в Чёрных горах республики Чечня, находится юго-восточнее селения Новые Атаги. Переводится с вайнахского, как «казачий хребет».

606. Газуотан ирзу – урочище в республике Чечня, находится в Урус-Мартановском районе в 5-ти км к юго-востоку от с.Рошни-Чу, месторасположения одноимённого хутора. Переводится с вайнахского, как «газавата (священной войны) поляна». Жители данного хутора погибли в неравной схватке с вторгшимся противником; отсюда и название.

607. Гайдакан корта – горная вершина в Ачхой-Мартановском районе республики Чечня, расположена юго-восточнее села Бамут, в звене так называемых Чёрных гор, граничащих с Чеченской равниной. Высота – 629м. Вершина известна тем, что на ней с древнейших времён собирались один раз в году племена арштхойцев просить у своих богов умножения скота, плодородия почвы, богатого урожая; в периоды засухи – дождя, спасения от чумы и т.д. Гайдакан, по-видимому, является одним из языческих божеств местных народов; корт – «вершина» - «вершина Гайдакана» (вайнах.).

608. Гайдех – урочище в Грузии; находится на левом берегу р.Андаки (басс. р.Аргун)

609. Гай-Кодзор – селение в Анапском районе Краснодарского края (Гай-Кодзорский сельсовет), находится южнее станицы Анапской. В основе перевода топонима лежат гай//гайк – самоназвание армян; дзор – «ущелье», «овраг». Семантика – «армянское ущелье» (армян.).

610. Гайракхан корта – священная и весьма почитаемая в народе возвышенность в районе горы Эртен-Корт (1162м), расположенная западнее с.Гуни (Веденский район, республика Чечня). Переводится с вайнахского, как «песчаника вершина».

611. Гайта гув – небольшой курган в Сунженском районе республики Чечня, находится на восточной окраине селения Аршты. Переводится с вайнахского, как «восстания холм».

612. Галайн ахк – небольшая речка, протекающая в одноимённом ущелье, приток р.Хулхулау, юго-западнее селения Ведено (республика Чечня). Переводится с вайнахского, как «крепости речка».

613. Галайты – селение в Ножай-Юртовском районе Чечни; находится в правобережье р.Аксай, в 6-ти км к югу от с.Ишхой-Юрт.

614. Галайчу – центр райцентра Ведено (респ.Чечня), а также бывшей крепости. Военное укрепление было основано в середине XIX века царской колониальной администрацией. Некоторое время крепость являлась резиденцией имама Шамиля. Переводится с вайнахского, как «в крепости».

615. Галашки – селение в Сунженском районе республики Чечня, находится в долине р.Асса. Название сложилось из гала – «башня», ш – показатель множественности и формант кие – показывает на направление движения в сторону данного объекта - «к башням» (вайнах.).

616. Галдор-Хох – горная вершина в республике Северная Осетия, находится в верховьях р.Урух (басс.р.Терек). Высота – 3880м. В основе перевода этого оронима осетинские гал – «бык» и дор – «камень», - «бычий камень».

617. Галиат – селение в Северной Осетии (Уаллагком). По мнению В.Б.Пфаффа, гальята – название племени.

618. Галикорт (Галай корта) – развалины башенного аула в республике Чечня (Итум-Калинский район), находятся севернее аула Шора в левобережье р.Шаро-Аргун. Переводится с вайнахского, как «башни вершины».

619. Галин дук – урочище в Веденском районе республики Чечня, находится между селениями Махкеты и Тевзана. Это название закрепилось за лесом, пастбищем и родниками. Переводится с вайнахского, как «крепостной хребет». Такое же название носит и хребет к западу от с.Гуни.

620. Гамаран корт (Гамырберт) – горная вершина в Урус-Мартановском районе республики Чечня. Находится в истоках р.Гойчу; высота – 877м. Переводится с вайнахского, как «песчаная вершина».

621. Гамаран кули – источник южнее селения Беной (Ножай-Юртовский район республики Чечня). Переводится с вайнахского, как «песчаный источник».

622. Гамарашка – урочище на окраине селения Центорой (Ножай-Юртовский район республики Чечня). Переводится с вайнахского, как «к пескам», где гум (г1ум) – «песок», - ш – показатель множественного числа; конечное – ка – указывает на направление к данному объекту.

623. Гамардуо – урочище западнее селения Хуландой (Итум-Калинский район, республика Чечня), находится в среднем течении правобережья р.Хуландойахи. Перевод топонима затруднителен, но, возможно, этимология названия восходит к грузинскому гмерти (г1мерти) – «бог», чему способствует и близость с республикой Грузия.

624. Гамахта – горы в Северной Осетии, находятся в окрестностях селения Тменикау. Переводится с осетинского, как «голые».

625. Ганал хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в окрестностях с.Ганал. Ороним переводится, как «гора Ганала», где Ганал – имя собственное.

626. Гансол – река в республике Чечня, берёт начало в Чёрных горах; в верховьях этой реки расположено одноимённое селение – Гансолчу; река является притоком р.Мичик. по преданиям, на этой речке происходили кровавые битвы, что, по-видимому, легло в основу данного названия: кхан – «кровь», су – «река» (тюрк.) – «кровавая река».

627. Гантиади – посёлок в республике Абхазия, расположен на побережье Чёрного моря юго-западнее границы с Краснодарским краем. Этимология названия топонима восходит к абазинской общности садзов-джигетов Цадрипш (Цанба). Абхазское название топонима – Гандрипш. Раньше с.Гантиади называлось – село Пиленковское (Пиленково). Основано оно было в 1871 году первым начальником Черноморского округа Пиленко Дмитрием Васильевичем.

628. Гапоненко – горный пик в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта, в верховьях реки Тепдон. Название дано в память об известном альпинисте М.Д.Гапоненко, погибшем при восхождении на эту вершину. Ранее вершина именовалась Саутиси (Сау-ците) – «чёрный лёд» (осет.); связано это с тем, что на поверхности её ледника лежит слой тёмной пыли. Высота вершины – 4473м.

629. Гара-Аузусу – река в Кабардино-Балкарии, правый приток р.Чегем, берёт начало с северных склонов Главного Кавказского хребта. Долина реки ограничена с запада склонами хребта Бодорку, а с востока – склонами отрогов Каргашильского хребта. Гидроним переводится с балкарского, как «река в нарзанном ущелье».

630. Гара-Баши – ледник, стекающий с юго-восточных склонов Эльбруса, со склонов вершины, называемой также. Видимо, это название записано в картах ошибочно. Правильнее было бы – Гара-баши-чиран – «ледник с горы, где есть минеральные источники», где гара – «кислый источник»; баши – «верх», «вершина»; чиран – «ледник» (балк.).

631. Гаралыкол – река в Карачаево-Черкесиии, левый исток р.Джамагат (бассейн р. Теберда), берёт начало на северных склонах горы Гаралыколбаши (3809м). Переводится, как «нарзанное ущелье» (карач.), где гаралы – «нарзанный», кол – «ущелье».

632. Гарваш – горный перевал через Главный Водораздел, разделяет ледник Адырсу (р.Адырсу) и Лекзыр. Высота – 3710м. В основе названия оронима лежит свано – грузинское гарваши – «каменистый», что соответствует характеру подъёма на седловину перевала.

633. Гарганага дон – река в Северной Осетии; находится в местности Таторс. Гидроним переводится с осетинского, как «шумная река».

634. Гариншар – небольшая река в Дагестане (район селения Сертиль), переводится с табасаранского, как «чёрная вода».

635. Гарсин гайре – островок в долине Терека (Надтеречный район республики Чечня), расположен к северо-востоку от селения Ногамирзин-Юрт (Братское)). Переводится с вайнахского, как «остров Гарси», где Гарми (Г1арси) – нередкое чеченское мужское имя; гайре (г1айре) – «остров» (вайнах.).

636. Гарчхойн дук (Г1арчхойн дукъ) - горный хребет в республике Дагестан; простирается севернее с.Новолакского, параллельно р.Гезаме дук. Гарчхойн – вайнахский этникон, - «хребет гарчхойцев» (вайнах.).

637. Гатлукай – аул на правом берегу р.Дыш (республика Адыгея). Основан в 1851 году. Название происходит от собственного имени Хьалъэкъу; аффикс ай указывает на принадлежность. Переводится, как «аул Хатлокова».

638. Гаттохие – хутор в Грузии; находится рядом с аулом Андати (долина р.Андаки). В основу названия могло лечь вайнахское г1атта – «восстать», «воскресенье».

639. Гачалкойцев кутаны – десятки овечьих кутанов (кошей) и хуторов при них, заложенные гачалкойцами (вайнахское этническое общество); находились по обоим берегам рек Ярык-су и Акташ, севернее города Хасавюрта (республика Дагестан).

640. Гвалда – горный отрог Главного Водораздела, расположен в междуречье Тюибри и Мулхуры. Переводится со свано-грузинского, как «хребет над загонами», где гвал – «хлев», «загон». В ущелье над этим хребтом издавна находились загоны для скота.

641. Гвандра – ущелье, река в Карачаево-Черкессии (бассейн р.Теберда). Истоки реки находятся под пиком Испанской Компартии (3300м). Переводится с абхазского, как «граница пастбищных владений рода Гуагуа», где Гуа – сокращённое Гуагуа; андара – «ограждение».

642. Гвелисмта – горная вершина в Дагестане, расположена в Перикительском хребте, в верховьях р.Аргун. Высота- 3881м. Переводится с грузинского, как «змеиная гора», где гвелис – «змея»; мта – «гора» (груз.).

643. Гебак-Гала – селение с таким названием находилось в Казбековском районе Дагестана, рядом с селением Калининаул, на правом берегу р.Акташ. Гебак-Г1ала – «укрепление Гебака» (вайнах.), где Гебак – имя собственное.

644. Геби афцаг – горный перевал в Северной Осетии; ведет из Дигории в село Кусу. Ороним переводится, как «перевал Геби», где Геби – имя собственное.

645. Гедеж – река в Карачаево-Черкессии, правый приток Теберды. Берёт начало на западных отрогах одноимённого хребта в районе вершины Гедейж (3247,7м). К северо-востоку от вершины находится перевал Гедейж. В основе перевода гидронима карачаевское гедеш – «курятник», «птицеферма», что, возможно, связано с наличием последних в долине р.Гедеж; не исключено, что река получила такое название из-за обилия уларов (горных индеек) в её верховьях. По мнению С.Х.Ионовой, в основе названия – абазинское фамильное имя Гадыжв.

646. Гезаме дук – горный хребет в республике Дагестан, находится севернее села Новолакского. Гезаме (Г1езаме) – имя собственное.

647. Гезин дук – возвышенность на юге г.Гудермеса (республика Чечня). Вероятно, возвышенность названа так по имени проживающего здесь человека, первопоселенца. Гези – имя собственное; дук – «хребет», - «хребет Гези» (вайнах.).

648. Гейман — гора (1060 м), расположена на северо-востоке Туапсинского района. Название гора получила, по всей видимости, в прошлом веке. Война с горцами закончилась, шло выселение горского населения с Западного Кавказа в Турцию. Царский генерал Тверского драгунского полка Геймам делал зачистку Черноморского побережья от адыгов с солдатами трех полков (Гурийский, Ширванский, Цебельдинскнй). Выслали с 1858 г. по 1865 г. 418 тысяч горцев. Генерал Гейман в 1864 году получил орден Георгия 3-й степени за покорение Западного Кавказа.

649. Гёк-Гель – озеро в Азербайджане, расположено в горах Малого Кавказа, недалеко от селения Чайкенд, в долине р.Ачсу. Озеро Гек-Гёль расположено на высоте 1600м и тянется с юга на север на 2,5км, имея ширину 595м. Длина береговой линии – 6,5км, наибольшая глубина – 84,5м. Окончательное оформление котловины Гёль-Кель произошло в 1139 году, когда в районе г.Гянджа произошло огромной силы землетрясение. Оно вошло в историю, как большая катастрофа для всего нагорья: Гянджа была почти полностью разрушена, погибла масса людей и имущества, изменился рельеф местности. С азербайджанского, Гёк-Гель переводится, как «голубое озеро»; это название подтверждается его чистотой; прозрачность озера составляет 9,5 метров.

650. Гела-чурт – огромный валун на западной окраине селения Гендерген (Ножай-Юртовский район, республика Чечня), якобы брошенный с вершины Лекхчу корта нартом Гелой.

651. Геленджик – город в Краснодарском крае, находится на Черноморском побережье. В глубокой древности, около 2500 лет тому назад, на месте современного города находился древнегреческий город-порт Торикос Скилакса, позже бухта и город называют Пагрой. В современной историко-географической литературе и туристских путеводителях Геленджик переводится, как «белая невесточка», связывая это с тем, что с XV-го века Геленджикский порт турки сделали центром работорговли, именно отсюда вывозили девушек-горянок в невольницы для турецких гаремов. Это наивно и неубедительно. Предположение В.А.Никонова, что слово Геленджик происходит от арабского хелендж – «дерево», тоже малоубедительно. Кубанский краевед В.Р.Тихомиров считает, что в основе перевода лежат турецкие гелен – «цветок» и джик – «маленький». «Маленький цветок». Встречается и адыгейское (натухайское) название этой местности, зафиксированное Хан-Гиреем в виде хъулыжъый, где хъулъы//хъулъэ означает «пастбище», «поляна»; жъый – аффикс со значением «маленький». «Маленькая поляна».

652. Геналдон – река в Северной Осетии, берёт начало с ледника Джимара и Казбек. Сливаясь с р.Гизельдон, даёт начало р.Ардон (бассейн р.Терек). По мнению А.Дз.Цагаевой название гидронима произошло от имени собственного – Гюнал. «Река Гюнала» (осет.). П.Рототаев же утверждает, что гидроним состоит из трёх формантов, где ган (ген) – «конопля», али – «весь», «вся»; дон – «горная река». «Река в конопляном ущелье» (осет.). По утверждению местных жителей, в прошлом в этой долине были обширные заросли конопли.

653. Гендерген – селение на левом берегу р.Яман-Су (Ножай-Юртовский район, республика Чечня). Население села представляет собой отдельное вайнахское этническое общество – гендарганой. Согласно народной этимологии, этноним сложился из имён двух братьев Гандар и Гуно, родоначальников двух тайпов.

654. Георгиевск – город в Ставропольском крае, районный центр, находится в правобережье р.Кума; чуть южнее города расположена станица Георгиевская. Раньше город назывался Гум кала (Гвым къала), что означает «песчаная крепость» (абаз.).

655. Георгиевское – село в Туапсинском районе Краснодарского края, находится в долине р.Пшенаха (левый приток р.Туапсе). адыгское название селения – Гъуакъо, что означает «омеловая долина», где гъо – «омела», къо – «долина».

656. Гер аихие – урочище южнее аула Шора (Итум-Калинский район, республика Чечня). Переводится с вайнахского, как «место, где спускалось войско». Гера (г1ера) – группа вооружённых людей, объединившая усилия для совершения нападения на неприятеля или грабежа.

657. Гера гёза дук – горный хребет западнее селения Чапаево (Кешана), находится в Хасавюртовском районе республики Дагестан. Переводится с вайнахского, как «хребет, где собирается дружина», где гёза – «коновязь» (вайнах.).

658. Герар отар (Герагеран отар) – урочище в республике Дагестан (Новолакский район), где располагался одноимённый хутор, который был ликвидирован в 30-х годах ХХ века; находился западнее с.Новолакского. Переводится с вайнахского, как «Гера потомков хутор».

659. Герги овл – развалины чеченского аула, находятся северо-западнее селения Макажой, в районе Ариаула (Веденский район, республика Чечня). Переводится с вайнахского, как «ближний аул».

660. Герзель-Аул – селение в Гудермесском районе Чечни; находится в юго-восточной части района, в левобережье р.Аксай. В основу названия вошло тюркское гюзель – «красивый», - «красивый аул» (тюрк.). Ниже по течению р.Аксай расположено село Нижний Герзель (у железной дороги Грозный – Махачкала), здесь же расположена железнодорожная станция Герзель-Аул.

661. Герменчук – селение в Шалинском районе республики Чечня, расположено в 6-ти км к северу от районного центра, в долине р.Басс. В основу названия, вероятно, вошло тюркское кермен – «крепость», «укрепление».

662. Герсеванова – гора в Северском районе Краснодарского края, находится в междуречье Безепса и Шебша. Высота – 593м. В основе перевода этого оронима фамилии топографов Герца и Иванова, проводивших изыскания в этом районе в конце XIX века. По информации же Ю.Алмазова, во время заселения Кубани казаками такая фамилия фигурорровала среди местного казачества, что, возможно, и послужило возникновению названия оронима.

663. Гертыбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского в северном отроге Главного Кавказского хребта. Высота – 4437м. Также называются: ледник, стекающий с восточных склонов вершины; речка, вытекающая из этого ледника, ущелье, по которому она протекает. Переводится с балкарского, как «истинная вершина», где герты (керти) – «правда», «истина»; баши – «голова», «вершина» (балк.). Видимо, это название дано потому, что в данном гребне несколько вершин, близких по высоте. Поэтому, особенно снизу, трудно определить, какая из них основная, т.е. главная, истинная.

664. Гестола – горная вершина в Кабардино-Балкарии, на границе со Сванетией, находится в массиве известной у альпинистов – Безенгийской стены. Высота – 4860м. Гестола – балкарское собственное имя.

665. Гехи – река в республике Чечня, правый приток р.Сунжи; берет начало с северных склонов г.Яцебкорт (2497 м). В долине реки находятся крупные чеченские селения Гехи и Гехи-Чу (Урус-Мартановский район). Этимология названия затемнена, но вторая часть топонима – хи переводится с вайнахского, как «речка». Не исключено, что в основу первой части топонима легло имя языческого бога Гиелы, который покровительствовал странникам, купцам, нищим.

666. Гечепсин – название небольшой речки в Краснодарском коае, левого притока р.Адагуш; берёт начало в районе урочища Первомайское. В основе перевода гидронима адыгские гуащэ – «княгиня» и псын – «колодец». Гуащэпсын – «колодец княгини».

667. Гиага – небольшая степная речка, берущая начало недалеко от Майкопа; впадает в Лабу напротив станицы Новолабинской. Джаджэ у абхазов в период язычества являлся покровителем плодородия и земледелия. Наименование Джаджэ также носит станица Гиагинская, расположенная на одноимённой речке (районный центр). В прошлом станица называлась Болэтэкъо Айтэч ичыл – «Аул Айтека Болотека». Аул переименован в станицу Гиагинскую в 1868 году. Населённый пункт имеет и другое название – Ыхэрэ Джадж – «Низовье Джаджа». Название возникло по отношению к адыгскому наименованию станицы Келермесской, расположенной выше Гиагинской и называемой Ыпшъэрэ Джадж, т.е. «Верховье Джаджа» (адыг.).

668. Гидайн овл – развалины чеченского аула, находятся рядом с аулом Ариаул (Веденский район, республика Чечня). Переводится, как «аул Гидая», где Гидай – имя собственное (вайнах.).

669. Гидам – река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Теберды; впадает в неё в районе аула Верхняя Теберда. Этимология названия гидронима восходит к монгольскому «проход», «коридор». Название вполне себя оправдывает: здесь до сих пор прослеживается древняя тропа в соседнее ущелье р.Аксаут. Термин «гидам» сохранился со времён нашествия полчищ Золотой Орды на Северный Кавказ (первая половина XIII-го века).

670. Гидан-тау – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Высота – 4167 метров. Ороним переводится с балкарского, как «гора Гидана», где Гидан – имя собственное. По преданию, так звали охотника, погибшего под лавиной на склонах этой вершины.

671. Гизель – селение в Северной Осетии. По преданию, здесь произошла битва между войсками Тамерлана и предками осетин, после чего вода в реке была красного цвета. Топоним переводится с осетинского, как «красный».

672. Гизель-Дере – курортный посёлок и небольшая речка на побережье Чёрного моря; посёлок находится недалеко от г.Туапсе (Краснодарский край). Наименование топонима происходит от турецких гюзель – «красивый» и дере – «ущелье». «Красивое ущелье».

673. Гизельдон – река в Северной Осетии, берёт начало от ледников северных склонов Мизаграбина, является притоком Ардона. По мнению А.Дз.Цагаевой, название реки произошло из тюркского кизил – «красный». По мнению же П.Рототаева, гироним имеет полную осетинскую этимологию, где гыццыл – «маленький», дон – «горная река». «Маленькая горная река» (осет.).

674. Гизчены (Гизгина лам) – горная вершина в Веденском районе республики Чечня, находится северо-восточнее селения Хорачой. Высота – 1561м. Переводится с вайнахского, как «обследованная гора», где гездина (гезийна) – «проверено», «обследовано»; лам – «гора». Возможно, что гора служила местом охотничьих угодий.

675. Гийла ин – небольшое ущелье на востоке села Чири-Юрт (Шалинский район республики Чечня). Переводится с вайнахского, как «слабое ущелье».

676. Гикаловский – поселок в Грозненском районе Чечни; находится южнее г.Грозного. Раньше на месте поселка был чеченский аул Шовданашка, что в переводе с вайнахского означает «к родникам».

677. Гилавар – горная вершина в республике Дагестан, находится в районе селения Зидьян. Переводится с даргинского, как «южный ветер».

678. Гилямуш – горный перевал в республике Дагестан; разделяет долины рек Самур и Дюльтычай. Высота - 3036м. Переводится с аварского, как «иди себе на здоровье!», что говорит о лёгкости его прохождения.

679. Гиляны – хутор в Ножай-Юртовском районе республики Чечня; находится в 2-х км к востоку от селения Зандак. Этимология названия затемнена, но может быть объяснена средствами кумыкского языка.

680. Гинух – селение в Цунтинском районе республики Дагестан; находится в долине р.Кидеро (бассейн р.Андийское Койсу). Этимология названия топонима восходит к самоназванию одного из дагестанских народов – гинухцев. Гинухцы относятся к цезской подгуппе аваро-андо-цезской группы нахско-дагестанских языков (северо-кавказская языковая семья). Гъинухъ – форма местного падежа (локатива) и означает «у дороги», «на дороге» (гинух.).

681. Гинцкьада – урочище в районе селения Хаджалмахи (республика Дагестан); находится в бассейне реки Казикумухское Койсу. Переводится с даргинского, как «долина яблок».

682. Гирамсолтин кажа – пастбище, пашни в республике Дагестан, расположены в долине реки Акташ, южнее с.Калинин-Аул (Ширча-Юрт). Гирамсолта – составное мужское имя на тюркской основе: Крым+Султан – «Крымский Султан»; кажа – «поляна» (вайнах.).

683. Гирей – посёлок в Гулькевическом районе Краснодарского края, находится в левобережье р.Кубань между городами Гулькевичи и Кропоткин. Этимология названия восходит к титулу потомков бывшей владетельной династии крымских ханов. Тот, к имени которого приставлялись эпитеты «султан» и «гирей», и был представителем этого сословного ранга князей.

684. Гирмойн лам – горная вершина в Чечне, находится в Урус-Мартановском районе, южнее селения Танги, в массиве Чёрных гор. Переводится, как «крымская гора» (вайнах.).

685. Гихчу котар – развалины чеченского аула в Урус-Мартановском районе Чечни, находятся на юге селения Рошни-Чу, - «Гихинский хутор» (вайнах.).

686. Гиччал ара – урочище в республике Чечня, находится в окрестностях селения Дай (Итум-Калинский район, левобережье реки Шаро-Аргун). Урочище представляет собой пологий склон, используемый местной молодёжью как стадион, где показывают искусство верховой езды. В основе первой части топонима лежит кумыкское гиччи – «малец»; ара – «поляна» (вайнах.), - «молодёжная поляна».

687. Гнокопсе – река в Туапсинском районе Краснодарского края, правый приток реки Агой. В шапсугском диалекте гыны означает «капуста», къо - «долина», псы - «река», «вода» - «Долина, где произрастает капуста». На окраине аула Агой простирается хребет Гыныкъопсытх.

688. Гоган куар – небольшая балка северо-западнее аула Псыж (республика Карачаево-Черкессия), в левобережье р.Кубань. топоним состоит из двух основ, где гоган (гвагван) – «хрен» и куар (к1вар) – географический апеллятив – «балка». «Балка, в которой растёт хрен» (абаз.).

689. Гогопсе – река в Апшеронском районе Краснодарского края, левый приток р.Хохопсе (бассейн р.Пшеха). берёт начало в северном отроге Главного Водораздела, между вершинами гор Семиглавая (1450м) и Шесси (1836м). Переводится с адыгского, как «река-дорога»; связано это с тем, что в древности по долине этой реки проходила тропа из долины р.Пшиш в долину р.Пшеха.

690. Гогуа – горная вершина в Абхазии; расположена в горном хребте Гвагва, находящемся в междуречье Гвандры и Сакена. Высота – 3268 метров. В основе перевода оронима лежит абхазская родовая фамилия Гуагуа, известная среди скотоводов горной Абхазии.

691. Гогылдон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Чми. Гидроним переводится с осетинского, как «река Гогыла», где Гогыл – имя собственное.

692. Годобери – селение в Ботлихском районе Дагестана; находится в левобережье р.Андийское Койсу. Этимология этого названия восходит к имени одного из дагестанских народов – годоберинцам, относящиеся к андийским народам.

693. Годыг – урочище в районе аула Псыш (республика Карачаево-Черкессия), находится в левобережье р. Кубань. Этимология топонима восходит к абазинскому Г1вадыгь – «пропасть».

Наши рекомендации