1. | We are pleased to enclose our latest catalogue, which we trust you will find useful. | Ми з задоволенням вкладаємо наш останній каталог і сподіваємось, що він буде корисним для Вас. |
2. | We enclose for your information a brochure covering... | Ми вкладаємо для Вашого ознайомлення брошуру про... |
3. | In compliance with your request we have pleasure in sending you in duplicate a description of our product. | У відповідності з Вашим запитом ми із задоволенням надсилаємо Вам опис нашого товару у двох примірниках. |
4. | As requested, we attach... | Ми вкладаємо, як Ви і просили... |
5. | Enclosed you will find... | Ми вкладаємо... |
6. | We are sending our latest catalogue and some samples by separate post. | Ми надсилаємо наш останній каталог і декілька зразків окремою поштою. |
7. | We regret to advise you that our catalogue is out of print. A new impression is being printed now. | На жаль, ми повинні повідомити Вам, що наш каталог розданий. Новий тираж зараз друкується. |
8. | As soon as the catalogues are available, we will send you some copies. | Як тільки каталоги будуть у наявності, ми відправимо Вам декілька примірників. |
9. | The type of machine to which you refer is under redesigning and therefore there are no catalogues are available. | Тип машини, на який ви посилаєтесь, перероблюється, і тому каталогів немає в наявності. |
10. | I have reviewed our available stock. | Я переглянув запаси, які ми маємо в наявності. |
11. | We held a meeting on (date) to discuss possible solutions. | Ми провели збори (дата), щоб обговорити можливі рішення. |
12. | I have checked, looked into/ investigated the possible approaches to... | Я перевірив, дослідив (можливі підходи) до... |
13. | The enclosed leaflet will supply full particulars. | У вкладеному проспекті надається вся інформація. |
14. | We can forward samples of all our articles on request. | На Вашу вимогу ми можемо направляти зразки всіх наших товарів. |
15. | I call your attention especially to item ... | Я особливо звертаю Вашу увагу на товар... |
Making suggestions/ justifying recommendations/ pointing out pros and cons/ hedging
1. | The best choice would be... since/ as... | Найкращим вибором буде... , оскільки... |
2. | I highly recommend... as / due to the fact that... | Я дуже рекомендую... , оскільки... |
3. | It would probably be more suitable because... | Це, можливо, буде більш задовільним, тому що... |
4. | It seems to suit you better although... | Здається, це підійде краще, хоча... |
5. | Perhaps you should choose... even though ... | Можливо, Вам слід вибрати..., навіть хоча... |
6. | I suggest that you (should) choose... | Я пропоную Вам вибрати... |
7. | I recommend this item since/ because... | Я рекомендую цей товар, оскільки... |
8. | In view of the fact that..., I would strongly recommend..., as... | Беручи до уваги той факт, що ..., я б дуже рекомендував ..., оскільки... |
9. | Please note that our products come with a three-year warranty. | Будь ласка, зверніть увагу на те, що наші продукти супроводжуються трирічною гарантією. |
10. | We would also like to draw your attention to our competitive prices. | Ми б хотіли звернути Вашу увагу на наші конкурентоспроможні ціни. |
11. | We are sure that you will find our terms of payment and delivery acceptable to you. | Ми впевнені, що наші умови платежу та поставки будуть прийнятні для Вас. |
12. | If you wish to place an order, please use the attached order form. | Якщо Ви хочете зробити замовлення, будь ласка, скористайтеся вкладеним бланком замовлення. |
13. | When placing your order, please indicate... | Коли Ви будете робити замовлення, будь ласка, зазначте... |
14. | Please inform us by email if you intend to place an order. | Будь ласка, поінформуйте нас електронною поштою, чи Ви збираєтеся зробити замовлення. |
15. | We are certain that you will find a ready sale for our high-quality products. | Ми впевнені, що у Вас буде достатній попит на наші високоякісні товари. |