DO NOT EXCEED (number) KILOMETERS PER HOUR
НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ (число) КИЛОМЕТРОВ В ЧАС
MAINTAIN PRESENT SPEED
ВЫДЕРЖИВАЙТЕ ТЕКУЩУЮ СКОРОСТЬ
INCREASE (or REDUCE) SPEED TO (number) KILOMETERS PER HOUR [OR GREATER (or OR LESS)]
УВЕЛИЧЬТЕ (или УМЕНЬШИТЕ) СКОРОСТЬ ДО (число) КМ/Ч [ИЛИ БОЛЬШЕ (или ИЛИ МЕНЬШЕ)]
Имеется в виду приборная воздушная скорость.
INCREASE (or REDUCE) SPEED BY (number) KILOMETERS PER HOUR
УВЕЛИЧЬТЕ (или УМЕНЬШИТЕ) СКОРОСТЬ НА (число) КМ/Ч
NO /ATC/ SPEED RESTRICTIONS
ОГРАНИЧЕНИЙ /УВД/ ПО СКОРОСТИ НЕТ
Ниже 3000 м по международным правилам экипажи выдерживают приборную скорость не более 463 км/ч. Если диспетчер заинтересован в том, чтобы ВС выдерживало более высокую скорость, то необходимо произнести эту фразу.
REDUCE TO MINIMUM APPROACH SPEED
УМЕНЬШИТЕ СКОРОСТЬ ЗАХОДА ДО МИНИМАЛЬНОЙ
REDUCE TO MINIMUM CLEAN SPEED
УМЕНЬШИТЕ СКОРОСТЬ ДО МИНИМАЛЬНОЙ НА ГЛАДКОМ КРЫЛЕ
При убранных механизации крыла и шасси.
MAINTAIN MACH (number) /OR GREATER (or OR LESS)/ /UNTIL (significant point)/
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ЧИСЛО “М” (число) /ИЛИ БОЛЬШЕ (или ИЛИ МЕНЬШЕ)/ /ДО (основная точка)/
Maintain Mach point 82 (or Mach 82) until MSA.
Поддерживайте число “М” ноль восемьдесят два до МСА.
Do not exceed Mach (number).
Не превышайте число М (число).
INCREASE/REDUCE SPEED TO MACH (number) /IF PRACTICABLE/
УВЕЛИЧЬТЕ/УМЕНЬШИТЕ СКОРОСТЬ ДО ЧИСЛА М (число) /ЕСЛИ МОЖЕТЕ/
Доклады о местоположении
OMIT POSITION REPORTS UNTIL (specify)
НЕ ДОКЛАДЫВАЙТЕ О МЕСТОНАХОЖДЕНИИ ДО (указать)
Указание не докладывать пролет ПОДов до определенной точки, которая указывается обязательно.
HiFly 45, omit position reports until MSA.
ХайФлай 45, не докладывайте о местонахождении до МСА.
NEXT REPORT AT (significant point)
ДОЛОЖИТЕ (основная точка)
HiFly 45, next report at MSA.
ХайФлай 45, доложите МСА.
REPORT REQUIRED ONLY AT (significant point(s))
ДОКЛАД ТРЕБУЕТСЯ ТОЛЬКО НАД [местоположение(я)]
RESUME POSITION REPORTING
ВОЗОБНОВИТЕ ДОКЛАДЫ О МЕСТОПОЛОЖЕНИИ
Информация о движении и маневры уклонения
Информация о конфликтном движении дается в следующем порядке:
- слово TRAFFIC;
- относительный пеленг (угол визирования) по системе "часов";
- расстояние до конфликтующего ВС;
- направление движения конфликтующего ВС;
- дополнительная информация (высота, тип ВС, относительная скорость).
a) TRAFFIC (number) O’CLOCK (distance) (direction of flight) /any other pertinent information/
БОРТ (число) ЧАСОВ (удаление) (направление полета) /любая полезная информация/
UNKNOWN
НЕОПОЗНАННЫЙ
SLOW MOVING
ДВИЖЕТСЯ МЕДЛЕННО
FAST MOVING
ДВИЖЕТСЯ БЫСТРО
CLOSING
ПРИБЛИЖАЕТСЯ